142/2025 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 15. května 2025, kterou se mění vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související vyhlášky Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3 odst. 14, § 4 odst. 15 písm. a) a b), § 5 odst. 8 písm. d), § 6 odst. 8 písm. c) a d), § 7 odst. 6 a § 24a odst. 7 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 300/2009 Sb., zákona č. 331/2010 Sb., zákona č. 54/2012 Sb., zákona č. 295/2017 Sb., zákona č. 334/2020 Sb. a zákona č. 277/2023 Sb.: ČÁST PRVNÍ Změna vyhlášky o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu Čl.I Vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění vyhlášky č. 409/2013 Sb., vyhlášky č. 368/2015 Sb., vyhlášky č. 334/2017 Sb., vyhlášky č. 299/2018 Sb., vyhlášky č. 313/2020 Sb., vyhlášky č. 505/2021 Sb. a vyhlášky č. 382/2024 Sb., se mění takto: 1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta „Prováděcí směrnice Komise (EU) 2024/3010 ze dne 29. listopadu 2024, kterou se mění směrnice Rady 2002/55/ES a 2002/57/ES a směrnice Komise 93/61/EHS, pokud jde o zařazení škodlivých organismů rostlin na osivu a jiném rozmnožovacím materiálu rostlin na seznamy.“. 2. V § 28 se slovo „obilnin“ zrušuje a číslo „10“ se nahrazuje číslem „5“. 3. V příloze č. 1 část I zní: „Část I Přehled druhů Tabulka 1 -------------------------------------------------------------------------------------------------- Český název Latinský název -------------------------------------------------------------------------------------------------- Čirok Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor Čirok súdánská tráva Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse Čirok x čirok súdánská tráva hybridy Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum vzniklé křížením poddruhů Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex bicolor subsp. bicolor a Sorghum Davidse bicolor subsp. drummondii Ječmen Hordeum vulgare L. Kukuřice (mimo pukancové a cukrové) Zea mays L. (partim) Lesknice kanárská Phalaris canariensis L. Oves nahý Avena nuda L. Oves setý Avena sativa L. (včetně A. byzantina K.Koch) Oves hřebílkatý Avena strigosa Schreb. Pšenice setá Triticum aestivum L. subsp. aestivum Pšenice tvrdá Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren Pšenice špalda Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell. Tritikale x Triticosecale Wittm. ex A. Camus hybridy vzniklé křížením druhů rodu Triticum s druhy rodu Secale Žito Secale cereale L. Pohanka obecná 1 Fagopyrum esculentum Moench Proso seté 1 Panicum miliaceum L. Pšenice indická kulatozrnná 1, 1a Triticum aestivum L. subsp. sphaerococcum (Percival) Mackey Pšenice setá x pšenice indická Triticum aestivum L. subsp. aestivum x Triticum aestivum kulatozrnná 1, 1a L. subsp. sphaerococcum (Percival) Mackey hybridy vzniklé křížením poddruhů pšenice setá a pšenice indická kulatozrnná -------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze uregistrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva. 1a - Druhy, pro jejichž uznávací řízení nebo vystavení posudku kvality osiva se použijí požadavky stanovené v této příloze pro pšenici setou.“. 4. V příloze č. 1 části III oddílu 3 pododdílu 1 tabulka 3.3a včetně vysvětlivek zní: „Tabulka 3.3a --------------------------------------------------------------------------------------------------- Druh Kategorie Nejvyšší dovolený počet Nejvyšší dovolený počet rostlin určitých jiných rostlin jiných odrůd druhů a jiných forem a zřetelně odchylných na 100 m2 typů17 na 100 m2 --------------------------------------------------------------------------------------------------- ječmen 18 SE, E - 20 C - 40 --------------------------------------------------------------------------------------------------- lesknice kanárská SE, E 2 (proso seté, jiné 3 lesknice) C 10 (proso seté, jiné 10 lesknice) --------------------------------------------------------------------------------------------------- oves nahý, setý, SE, E - 20 hřebílkatý 18 C - 40 --------------------------------------------------------------------------------------------------- pšenice setá, tvrdá SE, E 2 (tritikale) 20 a špalda 18 C 4 (tritikale) 100 --------------------------------------------------------------------------------------------------- tritikale 18 SE, E 2 (pšenice, žito, jiné 20 formy tritikale) C 4 (pšenice, žito, jiné 100 formy tritikale) --------------------------------------------------------------------------------------------------- žito 20 SE, E, 2 (tritikale) 3 C 4 (tritikale) 10 E (komponenty) 2 (tritikale) 3 C (hybrid) 4 (tritikale) 10 19 --------------------------------------------------------------------------------------------------- pohanka obecná SE, E - 3 C - 10 --------------------------------------------------------------------------------------------------- proso seté SE, E 2 (lesknice) 3 C 10 (lesknice) 10 --------------------------------------------------------------------------------------------------- 17 - Včetně jarních a ozimých forem (kromě tritikale), u ječmenů též rostlin srozdílným počtem řad. 18 - S výjimkou případů použití chemického hybridizačního prostředku platí téžpro hybridní odrůdy, s výjimkou hybridních odrůd ječmene a pšenic vyráběných za využití cytoplazmatické pylové sterility; hodnocení porostů bude pak prováděno na základě metodiky dodané šlechtitelem. 19 - Platí pouze v případě výsevu čistého mateřského komponentu. 20 - Sterilita pylově sterilního komponentu kategorie E je minimálně 98 % .“. 5. V příloze č. 2 části I vysvětlivky 1 a 1a pod tabulkou 1 znějí: „1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva. 1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.“. 6. V příloze č. 3 části I pod tabulkou 1 se ve vysvětlivkách 1 a 1a slova „ , existuje-li popis odrůdy“ zrušují. 7. V příloze č. 3 části III tabulka 3.1a včetně vysvětlivek zní: „ Luskoviny: Tabulka 3.1a I-------------I--------------I-------------I-----------------------------------------------I I Kategorie I První I Druhá I Porosty nemohou být zakládány na pozemcích, I I I přehlídka I přehlídka I na kterých byly v předchozích letech I I I I I pěstovány luskoviny stejnéhorodu I I I ve fázi I v době I 3,4,5,5a I I-------------I--------------I-------------I-----------------------------------------------I I SE, E I kvetení I dozrávání I 3 roky I I-------------I--------------I-------------I-----------------------------------------------I I C I kvetení I dozrávání I 3 roky I I-------------I--------------I-------------I-----------------------------------------------I 3 - Platí i pro luskovinoobilné směsky, za směsku je považován porost se 100 a více rostlinami příslušného druhu na 100 m2. 4 - Týká se i zeleninových variet luskovin. 5 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota. 5a - Neplatí pro vzájemný vztah bobu polního a vikví.“. 8. V příloze č. 4 části I pod tabulkou 1 se ve vysvětlivkách 1 a 1a slova „ , existuje-li popis odrůdy“ zrušují. 9. V příloze č. 5 části I vysvětlivka 1 pod tabulkou 1 zní: „1 - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.“. 10. V příloze č. 5 části V oddíl 3 zní: Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů Pododdíl 1 Tabulka 5.3.1 I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I I Druh I RNŠO nebo příznaky, které I Prahové hodnoty pro osivo I I I způsobuje I kategorií SE, E,C I I-----------------I--------------------------------I--------------------------I------------I I Len I Alternaria linicola Groves I 5 % I5 % celkem I I I & Skolko I I I I I--------------------------------I--------------------------I I I I Colletotrichum lini Westerdijk I 5 % I I I I--------------------------------I--------------------------I------------I I I Fusarium (anamorfní rod) Link I 5 % I I I I jiné než Fusarium oxysporum I I I I I f.sp. albedinis (Kill. & I I I I I Maire) W.L. Gordon a Fusarium I I I I I circinatum Nirenberg & I I I I I O'Donnell I I I I I--------------------------------I--------------------------I I I I Boeremia exigua var. linicola I Len setý přadný: 1 % Len I I I I (Naumov & Vassiljevsky) I setý olejný: 5 % I I I I Aveskamp, Gruyter & Verkley I I I I I--------------------------------I--------------------------I------------I I I Botrytis cinerea de Bary I 5 % I I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I I Slunečnice I Botrytis cinerea de Bary I 5 % I I I--------------------------------I---------------------------------------I I I Plasmopara I 0 % I I I halstedii (Farlow) Berlese I I I I & de Toni I I I I--------------------------------I---------------------------------------I I I Sclerotinia I Limit uveden ve sloupci 10v tabulce I I I sclerotiorum (Libert) de Bary I 5.2a v této příloze I I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I I Sója I Diaporthe caulivora (Athow I 15 % pro infekci Phomopsiscomplex I I I & Caldwell) J.M. Santos, I I I I Vrandecic & A.J.L. Phillips I I I I Diaporthe phaseolorum var. I I I I sojae Lehman I I I I--------------------------------I---------------------------------------I I I Tobacco ringspot virus I 0 % I I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I I Řepice I Sclerotinia I Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce I I I sclerotiorum (Libert) de Bary I 5.2a v této příloze I I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I I Řepka I Sclerotinia I Limit uveden ve sloupci 10v tabulce I I I sclerotiorum (Libert) de Bary I 5.2a v této příloze I I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I I Hořčice bílá I Sclerotinia I Limit uveden ve sloupci 10v tabulce I I I sclerotiorum (Libert) de Bary I 5.2a v této příloze I I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I I Druh I Škodlivý organismus I Nejvyšší povolený výskyt I I I I pro kategorie SE, E, C I I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I I Konopí seté I Botrytis spp. I 5 % I I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I I Světlice I Botrytis spp. I 5 % I I barvířská I I I I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I Pododdíl 2 U druhů a škodlivých organismů vytištěných v pododdíle 1 tučně se jedná o limitní výskyt vztahující se k povinnému moření. Pododdíl 3 Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v osivu olejnin a přadných rostlin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění^5): Tabulka 5.3.2 I-----------------I-----------------------------------I------------------------------------I I Druh I RNŠO I Opatření k RNŠO a tolerancím I I I I uvedeným v tab. 5.3.1, z nichž I I I I alespoň jedno musí být splněno I I-----------------I-----------------------------------I-----------------I------------------I I Slunečnice I Botrytis cinerea I bylo provedeno I nazákladě I I-----------------I-----------------------------------I účinné ošetření I laboratorního I I Sója I Diaporthe caulivora (Diaporthe I osiva schválené I testu na I I I phaseolorum var. caulivora) I proti I reprezentativním I I I-----------------------------------I příslušnému I vzorku není I I I Diaporthe var. sojae I RNŠO I překročena I I-----------------I-----------------------------------I I nastavená I I Len I Alternaria linicola I I tolerance pro I I I-----------------------------------I I osivo I I I Boeremia exigua var. linicola I I I I I-----------------------------------I I I I I Colletotrichum lini I I I I I-----------------------------------I I I I I Fusarium (anamorfní rod), vyjma I I I I I Fusarium oxysporum f. sp. I I I I I albedinis (Kill & Maire) I I I I I W.L. Gordon a Fusarium circinatum I I I I I Nirenberg & O'Donnell I I I I I-----------------------------------I I I I I Botrytis cinerea I I I I-----------------I-----------------------------------I-----------------I------------------I I Sója I Tobacco ringspot virus I osivo pochází I stanoviště I I I I z oblastí, I produkce bylo I I I I o nichž je I během I I I I známo, že jsou I vegetačního I I I I prosté I období podrobeno I I I I organismu I nejméně dvěma I I I I Tobacco I přehlídkám I I I I ringspot virus I porostu ve I I I I I vhodných I I I I I termínech pro I I I I I zjištění I I I I I příznaků infekce I I I I I organismem I I I I I Tobacco ringspot I I I I I virusa všechny I I I I I rostliny I I I I I s příznaky I I I I I napadení byly I I I I I bezprostředně po I I I I I prohlídce I I I I I odstraněny I I I I I a zlikvidovány I I I I I a přikonečné I I I I I prohlídce nebyly I I I I I nalezeny žádné I I I I I rostliny I I I I I vykazující I I I I I příznaky výskytu I I I I I organismu I I I I I Tobacco ringspot I I I I I virus I I-----------------I-----------------------------------I-----------------I------------------I “. 11. V příloze č. 7 části III oddílu 3 pododdílu 1 vysvětlivka 8 pod tabulkou 3.3 zní: „ 8 - O termínu předčasného ukončení vegetace rozhoduje na základě místních podmínek dodavatel a informuje nejpozději do 5 dnů od jeho stanovení příslušného semenářského inspektora. V případě, že se v porostu vyskytují obrosty, lze odběr vzorků na posklizňové zkoušky provést až po sklizni porostu.“. 12. V příloze č. 7 části VI oddílu 1 bodě 13 a oddílu 2 bodě 12 se slova „(nepovinný údaj)“ zrušují. 13. V příloze č. 7 části VII oddílu 2 bodě 2 se slova „nebo jeho identifikační značka“ zrušují. 14. V příloze č. 8 části I pod tabulkou 1 se ve vysvětlivce 1 slova „ , existuje-li popis odrůdy“ zrušují. 15. V příloze č. 8 části V oddíl 3 zní: Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů Pododdíl 1 Tabulka 5.3.1 I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Druh I RNŠO nebo příznaky, které způsobuje I Prahové hodnoty I I I I pro osivo I I I I kategorií SE, I I I I E, C, S I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Rajče I Clavibacter I 0 % I I I michiganensis ssp. michiganensis (Smith) I I I I Davis et al. I I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Xanthomonas perforans Jones et al. I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Pepino mosaic virus I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Potato spindle tuber viroid I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Tomato brown rugose fruit virus I 0 % I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Kříženci druhu I Tomato brown rugose fruit virus I 0 % I I Solanum I I I I lycopersicum I I I I s jinými druhy I I I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Fazol obecný I Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin I 0 % I I I et al. I I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Acanthoscelides obtectus (Say) I 0 % I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Fazol šarlatový I Acanthoscelides obtectus (Say) I 0 % I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Paprika, chilli I Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Xanthomonas perforans Jones et al. I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Potato spindle tuber viroid I 0 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Tomato brown rugose fruit virus I 0 % I I I (neplatí pro odrůdy rezistentní proti tomuto viru) I I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Hrách I Bruchus pisorum (Linnaeus) I 0 % I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Bob zahradní I Bruchus rufimanus Boheman I 0 % I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Cibule, I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev I 0 % I I echalion, I I I I šalotka, pór I I I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Druh I Škodlivý organismus I Nejvyšší I I I I povolený výskyt I I I I prokategorie I I I I SE, E, C, S I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Fazol obecný I Glomerella cingulata f. sp. phaseoli Kimati I 1 % I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Salát I Botrytis spp. I10 % I I I------------------------------------------------------I-----------------I I I Virus salátové mozaiky I 1 % I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I I Luskové I Acanthoscelides obtectus Say I 0 % I I zeleniny I Bruchus affinis Frölich I I I I Bruchus atomarius (Linnaeus) I I I I Bruchus pisorum (Linnaeus) I I I I Bruchus rufimanus Boheman I I I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I Výskyt RNŠO na osivu zeleniny nesmí, alespoň na základě vizuálního posouzení, překračovat prahové hodnoty vymezené v tabulce 5.3.1. Pododdíl 2 Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu zelenin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění^5): Tabulka 5.3.2 I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I I Druh I RNŠO I Opatření k RNŠO a limitům uvedeným v tab. I I I I 5.3.1 I I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I I Rajče I Xanthomonas I a) osivo je získáno vhodnou kyselou I I I euvesicatoria Jones I extrakcí a I I I et. al. I b) osivo pochází z oblastí, o nichž je I I I Xanthomonas gardneri I známo, že jsou prosté daného RNŠO, I I I (ex Šutič) Jones et al. I nebo I I I Xanthomonas perforans I c) I I I Jones et al. I i) při vizuálních prohlídkách během I I I Xanthomonas vesicatoria I ukončeného vegetačního období nastanovišti I I I (ex Doidge) Vauterin I produkce ve vhodných termínech pro zjištění I I I et al. I škodlivého organismu nebyly zjištěny I I I I příznaky choroby způsobované daným RNŠO I I I I nebo I I I I ii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování I I I I reprezentativního vzorku na danýRNŠO I I I I s použitím vhodných metod, bez ohledu na I I I I to, zda předcházelo vhodné ošetření, a na I I I I základě těchto testů bylo shledáno prostým I I I I daného RNŠO I I I--------------------------I---------------------------------------------I I I Clavibacter I a) osivo bylo získáno vhodnou metodou I I I michiganensis ssp. I kyselé extrakce či obdobnou metodou I I I Michiganensis (Smith) I a I I I Davis et al. I b) I I I I i) osivo pochází z oblastí, o nichž je I I I I známo, že jsou prosté organismu Clavibacter I I I I michiganensis ssp. michiganensis(Smith) I I I I Davis et al., I I I I nebo I I I I ii) při vizuálních prohlídkách během I I I I ukončeného vegetačního období nastanovišti I I I I produkce ve vhodných termínech pro zjištění I I I I škodlivého organismu nebyly zjištěny I I I I příznaky choroby způsobované organismem I I I I Clavibacter michiganensis ssp. I I I I michiganensis (Smith) Davis et al. nebo I I I I iii) osivo bylo podrobeno úřednímu I I I I testování na organismus Clavibacter I I I I michiganensis ssp. michiganensis(Smith) I I I I Davis et al. na reprezentativnímvzorku I I I I a s použitím vhodných metod a při těchto I I I I testech bylo shledáno prostým škodlivého I I I I organismu I I I--------------------------I---------------------------------------------I I I Pepino mosaic virus I a) osivo bylo získáno vhodnou metodou I I I I kyselé extrakce nebo obdobnou metodou a: I I I I b) I I I I i) osivo pochází z oblastí, kde není znám I I I I výskyt organismu Pepino mosaic virus, nebo I I I I ii) na rostlinách na místě produkce nebyly I I I I během celého vegetačního období pozorovány I I I I žádné příznaky chorob způsobovaných I I I I organismem Pepino mosaic virus nebo I I I I iii) osivo bylo podrobeno úřednímu I I I I testování na organismus Pepino mosaic virus I I I I na reprezentativním vzorku a s použitím I I I I vhodných metod a při těchto testech bylo I I I I shledáno prostým škodlivého organismu I I I--------------------------I---------------------------------------------I I I Potato spindle tuber I a) I I I viroid I i) osivo pochází z oblastí, kde není znám I I I I výskyt organismu Potato spindle tuber I I I I viroid, nebo I I I I ii) na rostlinách na místě produkce nebyly I I I I během celého vegetačního období pozorovány I I I I žádné příznaky chorob způsobovaných I I I I organismem Potato spindle tuber viroid nebo I I I I iii) osivo bylo podrobeno úřednímu I I I I testování na organismus Potato spindle I I I I tuber viroid na reprezentativnímvzorku I I I I a s použitím vhodných metod a při těchto I I I I testech bylo shledáno prostým škodlivého I I I I organismu I I I--------------------------I---------------------------------------------I I I Tomato brown rugose I a) osivo pochází ze země, kteroustátní I I I fruit virus I organizace ochrany rostlin uvedené země I I I I uznala podle mezinárodních standardů pro I I I I fytosanitární opatření za prostou Tomato I I I I brown rugose fruit virus, nebo I I I I b) I I I I i) osivo bylo podrobeno úřednímutestování I I I I nebo testování provedenému profesionálními I I I I provozovateli pod úředním dohledem I I I I příslušného orgánu zaměřenému naTomato I I I I brown rugose fruit virus na I I I I reprezentativním vzorku a s použitím I I I I vhodných molekulárních metod a při těchto I I I I testech bylo shledáno prostým uvedeného I I I I škodlivého organismu, nebo I I I I ii) v případě osiva pocházejícího z 30 nebo I I I I méně než 30 matečných rostlin byly osivo I I I I nebo matečná rostlina tohoto osiva I I I I podrobeny úřednímu testování nebo testování I I I I provedenému profesionálním provozovatelem I I I I pod úředním dohledem příslušnéhoorgánu I I I I zaměřenému na výskyt Tomato brown rugose I I I I fruit virus na reprezentativním vzorku I I I I a s použitím vhodných molekulárních metod I I I I a při těchto testech bylo shledáno prostým I I I I uvedeného škodlivého organismu I I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I I Kříženci druhu I Tomato brown rugose I a) osivo pochází ze země, kteroustátní I I Solanum I fruit virus I organizace ochrany rostlin uvedené země I I lycopersicum I I uznala podle mezinárodních standardů pro I I s jinými druhy I I fytosanitární opatření za prostou Tomato I I I I brown rugose fruit virus, nebo I I I I b) I I I I i) osivo bylo podrobeno úřednímutestování I I I I nebo testování provedenému profesionálními I I I I provozovateli pod úředním dohledem I I I I příslušného orgánu zaměřenému naTomato I I I I brown rugose fruit virus na I I I I reprezentativním vzorku a s použitím I I I I vhodných molekulárních metod a při těchto I I I I testech bylo shledáno prostým uvedeného I I I I škodlivého organismu, nebo I I I I ii) v případě osiva pocházejícího z 30 nebo I I I I méně než 30 matečných rostlin byly osivo I I I I nebo matečná rostlina tohoto osiva I I I I podrobeny úřednímu testování nebo testování I I I I provedenému profesionálním provozovatelem I I I I pod úředním dohledem příslušnéhoorgánu I I I I zaměřenému na výskyt Tomato brown rugose I I I I fruit virus na reprezentativním vzorku I I I I a s použitím vhodných molekulárních metod I I I I a při těchto testech bylo shledáno prostým I I I I uvedeného škodlivého organismu. I I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I I Fazol obecný I Xanthomonas axonopodis I a) osivo pochází z oblastí, o nichž je I I I pv. phaseoli (Smith) I známo, že jsou prosté daného RNŠO, I I I Vauterin et al. I nebo I I I Xanthomonas fuscans I b) porost, ze kterého bylo osivozískáno, I I I subsp. fuscans Schaad I byl vizuálně prohlédnut ve vhodných I I I et. al. I termínech během vegetačního období I I I I a shledán prostým daného RNŠO I I I I nebo I I I I c) byl otestován reprezentativní vzorek I I I I osiva a shledán při těchto testech prostým I I I I daného RNŠO. I I I--------------------------I---------------------------------------------I I I Acanthoscelides obtectus I a) reprezentativní vzorek osiva byl I I I (Say) I podroben vizuální prohlídce v nejvhodnějším I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu, I I I I což může být po vhodném ošetření, a I I I I b) osivo bylo shledáno prostým organismu I I I I Acanthoscelides obtectus (Say). I I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I I Paprika, chilli I Xanthomonas I a) osivo pochází z oblastí, o nichž je I I I euvesicatoria Jones I známo, že jsou prosté daného RNŠO, I I I et al. I nebo I I I Xanthomonas gardneri I b) při vizuálních prohlídkách během I I I (ex Šutič) Jones et al. I ukončeného vegetačního období nastanovišti I I I Xanthomonas perforans I produkce ve vhodných termínech pro zjištění I I I Jones et al. I škodlivého organismu nebyly zjištěny I I I Xanthomonas vesicatoria I příznaky choroby způsobované daným RNŠO; I I I (ex Doidge) Vauterin I nebo I I I et al. I c) osivo bylo podrobeno úřednímutestování I I I I reprezentativního vzorku na danýRNŠO I I I I s použitím vhodných metod, bez ohledu na I I I I to, zda předcházelo vhodné ošetření, a na I I I I základě těchto testů bylo shledáno prostým I I I I daného RNŠO. I I I--------------------------I---------------------------------------------I I I Potato spindle tuber I a) I I I viroid I i) osivo pochází z oblastí, kde není znám I I I I výskyt organismu Potato spindle tuber I I I I viroid, nebo I I I I ii) na rostlinách na místě produkce nebyly I I I I během celého vegetačního období pozorovány I I I I žádné příznaky chorob způsobovaných I I I I organismem Potato spindle tuber viroid nebo I I I I iii) osivo bylo podrobeno úřednímu I I I I testování na organismus Potato spindle I I I I tuber viroid na reprezentativnímvzorku I I I I a s použitím vhodných metod a při těchto I I I I testech bylo shledáno prostým škodlivého I I I I organismu. I I I--------------------------I---------------------------------------------I I I Tomato brown rugose I a) osivo pochází ze země, kteroustátní I I I fruit virus (neplatí pro I organizace ochrany rostlin uvedené země I I I odrůdy rezistentní proti I uznala podle mezinárodních standardů pro I I I tomuto viru) I fytosanitární opatření za prostou Tomato I I I I brown rugose fruit virus, nebo I I I I b) I I I I i) osivo bylo podrobeno úřednímutestování I I I I nebo testování provedenému profesionálními I I I I provozovateli pod úředním dohledem I I I I příslušného orgánu zaměřenému naTomato I I I I brown rugose fruit virus na I I I I reprezentativním vzorku a s použitím I I I I vhodných molekulárních metod a při těchto I I I I testech bylo shledáno prostým uvedeného I I I I škodlivého organismu, nebo I I I I ii) v případě osiva pocházejícího z 30 nebo I I I I méně než 30 matečných rostlin byly osivo I I I I nebo matečná rostlina tohoto osiva I I I I podrobeny úřednímu testování nebo testování I I I I provedenému profesionálním provozovatelem I I I I pod úředním dohledem příslušnéhoorgánu I I I I zaměřenému na výskyt Tomato brown rugose I I I I fruit virus na reprezentativním vzorku I I I I a s použitím vhodných molekulárních metod I I I I a při těchto testech bylo shledáno prostým I I I I uvedeného škodlivého organismu. I I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I I Fazol šarlatový I Acanthoscelides obtectus I a) reprezentativní vzorek osiva byl I I I (Say) I podroben vizuální prohlídce v nejvhodnějším I I-----------------I--------------------------I termínu pro zjištění škodlivého organismu, I I Hrách I Bruchus pisorum I což může být po vhodném ošetření, a I I I (Linnaeus) I b) osivo bylo shledáno prostým daného RNŠO. I I-----------------I--------------------------I I I Bob zahradní I Bruchus rufimanus I I I I Boheman I I I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I I Cibule, I Ditylenchus dipsaci I a) porost byl od začátku posledního I I echalion, I (Kuehn) Filipjev I ukončeného vegetačního období vizuálně I I šalotka, pór I I prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu I I I I a nebyly pozorovány příznaky výskytu I I I I organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) I I I I Filipjev I I I I nebo I I I I b) sklizené osivo bylo po laboratorních I I I I testech na reprezentativním vzorku shledáno I I I I prostým organismu Ditylenchus dipsaci I I I I (Kuehn) Filipjev I I I I nebo I I I I c) rozmnožovací materiál byl podroben I I I I vhodnému chemickému nebo fyzikálnímu I I I I ošetření proti organismu Ditylenchus I I I I dipsaci (Kuehn) Filipjev a po laboratorních I I I I testech provedených na reprezentativním I I I I vzorku bylo osivo shledáno prostým tohoto I I I I škodlivého organismu. I I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I “. 16. V příloze č. 14 část 6. zní: „Část 6. Požadavky na zdravotní stav sazenic a) Sazenice zeleniny musí být alespoň při vizuální prohlídce v místě produkce shledány prakticky prosté všech škodlivých organismů uvedených v tabulce 6. b) Výskyt regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Evropskou unii (RNŠO) na sazenicích zeleniny, které jsou uváděny na trh, nesmí alespoň při vizuální prohlídce překračovat příslušné prahové hodnoty stanovené v tabulce 6. c) Sazenice zeleniny musí být při vizuální prohlídce shledány prakticky prostými jakýchkoli jiných škodlivých organismů, které snižují použitelnost a kvalitu sazenic zeleniny, než jsou škodlivé organismy uvedené v tabulce 6. d) Škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie ^5) se nesmí vyskytovat. e) Sazenice, které při sklizni vykazují viditelné příznaky napadení, musí být vhodným způsobem ošetřeny nebo zlikvidovány, chemický přípravek, kterým byly sazenice ošetřeny, se uvede na návěsce nebo na průvodním dokladu. Tabulka 6 I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Druh I RNŠO nebo příznaky, které způsobuje I Prahové hodnoty pro I I I I výskyt na sazenicích I I I I zeleniny I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Rajče I Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis I 0 % I I I et al. I I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Xanthomonas perforans Jones et al. I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Potato spindle tuber viroid I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Tomato spotted wilt tospovirus I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Tomato yellow leaf curl virus I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Tomato brown rugose fruit virus I 0 % I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Kříženci I Tomato brown rugose fruit virus I 0 % I I druhu Solanum I I I I lycopersicum I I I I s jinými I I I I druhy I I I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Paprika, I Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. I 0 % I I chilli I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Xanthomonas perforans Jones et al. I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Potato spindle tuber viroid I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Tomato spotted wilt tospovirus I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Tomato brown rugose fruit virus I 0 % I I I (neplatí pro odrůdy rezistentní proti tomuto viru) I I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Chřest I Fusarium Link (anamorfní rod) vyjma Fusarium oxysporum I 0 % I I I f. sp. albedinis (Kill & Maire) W.L. Gordon a Fusarium I I I I circinatum Nirenberg & 0'Donnell I I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk I 0 % I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Artyčok, I Verticillium dahliae Kleb. I 0 % I I Karda I I I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Cibule, I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev I 0 % I I Echalion, I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Šalotka I Stromatinia cepivora Berk. I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Onion yellow dwarf virus I 1 % I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Cibule sečka I Stromatinia cepivora Berk. I 0 % I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Pór I Stromatinia cepivora Berk. I 0 % I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Česnek I Stromatinia cepivora Berk. I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev I 0 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Leek yellow stripe virus I 1 % I I I--------------------------------------------------------------I------------------------I I I Onion yellow dwarf virus I 1 % I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Salát I Tomato spotted wilt tospovirus I 0 % I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I I Lilek I Tomato spotted wilt tospovirus I 0 % I I vejcoplodý I I I I---------------I--------------------------------------------------------------I------------------------I f) Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na sazenicích zeleniny přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění^5): Tabulka 7 I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Druh I RNŠO I Opatření k RNŠO a limitům uvedeným v tab. 6 I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Rajče I Xanthomonas euvesicatoria I a) sadba byla pěstována z osiva,které splňuje opatření I I I Jones et al. I k zamezení výskytu RNŠO na osivuzeleniny a I I I Xanthomonas gardneri I b) mladé rostliny byly udržoványve vhodných hygienických I I I (ex Šutič) Jones et al. I podmínkách, aby se zamezilo infekci. I I I Xanthomonas perforans Jones I I I I et al. I I I I Xanthomonas vesicatoria I I I I (ex Doidge) Vauterin et al. I I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Clavibacter michiganensis I Rostliny jsou pěstovány z osiva,které splňuje opatření I I I ssp. Michiganensis (Smith) I k zamezení výskytu RNŠO na osivuzeleniny a byly udržovány I I I Davis et al. I prosté infekce s použitím vhodných hygienických opatření. I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Potato spindle tuber viroid I a) na rostlinách na místě produkce nebyly během celého I I I I vegetačního období pozorovány žádné příznaky chorob I I I I způsobovaných organismem Potato spindle tuber viroid nebo I I I I b) rostliny byly podrobeny úřednímu testování na organismus I I I I Potato spindle tuber viroid na reprezentativním vzorku I I I I a s použitím vhodných metod a při těchto testech byly I I I I shledány prostými daného škodlivého organismu. I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Tomato spotted wilt I a) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce, kde byl I I I tospovirus I zaveden režim monitorování relevantních přenašečů třásněnky I I I I (Frankliniella occidentalis Pergande a Thrips tabaci I I I I Lindeman), a po zjištění bylo provedeno vhodné ošetření, I I I I aby se zajistilo účinné potlačení příslušných populací, a I I I I b) I I I I i) na rostlinách na stanovišti produkce nebyly během I I I I aktuální doby vegetace pozorovány příznaky výskytu I I I I organismu Tomato spotted wilt tospovirus; nebo I I I I ii) veškeré rostliny na stanovišti produkce vykazující I I I I během aktuální doby vegetace příznaky organismu Tomato I I I I spotted wilt tospovirus byly vytrhány a reprezentativní I I I I vzorek rostlin určených k přemístění byl otestován I I I I a shledán prostým škodlivého organismu. I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Tomate yellow leaf curi I a) na rostlinách nebyly pozorovány příznaky výskytu I I I virus I organismu Tomato yellow leaf curl virus nebo I I I I b) na místě produkce nebyly pozorovány příznaky výskytu I I I I organismu Tomato yellow leaf curl virus. I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Tomato brown rugose fruit I a) rostliny k pěstování pocházejí ze země, kterou státní I I I virus I organizace ochrany rostlin uvedené země uznala podle I I I I mezinárodních standardů pro fytosanitární opatření za I I I I prostou Tomato brown rugose fruit virus, nebo I I I I b) rostliny k pěstování pocházejí z osiva, které splňuje I I I I opatření k zamezení výskytu RNŠOna osivu zeleniny, a byly I I I I udržovány ve vhodných hygienických podmínkách, aby se I I I I zamezilo infekci. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Kříženci I Tomato brown rugose fruit I a) rostliny k pěstování pocházejí ze země, kterou státní I I druhu I virus I organizace ochrany rostlin uvedené země uznala podle I I Solanum I I mezinárodních standardů pro fytosanitární opatření za I I lycopersicum I I prostou Tomato brown rugose fruit virus, nebo I I s jinými I I b) rostliny k pěstování pocházejí z osiva, které splňuje I I druhy I I opatření k zamezení výskytu RNŠOna osivu zeleniny, a byly I I I I udržovány ve vhodných hygienických podmínkách, aby se I I I I zamezilo infekci. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Paprika, I Xanthomonas euvesicatoria I a) sadba byla pěstována z osiva,které splňuje opatření I I chilli I Jones et al. I k zamezení výskytu RNŠO na osivuzeleniny a I I I Xanthomonas gardneri I b) mladé rostliny byly udržoványve vhodných hygienických I I I (ex Šutič) Jones et al. I podmínkách, aby se zamezilo infekci. I I I Xanthomonas perforans Jones I I I I et al. I I I I Xanthomonas vesicatoria I I I I (ex Doidge) Vauterin et al. I I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Potato spindle tuber viroid I a) na rostlinách na místě produkce nebyly během celého I I I I vegetačního období pozorovány žádné příznaky chorob I I I I způsobovaných organismem Potato spindle tuber viroid nebo I I I I b) rostliny byly podrobeny úřednímu testování na organismus I I I I Potato spindle tuber viroid na reprezentativním vzorku I I I I a s použitím vhodných metod a při těchto testech byly I I I I shledány prostými daného škodlivého organismu. I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Tomate spotted wilt I a) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce, kde byl I I I tospovirus I zaveden režim monitorování relevantních přenašečů třásněnky I I I I (Frankliniella occidentalis Pergande a Thrips tabaci I I I I Lindeman), a po zjištění bylo provedeno vhodné ošetření, I I I I aby se zajistilo účinné potlačení příslušných populací, a I I I I b) I I I I i) na rostlinách na stanovišti produkce nebyly během I I I I aktuální doby vegetace pozorovány příznaky výskytu I I I I organismu Tomato spotted wilt tospovirus; nebo I I I I ii) veškeré rostliny na stanovišti produkce vykazující I I I I během aktuální doby vegetace příznaky organismu Tomato I I I I spotted wilt tospovirus byly vytrhány a reprezentativní I I I I vzorek rostlin určených k přemístění byl otestován I I I I a shledán prostým škodlivého organismu. I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Tomate brown rugose fruit I a) rostliny k pěstování pocházejí ze země, kterou státní I I I virus (neplatí pro odrůdy I organizace ochrany rostlin uvedené země uznala podle I I I rezistentní proti tomuto I mezinárodních standardů pro fytosanitární opatření za I I I viru) I prostou Tomato brown rugose fruit virus, nebo I I I I b) rostliny k pěstování pocházejí z osiva, které splňuje I I I I opatření k zamezení výskytu RNŠOna osivu zeleniny, a byly I I I I udržovány ve vhodných hygienických podmínkách, aby se I I I I zamezilo infekci. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Chřest I Fusarium Link (anamorfní I a) I I I rod), vyjma Fusarium I i) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném termínu pro I I I oxysporum f. sp. albedinis I zjištění škodlivého organismu během vegetačního období, byl I I I (Kill. & Maire) W.L. I vytrhán reprezentativní vzorek rostlin a nebyly pozorovány I I I Gordon a Fusarium I příznaky výskytu daného RNŠO nebo I I I circinatum Nirenberg & I ii) porost byl vizuálně prohlédnut alespoň dvakrát ve I I I 0'Donnell I vhodných termínech pro zjištění škodlivého organismu během I I I I vegetačního období, byly neprodleně vytrhány rostliny I I I Helicobasidium brebissonii I vykazující příznaky výskytu daného RNŠO a při konečné I I I (Desm.) Donk I prohlídce nevykazuje rostoucí porost žádné příznaky a I I I I b) koruny byly před přemístěním vizuálně prohlédnuty I I I I a nebyly pozorovány příznaky výskytu daného RNŠO. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Cibule, I Stromatinia cepivora Berk. I a) rostliny jsou přesazené ve vyvýšených modulech I I Echalion, I I a pěstované v substrátu prostém organismu Stromatinia I I Šalotka I I cepivora Berk. I I I I nebo I I I I b) I I I I i) - porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném termínu pro I I I I zjištění škodlivého organismu během vegetačního období I I I I a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Stromatinia I I I I cepivora Berk. nebo I I I I - porost byl vizuálně prohlédnutve vhodném termínu pro I I I I zjištění škodlivého organismu během vegetačního období, I I I I rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Stromatinia I I I I cepivora Berk. byly neprodleně vytrhány a při doplňkové I I I I konečné prohlídce nevykazuje rostoucí porost žádné příznaky I I I I a I I I I ii) rostliny byly před přemístěním vizuálně prohlédnuty I I I I a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Stromatinia I I I I cepivora Berk. I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) I V případě rostlin jiných než rostlin pro produkci I I I Filipjev I komerčního porostu: I I I I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu a nebyly I I I I pozorovány příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci I I I I (Kuehn) Filipjev I I I I nebo I I I I b) I I I I i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu a příznaky I I I I výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev byly I I I I pozorovány nejvýše u 2 % rostlin a I I I I ii) rostliny shledané napadenýmidaným škodlivým organismem I I I I byly neprodleně vytrhány a I I I I iii) rostliny byly poté shledányprostými daného škodlivého I I I I organismu při laboratorních testech na reprezentativním I I I I vzorku nebo I I I I c) rostliny byly podrobeny vhodnému chemickému nebo I I I I fyzikálnímu ošetření proti organismu Ditylenchus dipsaci I I I I (Kuehn) Filipjev a po laboratorních testech provedených na I I I I reprezentativním vzorku byly shledány prostým tohoto I I I I škodlivého organismu. I I I I I I I I V případě rostlin pro produkci komerčního porostu: I I I I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu a nebyly I I I I pozorovány příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci I I I I (Kuehn) Filipjev I I I I nebo I I I I b) I I I I i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období prohlédnut nejméně jednouve vhodném termínu pro I I I I zjištění škodlivého organismu; I I I I ii) rostliny vykazující příznakyvýskytu organismu I I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev byly neprodleně I I I I vytrhány a I I I I iii) rostliny byly shledány prostými daného škodlivého I I I I organismu po laboratorních testech na reprezentativním I I I I vzorku I I I I nebo I I I I c) rostliny byly podrobeny vhodnému fyzikálnímu nebo I I I I chemickému ošetření a po laboratorních testech provedených I I I I na reprezentativním vzorku byly shledány prostými organismu I I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Onion yellow dwarf virus I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu I I I I Onion yellow dwarf virus I I I I nebo I I I I b) I I I I i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu a příznaky I I I I výskytu organismu Onion yellow dwarf virus byly pozorovány I I I I nejvýše u 10 % rostlin a I I I I ii) vytrhané rostliny shledané napadenými daným škodlivým I I I I organismem, byly neprodleně vytrhány a I I I I iii) příznaky výskytu daného škodlivého organismu I I I I nevykázalo více než 1 % rostlin zkontrolovaných při konečné I I I I prohlídce. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Cibule I Stromatinia cepivora Berk. I a) rostliny jsou přesazené ve vyvýšených modulech I I sečka Pór I I a pěstované v substrátu prostém organismu Stromatinia I I I I cepivora Berk. I I I I nebo I I I I b) I I I I i) - porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném termínu pro I I I I zjištění škodlivého organismu během vegetačního období a I I I I nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Stromatinia I I I I cepivora Berk. nebo I I I I - porost byl vizuálně prohlédnutve vhodném termínu pro I I I I zjištění škodlivého organismu během vegetačního období, I I I I rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Stromatinia I I I I cepivora Berk. byly neprodleně vytrhány a při doplňkové I I I I konečné prohlídce nevykazuje rostoucí porost žádné příznaky I I I I a I I I I ii) rostliny byly před přemístěním vizuálně prohlédnuty I I I I a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Stromatinia I I I I cepivora Berk. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Česnek I Stromatinia cepivora Berk. I a) I I I I i) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném termínu pro I I I I zjištění škodlivého organismu během vegetačního období I I I I a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Stromatinia I I I I cepivora Berk. nebo I I I I ii) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném termínu pro I I I I zjištění škodlivého organismu během vegetačního období, I I I I rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Stromatinia I I I I cepivora Berk. byly neprodleně vytrhány a při doplňkové I I I I konečné prohlídce nevykazuje rostoucí porost žádné příznaky I I I I a I I I I b) rostliny nebo sadba byly předpřemístěním vizuálně I I I I prohlédnuty a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu I I I I Stromatinia cepivora Berk. I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) I V případě rostlin jiných než rostlin pro produkci I I I Filipjev I komerčního porostu: I I I I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu a nebyly I I I I pozorovány příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci I I I I (Kuehn) Filipjev nebo I I I I b) I I I I i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu a příznaky I I I I výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev byly I I I I pozorovány nejvýše u 2 % rostlina I I I I ii) rostliny shledané napadenýmidaným škodlivým organismem I I I I byly neprodleně vytrhány a I I I I iii) rostliny byly poté shledányprostými daného škodlivého I I I I organismu při laboratorních testech na reprezentativním I I I I vzorku nebo I I I I c) rostliny byly podrobeny vhodnému chemickému nebo I I I I fyzikálnímu ošetření proti organismu Ditylenchus dipsaci I I I I (Kuehn) Filipjev a po laboratorních testech provedených na I I I I reprezentativním vzorku byly shledány prostým tohoto I I I I škodlivého organismu. I I I I I I I I V případě rostlin pro produkci komerčního porostu: I I I I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu a nebyly I I I I pozorovány příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci I I I I (Kuehn) Filipjev I I I I nebo I I I I b) I I I I i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období prohlédnut nejméně jednouve vhodném termínu pro I I I I zjištění škodlivého organismu; I I I I ii) rostliny vykazující příznakyvýskytu organismu I I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev byly neprodleně I I I I vytrhány a I I I I iii) rostliny byly shledány prostými daného škodlivého I I I I organismu po laboratorních testech na reprezentativním I I I I vzorku I I I I nebo I I I I c) rostliny byly podrobeny vhodnému fyzikálnímu nebo I I I I chemickému ošetření a po laboratorních testech provedených I I I I na reprezentativním vzorku byly shledány prostými organismu I I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev. I I I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Leek yellow stripe virus I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu a nebyly I I I I pozorovány příznaky výskytu organismu Leek yellow stripe I I I I virus nebo I I I I b) porost byl vizuálně prohlédnut alespoň jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu od začátku I I I I posledního ukončeného vegetačního období, přičemž příznaky I I I I organismu Leek yellow stripe virus nevykázalo více než 10 % I I I I rostlin, dané rostliny byly neprodleně vytrhány a při I I I I konečné prohlídce nevykazovalo příznaky více než 1 % I I I I rostlin. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I I Onion yellow dwarf virus I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu I I I I Onion yellow dwarf virus I I I I nebo I I I I b) I I I I i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního I I I I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném I I I I termínu pro zjištění škodlivého organismu a příznaky I I I I výskytu organismu Onion yellow dwarf virus byly pozorovány I I I I nejvýše u 10 % rostlin a I I I I ii) vytrhané rostliny shledané napadenými daným škodlivým I I I I organismem, byly neprodleně vytrhány a I I I I iii) příznaky výskytu daného škodlivého organismu I I I I nevykázalo více než 1 % rostlin zkontrolovaných při konečné I I I I prohlídce. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Artyčok, I Verticillium dahliae Kleb. I a) matečné rostliny se získávajíz materiálu testovaného na I I Karda I I patogeny a I I I I b) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce se známou I I I I historií rostlinné výroby beze známého výskytu organismu I I I I Verticillium dahliae Kleb. a I I I I c) rostliny byly vizuálně prohlédnuty ve vhodných termínech I I I I od začátku posledního ukončenéhovegetačního období a I I I I shledány prostými příznaků výskytu organismu Verticillium I I I I dahliae Kleb. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I I Salát, I Tomato spotted wilt I a) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce, kde byl I I Lilek I tospovirus I zaveden režim monitorování relevantních přenašečů třásněnky I I vejcoplodý I I (Frankliniella occidentalis Pergande a Thrips tabaci I I I I Lindeman), a po zjištění bylo provedeno vhodné ošetření, I I I I aby se zajistilo účinné potlačení příslušných populací, a I I I I b) I I I I i) na rostlinách na stanovišti produkce nebyly během I I I I aktuální doby vegetace pozorovány příznaky výskytu I I I I organismu Tomato spotted wilt tospovirus; nebo I I I I ii) veškeré rostliny na stanovišti produkce vykazující I I I I během aktuální doby vegetace příznaky organismu Tomato I I I I spotted wilt tospovirus byly vytrhány a reprezentativní I I I I vzorek rostlin určených k přemístění byl otestován I I I I a shledán prostým škodlivého organismu. I I--------------I-----------------------------I-------------------------------------------------------------I “. 17. V příloze č. 23 část I zní: „Část I Přehled druhů Tabulka 1 I-------------------------------------I--------------------------------------I I Český název I Latinský název I I-------------------------------------I--------------------------------------I I Heřmánek pravý 1 I Matricaria recutita L. I I-------------------------------------I--------------------------------------I I Ostropestřec mariánský 1 I Silybum marianum I I-------------------------------------I--------------------------------------I 1 - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.“. 18. V příloze č. 17 části I bodu 5 a v příloze č. 18 části I bodu 4 se slovo „kalendářních“ nahrazuje slovem „pracovních“. ČÁST DRUHÁ Změna vyhlášky o požadavcích na odběr vzorků, postupy a metody zkoušení osiva a sadby Čl.II Vyhláška č. 61/2011 Sb., o požadavcích na odběr vzorků, postupy a metody zkoušení osiva a sadby, ve znění vyhlášky č. 410/2013 Sb., vyhlášky č. 3/2018 Sb., vyhlášky č. 156/2021 Sb., vyhlášky č. 505/2021 Sb. a vyhlášky č. 296/2024 Sb., se mění takto: 1. V § 2 odst. 4 se slova „nebo přehlížitel“ zrušují. 2. V § 8 odst. 4 se věta druhá zrušuje. 3. V příloze č. 5 tabulka 1 včetně vysvětlivek zní: „Tabulka 1 I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Druh - česky I Druh - latinsky I Maximální I Minimální I Minimální I Minimální I Minimální I I I I hmotnost I hmotnost I hmotnost I hmotnost I hmotnost I I I I partie 1) I laboratorního I základního I zkušebního I vzorku na I I I I I nebo I zkušebního I vzorku I vegetační I I I I I rezervního I vzorku 4) I I zkoušku 3) I I I I I vzorku I I I I I I I (kg) I (g) I (g) I (g) I (g/ks) I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Anýz vonný I Pimpinella I 10 000 I 70 I 7 I 70 I 50 I I I anisum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Artyčok I Cynara I 10 000 I 900 I90 I 900 I 50 I I I cardunculus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Bér italský I Setaria italica I 10 000 I 90 I 9 I 90 I 150 I I (čumíza, mohár) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Bob polní I Vicia faba I 30 000 I 1000 I 1000 I 1000 I 2000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Bob zahradní I Vicia faba I 30 000 I 1000 I 1000 I 1000 I 2000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Bojínek I Phleum nodosum I 10 000 I 50 I 1 I 10 I 75 I I hlíznatý 2) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Bojínek luční 2) I Phleum pratense I 10 000 I 50 I 1 I 10 I 75 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Brokolice I Brassica I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 20 I I I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Celer bulvový I Apium graveolens I 10 000 I 10 I 1 I 10 I 5 I I Celer řapíkatý I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Cibule I Allium cepa I 10 000 I 80 I 8 I 80 I 70 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Cibule sečka I Allium I 10 000 I 50 I 5 I 50 I 70 I I I fistulosum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Cizrna beraní I Cicer arietinum I 30 000 I 1000 I 1000 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Řepa cukrová I Beta vulgaris I 20 000 I 500 I 50 I 500 I 200 I I (víceklíčkové I I I I I I I I odrůdy) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Řepa cukrová I Beta vulgaris I 20 000 I 500 I 30 I 300 I 200 I I (jednoklíčkové I I I I I I I I odrůdy) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Čekanka hlávková I Cichorium I 10 000 I 50 I 5 I 50 I 25 I I Čekanka pro puky I intybus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Čekanka kořenová I Cichorium I 10 000 I 50 I 5 I 50 I 100 I I I intybus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Černý kořen I Scorzonera I 10 000 I 300 I 30 I 300 I 30 I I I hispanica I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Česnek I Allium sativum I 10 000 I 20 I 2 I 20 I 20 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Čičorka pestrá I Securigera varia I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 100 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Čirok I Sorghum bicolor I 30 000 I 900 I 90 I 900 I 200 I I I subsp. bicolor I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Čirok x čirok I Sorghum bicolor I 30 000 I 300 I 30 I 300 I 200 I I súdánská tráva I subsp. bicolor x I I I I I I I I Sorghum bicolor I I I I I I I I subsp. I I I I I I I I drummondii I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Čirok súdánská I Sorghum bicolor I 10 000 I 250 I 25 I 250 I 200 I I tráva I subsp. I I I I I I I I drummondii I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Čočka jedlá I Lens culinaris I 30 000 I 600 I 60 I 600 I 500 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Čtyřboč I Tetragonia I 20 000 I 1000 I 200 I 1000 I 150 I I (špenát I tetragonoides I I I I I I I novozélandský) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Echalion I Allium cepa I 10 000 I 80 I 8 I 80 I 70 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Endivie I Cichorium I 10 000 I 40 I 4 I 40 I 10 I I I endivia I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Fazol obecný I Phaseolus I 30 000 I 1000 I 700 I 1000 I 500 I I keříčkový Fazol I vulgaris I I I I I I I obecný pnoucí I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Fazol šarlatový I Phaseolus I 30 000 I 1000 I 1000 I 1000 I 500 I I I coccineus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Fenykl I Foeniculum I 10 000 I 180 I 18 I 180 I 70 I I I vulgare I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Festulolium 2) I X Festulolium I 10 000 I 100 I 6 I 60 I 200 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Heřmánek pravý I Matricaria I 5 000 I 5 I 0,5 I 5 I 5 I I I recutita I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Hořčice bílá I Sinapis alba I 10 000 I 400 I 20 I 200 I 250 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Hořčice černá I Brassica nigra I 10 000 I 100 I 4 I 40 I 250 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Hořčice I Brassica juncea I 10 000 I 100 I 4 I 40 I 250 I I sareptská I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Hrách polní I Pisum sativum I 30 000 I 1000 I 900 I 1000 I 1000 I I (včetně pelušky) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Hrách cukrový I Pisum sativum I 30 000 I 1000 I 900 I 1000 I 1000 I I Hrách dřeňový I I I I I I I I Hrách I I I I I I I I kulatosemenný I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Chilli I Capsicum annuum I 10 000 I 150 I 15 I 150 I 10 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Chřest I Asparagus I 20 000 I 1000 I 100 I 1000 I 100 I I I officinalis I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Ječmen I Hordeum vulgare I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jestřabina I Galega I 10 000 I 250 I 20 I 200 I 200 I I východní I orientalis I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jetel I Trifolium I 10 000 I 400 I 6 I 60 I 300 I I alexandrijský I alexandrinum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jetel luční I Trifolium I 10 000 I 300 I 5 I 50 I 300 I I I pratense I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jetel luční x I Trifolium I 10 000 I 300 I 5 I 50 I 300 I I jetel prostřední I pratense x I I I I I I I I Trifolium medium I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jetel nachový I Trifolium I 10 000 I 500 I 8 I 80 I 300 I I I incarnatum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jetel plazivý I Trifolium repens I 10 000 I 200 I 2 I 20 I 200 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jetel prostřední I Trifolium medium I 10 000 I 300 I 5 I 50 I 300 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jetel zvrácený I Trifolium I 10 000 I 200 I 2 I 20 I 300 I I (perský) I resupinatum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jetel zvrhlý I Trifolium I 10 000 I 200 I 2 I 20 I 300 I I (švédský) I hybridum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jílek hybridní I Lolium x I 10 000 I 200 I 6 I 60 I 350 I I 2) I hybridum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jílek I Lolium I 10 000 I 200 I 6 I 60 I 350 I I mnohokvětý 2) I multiflorum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Jílek vytrvalý I Lolium perenne I 10 000 I 200 I 6 I 60 I 350 I I 2) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kadeřávek I Brassica I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 20 I I I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kapusta hlávková I Brassica I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 20 I I I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kapusta krmná I Brassica I 10 000 I 200 I 10 I 100 I 250 I I I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kapusta listová I Brassica I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 20 I I I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kapusta I Brassica I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 20 I I růžičková I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Karda I Cynara I 10 000 I 900 I 90 I 900 I 50 I I I cardunculus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kedluben I Brassica I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 20 I I I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kerblík I Anthriscus I 10 000 I 60 I 6 I 60 I 20 I I I cerefolium I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kmín I Carum carvi I 10 000 I 200 I 8 I 80 I 200 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Komonice bílá I Melilotus albus I 10 000 I 300 I 5 I 50 I 300 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Konopí seté I Cannabis sativa I 10 000 I 600 I 60 I 600 I 500 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kopr vonný I Anethum I 10 000 I 40 I 4 I 40 I 40 I I I graveolens I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kopyšník (plod) I Hedysarum I 10 000 I 1000 I 30 I 300 I 1000 I I I coronarium I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kopyšník I Hedysarum I 10 000 I 400 I 12 I 120 I 400 I I (semeno) I coronarium I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Koriandr setý I Coriandrum I 10 000 I 400 I 40 I 400 I 40 I I I sativum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kostřava červená I Festuca rubra I 10 000 I 100 I 3 I 30 I 200 I I 2) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kostřava I Festuca I 10 000 I 100 I 2,5 I 30 I 200 I I drsnolistá 2) I trachyphylla I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kostřava luční I Festuca I 10 000 I 100 I 5 I 50 I 200 I I 2) I pratensis I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kostřava ovčí 2) I Festuca ovina I 10 000 I 100 I 2,5 I 30 I 200 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kostřava I Festuca I 10 000 I 100 I 5 I 50 I 200 I I rákosovitá 2) I arundinacea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kostřava I Festuca I 10 000 I 100 I 2,5 I 30 I 200 I I vláskovitá 2) I filiformis I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kozlíček I Valerianella I 10 000 I 70 I 7 I 70 I 25 I I polníček I locusta I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kukuřice I Zea mays I 40 000 I 1000 I 900 I 1000 I 1000 I I (mimo cukrové I I I I I I I I a pukancové) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Kukuřice cukrová I Zea mays I 20 000 I 1000 I 900 I 1000 I 1000 I I Kukuřice I I (40 000) I I I I I I pukancová I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Květák I Brassica I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 20 I I I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Len I Linum I 10 000 I 300 I 15 I 150 I 150 I I I usitatissimum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lesknice I Phalaris I 10 000 I 400 I 20 I 200 I 200 I I kanárská I canariensis I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lesknice menší I Phalaris minor I 10 000 I 200 I 20 I 200 I 200 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lesknice I Phalaris I 10 000 I 30 I 3 I 30 I 200 I I rákosovitá I arundinacea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lesknice vodní I Phalaris I 10 000 I 100 I 4 I 50 I 200 I I 2) I aquatica I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lilek vejcoplodý I Solanum I 10 000 I 150 I 15 I 150 I 10 I I I melongena I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lipnice I Poa palustris I 10 000 I 50 I 0,5 I 5 I 150 I I bahenní 2) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lipnice hajní 2) I Poa nemoralis I 10 000 I 50 I 0,5 I 5 I 150 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lipnice luční 2) I Poa pratensis I 10 000 I 50 I 1 I 5 I 150 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lipnice obecná I Poa trivialis I 10 000 I 50 I 1 I 5 I 150 I I 2) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lipnice roční 2) I Poa annua I 10 000 I 50 I 1 I 10 I 150 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lipnice I Poa compressa I 10 000 I 50 I 0,5 I 5 I 150 I I smáčknutá I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lnička setá I Camelina sativa I 10 000 I 50 I 4 I 40 I 100 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lupina bílá I Lupinus albus I 30 000 I 1000 I 450 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lupina úzkolistá I Lupinus I 30 000 I 1000 I 450 I 1000 I 1000 I I I angustifolius I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Lupina žlutá I Lupinus luteus I 30 000 I 1000 I 450 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Majoránka I Origanum I 10 000 I 5 I 0,5 I 5 I 0,5 I I zahradní I majorana I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Mák setý I Papaver I 10 000 I 50 I 1 I 10 I 100 I I I somniferum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Mangold I Beta vulgaris I 20 000 I 500 I 50 I 500 I 300 I I (víceklíčkové I I I I I I I I odrůdy) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Mangold I Beta vulgaris I 20 000 I 500 I 30 I 300 I 300 I I (jednoklíčkové I I I I I I I I odrůdy) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Medyněk vlnatý I Holcus lanatus I 10 000 I 10 I 1 I 10 I 75 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Meloun cukrový I Cucumis melo I 10 000 I 150 I 70 I - I 100 ks I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Meloun vodní I Citrullus I 20 000 I 1000 I 250 I 1000 I 100 ks I I I lanatus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Metlice trsnatá I Deschampsia I 10 000 I 10 I 1 I 10 I 150 I I I cespitosa I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Mrkev a mrkev I Daucus carota I 10 000 I 30 I 3 I 30 I 80 I I krmná I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Okurka I Cucumis sativus I 10 000 I 150 I70 I - I 400 ks I I nakládačka I I I I I I I I Okurka salátová I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Ostropestřec I Silybum marianum I 5 000 I 200 I 50 I 200 I 200 I I mariánský I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Oves hřebílkatý I Avena strigosa I 30 000 I 1000 I 50 I 500 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Oves nahý I Avena nuda I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Oves setý I Avena sativa I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Ovsík vyvýšený I Arrhenatherum I 10 000 I 200 I 8 I 80 I 75 I I 2) I elatius I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Paprika I Capsicum annuum I 10 000 I 150 I 15 I 150 I 10 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pastinák setý I Pastinaca sativa I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 10 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pažitka I Allium I 10 000 I 30 I 3 I 30 I 20 I I I schoenoprasum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Petržel I Petroselinum I 10 000 I 40 I 4 I 40 I 60 I I I crispum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pískavice řecké I Trigonella I 10 000 I 500 I 45 I 450 I 300 I I seno I foenumgraecum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Poháňka I Cynosurus I 10 000 I 20 I 2 I 20 I 150 I I hřebenitá I cristatus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pohanka obecná I Fagopyrum I 10 000 I 600 I 60 I 600 I 500 I I I esculentum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Portugalské zelí I Brassica I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 20 I I I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pór I Allium porrum I 10 000 I 70 I 7 I 70 I 80 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Proso seté I Panicum I 10 000 I 150 I 15 I 150 I 500 I I I miliaceum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Psárka luční 2) I Alopecurus I 10 000 I 100 I 3 I 30 I 150 I I I pratensis I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Psineček psí 2) I Agrostis canina I 10 000 I 50 I 0,25 I 5 I 150 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Psineček tenký I Agrostis I 10 000 I 50 I 0,25 I 5 I 150 I I 2) I capillaris I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Psineček I Agrostis I 10 000 I 50 I 0,25 I 5 I 150 I I veliký 2) I gigantea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Psineček I Agrostis I 10 000 I 50 I 0,25 I 5 I 150 I I výběžkatý 2) I stolonifera I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pšenice setá I Triticum I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I I aestivum subsp. I I I I I I I I aestivum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pšenice špalda I Triticum I 30 000 I 1000 I 270 I 1000 I 1000 I I I aestivum subsp. I I I I I I I I spelta I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pšenice tvrdá I Triticum I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I I turgidum subsp. I I I I I I I I durum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pšenice indická I Triticum I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I kulatozrnná I aestivum subsp. I I I I I I I I sphaerococcum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pšenice setá x I Triticum I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I pšenice indická I aestivum subsp. I I I I I I I kulatozrnná I aestivum x I I I I I I I I Triticum I I I I I I I I aestivum subsp. I I I I I I I I sphaerococcum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pýr hřebenitý I Agropyron I 10 000 I 40 I 4 I 40 I 200 I I I cristatum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Pýr prostřední I Elytrigia I 10 000 I 150 I 15 I 150 I 150 I I I intermedia I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Rajče I Solanum I 10 000 I 20 I 7 I - I 5 I I I lycopersicum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Reveň I Rheum I 10 000 I 450 I 45 I 450 I 135 I I I rhabarbarum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Ředkev olejná I Raphanus sativus I 10 000 I 300 I 30 I 300 I 250 I I I var. oleiformis I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Ředkvička Ředkev I Raphanus sativus I 10 000 I 300 I30 I 300 I 50 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Řepa krmná I Beta vulgaris I 20 000 I 500 I 50 I 500 I 200 I I (víceklíčkové I I I I I I I I odrůdy) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Řepa krmná I Beta vulgaris I 20 000 I 500 I 30 I 300 I 200 I I (jednoklíčkové I I I I I I I I odrůdy) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Řepa salátová I Beta vulgaris I 20 000 I 500 I 50 I 500 I 300 I I (víceklíčkové I I I I I I I I odrůdy) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Řepa salátová I Beta vulgaris I 20 000 I 500 I 30 I 300 I 300 I I (jednoklíčkové I I I I I I I I odrůdy) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Řepice I Brassica rapa I 10 000 I 200 I 7 I 70 I 250 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Řepka I Brassica napus I 10 000 I 200 I 10 I 100 I 250 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Řeřicha setá I Lepidium sativum I 10 000 I 60 I 6 I 60 I 10 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Salát I Lactuca sativa I 10 000 I 30 I 3 I 30 I 15 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Sléz přeslenitý I Malva I 10 000 I 50 I 5 I 50 I 5 I I I verticillata I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Slunečnice I Helianthus I 25 000 I 1000 I 200 I 1000 I 250 I I I annuus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Sója I Glycine max I 30 000 I 1000 I 500 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Srha hajní I Dactylis I 10 000 I 100 I 3 I 30 I 200 I I I polygama I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Srha laločnatá I Dactylis I 10 000 I 100 I 3 I 30 I 200 I I 2) I glomerata I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Svazenka I Phacelia I 10 000 I 300 I 5 I 50 I 100 I I I tanacetifolia I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Sveřep bezbranný I Bromus inermis I 10 000 I 90 I 9 I 90 I 75 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Sveřep horský I Bromus I 10 000 I 200 I 20 I 200 I 200 I I I marginatus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Sveřep I Bromus I 10 000 I 200 I 20 I 200 I 200 I I samužníkovitý 2) I catharticus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Sveřep sitecký I Bromus I 10 000 I 200 I 20 I 200 I 200 I I 2) I sitchensis I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Světlice I Carthamus I 25 000 I 900 I 90 I 900 I 100 I I barvířská I tinctorius I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Šalotka I Allium cepa I 10 000 I 80 I 8 I 80 I 70 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Špenát I Spinacia I 10 000 I 250 I 25 I 250 I 150 I I I oleracea I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Štírovník I Lotus I 10 000 I 30 I 3 I 30 I 300 I I jednoletý I ornithopodioides I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Štírovník I Lotus I 10 000 I 200 I 3 I 30 I 300 I I růžkatý I corniculatus I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Tolice dětelová I Medicago I 10 000 I 300 I 5 I 50 I 300 I I I lupulina I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Tomka vonná I Anthoxanthum I 10 000 I 20 I 2 I 20 I 150 I I I odoratum I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Tritikale I x Triticosecale I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Trojštět I Trisetum I 10 000 I 50 I 0,5 I 5 I 50 I I žlutavý 2) I flavescens I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Troskut I Cynodon dactylon I 10 000 I 50 I 1 I 10 I 50 I I prstnatý 2) I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Tuřín I Brassica napus I 10 000 I 200 I 10 I 100 I 10 I I I var. I I I I I I I I napobrassica I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Tykev fíkolistá I Cucurbita I 10 000 I 350 I 180 I 350 I 100 ks I I I ficifolia I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Tykev obecná I Cucurbita pepo I 20 000 I 1000 I 700 I 1000 I 100 ks I I včetně cukety I I I I I I I I a patizonu I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Tykev velkoplodá I Cucurbita maxima I 20 000 I 1000 I 700 I 1000 I 100 ks I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Úročník bolhoj I Anthyllis I 10 000 I 60 I6 I 60 I 300 I I I vulneraria I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Vičenec ligrus I Onobrychis I 10 000 I 600 I 60 I 600 I 300 I I (plod) I viciifolia I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Vičenec I Onobrychis I 10 000 I 400 I 40 I 400 I 300 I I ligrus(semeno) I viciifolia I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Vikev huňatá I Vicia villosa I 30 000 I 1000 I 100 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Vikev panonská I Vicia pannonica I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Vikev setá I Vicia sativa I 30 000 I 1000 I 140 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Vodnice I Brassica rapa I 10 000 I 70 I 7 I 70 I 50 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Vojtěška I Medicago x varia I 10 000 I 300 I 5 I 50 I 300 I I proměnlivá I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Vojtěška setá I Medicago sativa I 10 000 I 300 I 5 I 50 I 300 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Zelí hlávkové I Brassica I 10 000 I 100 I 10 I 100 I 20 I I bílé a zelí I oleracea I I I I I I I hlávkové červené I I I I I I I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Zelí čínské I Brassica rapa I 10 000 I 70 I 7 I 70 I 20 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Zelí pekingské I Brassica rapa I 10 000 I 70 I 7 I 70 I 50 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I I Žito I Secale cereale I 30 000 I 1000 I 120 I 1000 I 1000 I I------------------I------------------I-----------I---------------I------------I------------I------------I 1) V závorkách jsou uvedeny hmotnosti podle pravidel ISTA,jsou-li odlišné od hmotností podle předpisů EU. 2) Maximální hmotnost partie lze zvýšit na 25 000 kg, pokud dodavatel obdržel povolení od Ústavu. 3) V případě hybridního osiva zelenin lze upravit velikost vzorku na vegetačnízkoušku po dohodě se zkušební stanicí pro vegetační zkoušky zelenin. 4) V případě osiva zelenin se při odběru vzorku pro účely kontroly prováděné Ústavem odebírá vzorek o hmotnosti odpovídající alespoň velikosti základního zkušebního vzorku.“. ČÁST TŘETÍ Změna vyhlášky o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu Čl.III Vyhláška č. 386/2022 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 188/2023 Sb., vyhlášky č. 92/2024 Sb. a vyhlášky č. 382/2024 Sb., se mění takto: 1. § 13 včetně nadpisu zní: „§ 13 Skupiny porostů rozmnožovacího materiálu chmele a révy (K § 24a odst. 7 zákona) (1) Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu chmele jsou a) prostokořenné kořenáče chmele, b) matečné rostliny chmele a množitelská chmelnice, c) kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu. (2) Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu révy jsou a) sazenice révy, b) podnožová vinice, c) selektovaná vinice, d) kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu.“. 2. Příloha č. 3 zní: „Příloha 3 Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách podle jednotlivých skupin porostů I------------------------I---------------------------------------------------I I Termín podání I Název skupiny porostů I I------------------------I---------------------------------------------------I I Do 30. dubna I Množitelská chmelnice a matečné rostliny chmele I I------------------------I---------------------------------------------------I I Do 31. května I Podnožová vinice I I I---------------------------------------------------I I I Selektovaná vinice I I------------------------I---------------------------------------------------I I Do 20. června I Sazenice révy I I------------------------I---------------------------------------------------I I Do 15. července I Kořenáče chmele (prostokořenné i obalované) I I I Matečné rostliny chmele v kontejnerech I I------------------------I---------------------------------------------------I I Minimálně 20 dnů před I Kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení I I expedicí I do oběhu I I------------------------I---------------------------------------------------I “. ČÁST ČTVRTÁ ÚČINNOST Čl.IV Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 31. května 2025. Ministr zemědělství: Mgr. Výborný v. r.