Odstavec předpisu 96/2018 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu
§ 9
§ 9
Požadavky na konformní rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů a množitelský
porost sloužící k jeho výrobě
[K § 3 odst. 2, 5, 6 a 8, § 3d odst. 6, § 7 odst. 6 písm. i), § 14 odst. 6
zákona]
(1) Požadavkem pro uvádění konformního rozmnožovacího materiálu do oběhu
je
a) vypracování plánů a metod pěstování rozmnožovacího materiálu a kritických
bodů výrobních postupů, a to vedení evidence
1. agronomických úkonů spojených s pěstováním
rozmnožovacího materiálu, včetně evidence o výživě a chemickém ošetřování rostlin,
2.
rozmnožování, sklizně, balení, skladování, přepravy,
3. o původu a prodeji rozmnožovacího
materiálu,
4. provádění přehlídek rozmnožovacího materiálu v době vhodné z hlediska
vývoje rostlin a v době vhodné z hlediska výskytu škodlivých organismů,
5. odběrů
vzorků z rozmnožovacího materiálu k provedení testování za účelem zjištění výskytu
škodlivých organismů,
b) skutečnost, že odpovídá popisu odrůdy; odrůdová pravost je pravidelně
ověřována přímo v množitelském porostu, v případě podnoží uznávaných pod názvem druhu
odpovídá popisu druhu,
c) skutečnost, že je na základě vizuální přehlídky shledán prakticky bez
vad; poškození, zbarvení, zjizvené tkáně nebo uschnutí se považují za vady, pokud
nepříznivě ovlivňují jakost a užitnou hodnotu rozmnožovacího materiálu.
(2) K ověření původu konformního rozmnožovacího materiálu slouží doklad
dodavatele, který se nepodobá návěsce nebo průvodnímu dokladu, a obsahuje alespoň
následující informace:
a) údaj "pravidla a normy EU",
b) označení "Česká republika" nebo jiného členského státu, v němž byl doklad
dodavatele vystaven, nebo jejich kód,
c) označení úředního orgánu odpovědného za kontrolu výroby a uvádění do
oběhu rozmnožovacího materiálu nebo jeho kód,
d) jméno a příjmení nebo název či obchodní firma dodavatele nebo jeho registrační
číslo nebo kód vydané příslušným úředním orgánem odpovědným za kontrolu výroby a
uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu,
e) individuální pořadové číslo, číslo týdne nebo číslo partie,
f) botanický název,
g) označení "materiál CAC",
h) název odrůdy a popřípadě klonu, v případě:
1. podnoží, které nepatří
k odrůdě, název dotčeného druhu nebo interspecifického hybridu,
2. naštěpovaných ovocných
rostlin musí být tyto informace uvedeny pro podnož a ušlechtilou část,
3. odrůd, u
nichž se žádost o úřední registraci odrůdy nebo o udělení ochranných práv projednává,
musí obsahovat tyto údaje: "navržený název" a "žádost se projednává",
i) množství,
j) zemi produkce a její kód, pokud se liší od členského státu, kde byl
doklad dodavatele vystaven,
k) datum vydání dokladu a
l) informaci, že se jedná o rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů
uváděný do oběhu do 31. prosince 2029 podle čl. 32 prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU,
pokud jde o tento materiál.
(3) Pokud je doklad dodavatele upevněn na konformní rozmnožovací materiál,
je barva dokladu dodavatele žlutá5).
(4) Konformní rozmnožovací materiál při pěstování a uvádění do oběhu splňuje
tyto požadavky:
a) izolace mezi jednotlivými odrůdami konformního rozmnožovacího materiálu
jahodníku, maliníku nebo ostružiníku je provedena účinným opatřením,
b) minimální vzdálenost matečných stromů a keřů, podnoží a školkařských
výpěstků konformního rozmnožovacího materiálu mandloní, meruněk, třešní, višní, broskvoní
a slivoní, popřípadě jejich kříženců, k zamezení přenosu škodlivých organismů přenašeči
virů nebo pylem od jedinců s výskytem škodlivého organismu je 250 m; škodlivé organismy,
které jsou přenosné přenašeči virů nebo pylem, jsou šarka švestky (Plum pox virus),
zakrslost slivoně (Prune dwarf virus), nekrotická kroužkovitost slivoně (Prunus necrotic
ringspot virus),
c) požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Evropskou
unii a karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny stanovené v prováděcích
aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne
26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném
znění7), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým
organismům rostlin, v platném znění7),
d) je vizuální přehlídkou prováděnou dodavatelem v porostu prakticky prostý
RNŠO uvedených v přílohách č. 1 a 2 k této vyhlášce, pokud není uvedeno jinak v příloze
č. 4 k této vyhlášce, v případě pochyb o výskytu RNŠO uvedených v příloze č. 1 k
této vyhlášce provede dodavatel odběr vzorků a testování dotčeného konformního materiálu
a matečných porostů; v případě uchovávání pomocí kryokonzervace anebo pokud byl konformní
rozmnožovací materiál vypěstován v oblastech, které jsou prosté příslušných škodlivých
organismů, přičemž informace o těchto oblastech je zveřejněna na internetových stránkách
Ústavu, nebo které byly uznány Komisí za prosté těchto organismů v souladu s příslušnými
mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření6), se vizuální přehlídky zdravotního
stavu a testování neprovádí,
e) rouby a řízky se uvádí do oběhu jako celé jednoleté výhony nebo odlistěné
letorosty se zbytkem řapíku, vyzrálé, zdravé, rovné, svěží a s náležitě vyvinutými
a nepoškozenými očky,
f) podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí
odlistěné; odlisťovat a sklízet se mohou
1. broskvoně, mandloně a ořešák nejdříve
20. října,
2. ostatní rody a druhy nejdříve 1. října,
g) školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu
se sklízí odlistěné; odlisťovat a sklízet se mohou
1. angrešty a rybízy včetně jejich
případných kříženců nejdříve 20. září,
2. broskvoně, mandloně a ořešák nejdříve 20.
října,
3. ostatní rody a druhy nejdříve 1. října,
h) podnože a školkařské výpěstky se uvádí do oběhu svěží, zdravé, nepoškozené,
vyzrálé s dostatečně vyvinutým kořenovým systémem, rány po odborném řezu a úpravě
dostatečně zahojené,
i) kontejnerované podnože a školkařské výpěstky se uvádí do oběhu s dostatečně
prokořeněným kořenovým balem, a
j) byl rozmnožen z identifikované matečné rostliny.
(5) Při uvádění geneticky modifikované odrůdy do oběhu ji dodavatel označí
v souladu se zvláštním právním předpisem4) tak, aby bylo zjevné, že jde o geneticky
modifikovanou odrůdu.
(6) Konformní rozmnožovací materiál, který náleží k druhům Citrus L., Fortunella
Swingle a Poncirus Raf.,
a) pochází z označeného zdroje materiálu, který na základě odběru vzorků
a testování byl shledán prostý škodlivých organismů uvedených v příloze č. 2 k této
vyhlášce, a
b) od počátku posledního vegetačního cyklu musí být na základě vizuální
přehlídky, odběru vzorků a testování shledáno, že je prakticky prostý škodlivých
organismů uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce v souvislosti s dotčenými druhy.
(7) V případě, že konformní rozmnožovací materiál již nesplňuje požadavky
pro uvádění do oběhu, dodavatel učiní jedno z těchto opatření:
a) odstraní tento materiál z blízkosti ostatního konformního rozmnožovacího
materiálu nebo
b) přijme vhodná opatření, jež zajistí, aby byl tento materiál opět v souladu
s uvedenými požadavky.
(8) Dodavatel provede odběr vzorků a testování konformních (CAC) matečných
rostlin a rozmnožovacího materiálu na RNŠO uvedené v příloze č. 2 k této vyhlášce,
pokud se na ně vztahují požadavky stanovené v příloze č. 4 k této vyhlášce.
(9) Úkony pro zajištění splnění podmínek uvedených v odstavcích 1 až 8 provádí
dodavatel. Ústav na základě oznámení o rozsahu výroby kontroluje, zda jsou úkony
spojené s výrobou a uváděním konformního rozmnožovacího materiálu do oběhu prováděny
podle těchto podmínek.
(10) Konformní rozmnožovací materiál musí být vyráběn v souladu s požadavky
na místo porostu a oblast produkce stanovenými v příloze č. 4 k této vyhlášce.
(11) V případě rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů, pro který je
v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031
ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin,
v platném znění7), stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským
pasem, musí být s dokladem dodavatele spojen rostlinolékařský pas, který splňuje
požadavky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie8), pokud se nejedná
o přímou dodávku konečnému spotřebiteli. V případě prodeje prostřednictvím smluv
uzavřených na dálku a prodeje do chráněných zón musí být rostlinolékařský pas připojen
vždy. Prvky rostlinolékařského pasu musí být orámovány nebo jinak zřetelně odděleny
od ostatních textových nebo obrazových prvků, aby byly snadno viditelné a jasně odlišitelné.
4) Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými
produkty, ve znění pozdějších předpisů.
6) Požadavky pro vymezování území prostých škodlivých organismů. ISPM č. 4
(1995), Řím, IPPC, FAO 2017.
7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016
o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení
směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES
a 2007/33/ES, v platném znění.