496/2025 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 27. listopadu 2025, kterou se mění vyhláška č. 419/2012 Sb., o ochraně pokusných zvířat, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 29 odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění zákona č. 162/1993 Sb., zákona č. 77/2004 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 359/2012 Sb., zákona č. 501/2020 Sb. a zákona č. 70/2025 Sb., k provedení § 15c odst. 7, § 17 odst. 3, § 18c odst. 5 a § 18g odst. 9 zákona: Čl.I Vyhláška č. 419/2012 Sb., o ochraně pokusných zvířat, ve znění vyhlášky č. 299/2014 Sb. a vyhlášky č. 158/2021 Sb., se mění takto: 1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta „Směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1262 ze dne 13. března 2024, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU, pokud jde o požadavky na zařízení, péči o zvířata a jejich umístění a pokud jde o metody usmrcování zvířat.“. 2. V § 3 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní: „k) strategii pro udržování zdravotního stavu pokusných zvířat podle přílohy č. 8 k této vyhlášce písm. a) bodu 1.“. 3. V § 3 odst. 2 se písmeno d) zrušuje. Dosavadní písmena e) až k) se označují jako písmena d) až j). 4. V § 9 se vkládá nový odstavec 1, který včetně poznámky pod čarou č. 5 zní: „(1) Způsoby potvrzení smrti^5) musí být vhodné pro živočišné druhy, které mají být usmrceny. 5) § 18g odst. 5 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů.“. Dosavadní text se označuje jako odstavec 2. 5. V příloze č. 6 odst. 2 písm. c) úvodní části ustanovení se za slovo „hluk“ vkládají slova „a vibrace“. 6. V příloze č. 6 odst. 2 písm. c) se doplňuje bod 4, který zní: „4. u vodních živočichů nesmí zařízení způsobující hluk nebo vibrace, jako jsou generátory elektřiny nebo filtrační systémy, nepříznivě ovlivňovat dobré životní podmínky pokusných zvířat,“. 7. V příloze č. 6 odst. 2 písm. d) úvodní části ustanovení se za slovo „systémy“ vkládají slova „a havarijní plány“. 8. V příloze č. 6 odst. 2 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 4, který zní: „4. pro případ selhání zásadních prvků chovu musí být k dispozici účinné havarijní plány pro zajištění zdraví a dobrých životních podmínek pokusných zvířat.“. 9. V příloze č. 7 v části 8. Ptáci se za větu první na samostatný řádek vkládají věty „Při umístění ptáků odebraných z volné přírody se vždy, když jsou ptáci drženi déle než 24 hodin, použijí prostorové podmínky stanovené v tabulkách 8.1 až 8.10. Jsou-li ptáci drženi po kratší dobu, přijmou se opatření k minimalizaci rizik pro dobré životní podmínky pokusných zvířat.“. 10. V příloze č. 7 v části 8. Ptáci se doplňují tabulky 8.8 až 8.10, které znějí: „Tabulka 8.8 Špačci I-----------------------I--------------------I--------------I------------I--------------------I I Velikost skupiny I Minimální plocha I Minimální I Minimální I Minimální délka I I I uzavřeného I výška (cm) I délka I hřadu na jednoho I I I prostoru (m2) I I krmítka na I ptáka (cm) I I I I I jednoho I I I I I I ptáka (cm) I I I-----------------------I--------------------I--------------I------------I--------------------I I až do 6 I 2,0 I 200 I 5 I 30 I I-----------------------I--------------------I--------------I------------I--------------------I I od 7 do 12 I 4,0 I 200 I 5 I 30 I I-----------------------I--------------------I--------------I------------I--------------------I I od 13 do 20 I 6,0 I 200 I 5 I 30 I I-----------------------I--------------------I--------------I------------I--------------------I I pro každého dalšího I 0,25 I I 5 I 30 I I ptáka mezi 21 a 50 I I I I I I-----------------------I--------------------I--------------I------------I--------------------I I pro každého dalšího I 0,15 I I 5 I 30 I I ptáka nad 50 I I I I I I-----------------------I--------------------I--------------I------------I--------------------I Tabulka 8.9 Vrabci domácí I--------------------------I-----------------------------I-----------------I------------------I I Velikost skupiny bez I Velikost skupiny za I Minimální I Minimální výška I I vizuálních překážek I přítomnosti vizuálních I plocha I (cm) I I I překážek I uzavřeného I I I I I prostoru (m2) I I I--------------------------I-----------------------------I-----------------I------------------I I až do 10 I až do 15 I 2,4 I 180 I I--------------------------I-----------------------------I-----------------I------------------I I od 11 do 20 I od 16 do 35 I 4,8 I 180 I I--------------------------I-----------------------------I-----------------I------------------I I od 21 do 30 I od 36 do 60 I 7,3 I 180 I I--------------------------I-----------------------------I-----------------I------------------I I pro každého dalšího I pro každého dalšího ptáka I 0,11 I I I ptáka nad 30 I nad 60 I I I I--------------------------I-----------------------------I-----------------I------------------I Tabulka 8.10 Sýkory koňadry a sýkory modřinky I-----------------------I--------------------I-------------I-------------I--------------------I I Velikost skupiny I Minimální plocha I Minimální I Minimální I Minimální délka I I I uzavřeného I výška (cm) I počet I hřadu na jednoho I I I prostoru na I I krmných I ptáka (cm) I I I jednoho ptáka (m2) I I zařízení I I I-----------------------I--------------------I-------------I-------------I--------------------I I 1 I 3 I 180 I 1 I 100 I I-----------------------I--------------------I-------------I-------------I--------------------I I 2-10 1) I 1 I 180 I 2 I 40 I I (stejné pohlaví) I I I I I I-----------------------I--------------------I-------------I-------------I--------------------I I 1 samice + I 2 I 180 I 2 I 100 I I 1 samec I I I I I I-----------------------I--------------------I-------------I-------------I--------------------I Poznámka 1) Velikost skupiny větší než 10 není povolena bez stanovení harmonogramu dostatečně četného monitorování za účelem detekce a zmírnění agrese.“. 11. V příloze č. 7 části 11. Ryby body 11.1 až 11.3 znějí: „11.1 Přívod a kvalita vody Neustále musí být zajištěn odpovídající přívod vody vhodné kvality. Průtok vody v recirkulačních systémech nebo filtrace v nádržích musí být dostatečné a zajišťovat dodržení parametrů kvality vody na přijatelných úrovních v závislosti na vlastnostech systému chovu a požadavcích živočišného druhu a životní fázi jedinců. Přiváděná voda musí být filtrována nebo upravena tak, aby byly případně odstraněny látky, které jsou pro ryby nebezpečné. Parametry kvality vody musí být neustále v přijatelném rozsahu, který u daného druhu ryby a stádia vývoje udržuje běžnou aktivitu a fyziologii. Průtok vody musí být dostatečný k tomu, aby rybám umožňoval náležitě plavat a chovat se obvyklým způsobem. Ryby musí mít dostatek času na aklimatizaci a přizpůsobení se změnám podmínek, pokud jde o kvalitu vody. Musí být přijata vhodná opatření k tomu, aby byly omezeny na minimum náhlé změny nejrůznějších parametrů mající negativní dopad na kvalitu vody. Musí být zajištěn a monitorován vhodný průtok a hladina vody. 11.2 Kyslík, sloučeniny dusíku, oxid uhličitý, pH a salinita Koncentrace kyslíku musí odpovídat potřebám jednotlivých druhů ryb a podmínkám, v nichž jsou ryby drženy. V případě potřeby musí být zajištěno dodatečné provzdušňování vody v nádržích v závislosti na systému chovu. Koncentrace oxidu uhličitého a sloučenin dusíku, konkrétně amoniaku, dusitanů a dusičnanů, musí být udržovány pod škodlivými úrovněmi. Kvalita vody se musí sledovat pomocí stanoveného harmonogramu dostatečně četných zkoušek, aby se zjistily změny těchto kritických parametrů, a musí být přijata opatření ke zmírnění těchto změn. Úroveň pH musí být přizpůsobena jednotlivým živočišným druhům a sledována, aby byla udržována v co nejstabilnější hodnotě. Salinita musí být přizpůsobena požadavkům druhů ryb a životní fázi jedinců. Změny salinity se musí provádět postupně. 11.3 Teplota a osvětlení Teplota musí být udržována v optimálním rozsahu pro daný druh ryb a jeho stádium vývoje a v co nejstabilnější hodnotě. Změny teploty se musí provádět postupně. Pro ryby musí být zajištěna vhodná fotoperiodicita.“. 12. V příloze č. 7 části 11. Ryby bod 11.5 zní: „11.5 Krmení a manipulace Ryby musí být krmeny potravou, která je pro ně vhodná, v náležitém množství a intervalech. Zvláštní pozornost je třeba věnovat krmení plůdku během každého přechodu z přírodní potravy na umělou. Pokud je odnětí potravy nezbytné z důvodů jiných než pokusy, například z důvodu přepravy, musí být doba trvání co nejkratší a musí zohledňovat velikost ryb a teplotu vody. Pokud je to možné, musí se s rybami manipulovat bez jejich vynětí z vody. Manipulace s rybami ve vodě i mimo ni musí být omezena na minimum a vybavení, které je v přímém kontaktu s rybami, musí být navlhčeno. S rybami se nesmí manipulovat při teplotách vody mimo rozmezí, která jsou schopny snášet.“. 13. V příloze č. 7 v části 11. Ryby se doplňuje bod 11.6, který zní: „11.6 Dánio pruhované 11.6.1 Kvalita vody Tabulka 11.1 Požadavky na parametry vody v systémech umístění dánia pruhovaného I-------------------------------------I--------------------------------------I I Parametry vody I Minimální a maximální požadavky I I-------------------------------------I--------------------------------------I I Teplota I 24 - 29°C I I-------------------------------------I--------------------------------------I I Vodivost I 150-1700 µS/cm2 I I-------------------------------------I--------------------------------------I I Celková tvrdost I 40 - 250 mg/L CaCO3 I I-------------------------------------I--------------------------------------I I pH I 6,5-8 I I-------------------------------------I--------------------------------------I I Sloučeniny dusíku I NH3/NH4+ < 0,1 1) mg/L, NO2- I I I < 0,3 mg/L, NO3- < 25 mg/L I I-------------------------------------I--------------------------------------I I Koncentrace rozpuštěného kyslíku I > 5 mg/L I I-------------------------------------I--------------------------------------I Poznámka: 1) nebo pod mezí detekce. 0,1 mg/L představuje celkové množství amoniaku, NH3/NH4+. To odpovídá 0,002 mg/L NH3 při 28°C a pH 7,5. 11.6.2 Osvětlení Během denní fáze musí být úrovně osvětlení konstantní, s výjimkou krátkých přechodů mezi dnem a nocí, pokud se používají. Během noční fáze musí být úplná tma. 11.6.3 Hustota osazení a rozmanitost prostředí U dospělých jedinců dánia pruhovaného se nesmí použít objem vody menší než 1 litr. Hustota osazení nesmí překročit 10 dospělých jedinců ryb na litr. Velikost a tvar nádrže musí rybám umožňovat jejich přirozené chování a běžný způsob plavání. Je třeba se vyhnout dlouhodobějšímu individuálnímu umístění.“. 14. V příloze č. 7 se doplňuje část 12. Hlavonožci, která zní: „12. Hlavonožci 12.1 Přívod a kvalita vody Neustále musí být zajištěn odpovídající přívod vody vhodné kvality. Konstrukce nádrže a průtok vody musí vyhovovat potřebám zvířete, včetně vhodného okysličování v závislosti na jeho velikosti, životní fázi a etologických potřebách. Teplota vody, salinita, pH a obsah sloučenin dusíku musí odpovídat potřebám živočišného druhu a formě života. Únikům a neúmyslnému zavlečení cizorodých prvků musí být v případě potřeby zabráněno použitím krytů. Hlavonožci musí mít dostatek času na aklimatizaci a přizpůsobení se změnám podmínek, pokud jde o kvalitu vody. 12.2 Osvětlení Intenzita osvětlení a fotoperiodicita musí splňovat požadavky živočišného druhu. 12.3 Potrava Hlavonožci musí mít k dispozici krmný režim vhodný pro daný živočišný druh, vývojové stádium a etologické potřeby. 12.4 Obohacení prostředí a manipulace Hlavonožci musí mít k dispozici vhodné a dostatečné množství fyzických, kognitivních a smyslových podnětů, které umožní širokou škálu druhově specifického chování. Podmínky umístění musí zohledňovat druhově specifické sociální potřeby (tj. zvyklosti skupinově nebo samotářsky žijícího živočišného druhu). Je-li to vhodné pro daný živočišný druh, musí být k dispozici úkryty nebo nory. Pokud je to možné, musí se s hlavonožci manipulovat bez jejich vynětí z vody. Manipulace s hlavonožci mimo vodu musí být omezena na minimum a vybavení, které je v přímém kontaktu se zvířaty, musí být navlhčeno. Tabulka 12.1 Hlavonožci I-------------I--------------I----------------I-------------I------------------I--------------I I Čeleď I Skupina I Délka těla 1) I Minimální I Minimální plocha I Minimální I I I I (cm) I plocha I vodního povrchu I hloubka vody I I I I I vodního I pro každé další I (cm) I I I I I povrchu I zvíře ve I I I I I I (cm2) I skupinovém I I I I I I I umístění (cm2) I I I-------------I--------------I----------------I-------------I------------------I--------------I I Sepiidae I Sépie I až do 2 I 100 I 40 I 7 I I I obecná I > 2 až 6 I 600 I 200 I 15 I I I I > 6 až 12 I 1 200 I 400 I 20 I I I I > 12 I 2 500 I 1 000 I 25 I I-------------I--------------I----------------I-------------I------------------I--------------I I Sepiolidae I Sepiolida 2) I až do 1 I 50 I 5 I 5 I I I I > 1 až 3 I 120 I 50 I 8 I I I I > 3 I 150 I 100 I 12 I I-------------I--------------I----------------I-------------I------------------I--------------I I Loliginidae I Oliheň I až do 15 I 2 000 I 400 I 60 I I I Obecná 3) 4) I > 15 až 25 I 4 500 I 900 I 90 I I I I > 25 I 6 000 I 1 200 I 90 I I-------------I--------------I----------------I-------------I------------------I--------------I I Octopodidae I Chobotnice I až do 10 I 2 000 I 600 I 40 I I I 4) I > 10 až 20 I 2 600 I 700 I 50 I I I I > 20 I 4 000 I 1 200 I 50 I I-------------I--------------I----------------I-------------I------------------I--------------I Poznámky 1) Délka hřbetního pláště. 2) Skupina až 40 jedinců. 3) Musí se dát přednost použití válcových nádrží. Minimální hodnoty se musí zvýšit o 5 %, jsou-li použity jiné než válcové nádrže. 4) Během fáze dospívání se olihně a chobotnice musí umístit ve válcových nádržích s nejvýše 20 čerstvě vylíhnutými mláďaty na litr a musí být použity metody omezení vizuální interakce.“. 15. V příloze č. 10 tabulka zní: „ .“. 16. V příloze č. 10 se doplňuje Požadavek č. 17, který zní: „(17) Použije se pouze u dánia pruhovaného (Danio rerio) >= 16 dnů po oplodnění (dpf) a s maximální délkou těla 5 cm. Teplota při hypotermickém šoku musí být <= 4 °C a teplotní rozdíl od teploty umístění musí být >= 20 °C. Ryba nesmí být v přímém kontaktu s ledem. Minimální doba expozice musí být 5 minut.“. Čl.II Přechodná ustanovení 1. Ve správních řízeních, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky a nebyla přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky pravomocně ukončena, chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat nebo uživatel pokusných zvířat, který žádá o udělení oprávnění k chovu pokusných zvířat, oprávnění k dodávce pokusných zvířat nebo oprávnění k používání pokusných zvířat, posuzovatelům předloží údaje podle vyhlášky č. 419/2012 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky. 2. Ve správních řízeních, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky a nebyla přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky pravomocně ukončena, posuzovatelé zpracují písemný posudek podle vyhlášky č. 419/2012 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky. Čl.III Závěrečné ustanovení Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti. Čl.IV Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 4. prosince 2025. Ministr zemědělství: Mgr. Výborný v. r.