291/2010 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 14. října 2010, kterou se mění vyhláška č. 157/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich, jakož i další způsoby jejich označování, ve znění vyhlášky č. 650/2004 Sb. Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 odst. 1 písm. a), b), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 119/2000 Sb., zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 146/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb. a zákona č. 120/2008 Sb.: Čl. I Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu poskytování informací v oblasti technických norem a předpisů a pravidel pro služby informační společnosti, ve znění směrnice 98/48/ES. Čl. II Vyhláška č. 157/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich, jakož i další způsoby jejich označování, ve znění vyhlášky č. 650/2004 Sb., se mění takto: 1. Oddíl 1 se včetně poznámek pod čarou č. 1 až 3 zrušuje. 2. V § 6 písm. p) se slova „nebo zeleniny čerstvé nebo sterilované“ zrušují. 3. V § 8 odst. 1 v úvodní části ustanovení, v § 14 odst. 1 v úvodní části ustanovení, v § 24 v úvodní části ustanovení a v § 29 v úvodní části ustanovení se slova „v prováděcím právním předpisu^1)“ nahrazují slovy „ve vyhlášce o způsobu označování potravin^9)“. Poznámka pod čarou č. 9 zní: „9) Vyhláška č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, ve znění pozdějších předpisů.“. 4. V § 8 odst. 1 se na konci písmene f) čárka nahrazuje tečkou a písmena g) až i) se zrušují. 5. V § 9 odst. 2 se slova „a 4“ nahrazují slovy „až 5“. 6. V § 9 se odstavec 4 zrušuje. 7. V § 10 se odstavec 17 zrušuje. Dosavadní odstavec 18 se označuje jako odstavec 17. 8. V § 11 odst. 3 se slova „skladuje, přepravuje a nabízí k prodeji“ nahrazují slovy „uvádí do oběhu“. 9. V § 12 písm. b) se slova „včetně oliv“ zrušují a za slovo „zeleniny“ se vkládá slovo „hluboce“. 10. V § 12 písm. e) se slova „ , s přidanými přírodními sladidly nebo náhradními sladidly“ zrušují. 11. V § 12 písm. f) se slovo „náhradních“ zrušuje. 12. V § 12 písm. j) se slova „ , čerstvého nebo sterilovaného ovoce“ zrušují. 13. V § 14 odst. 1 se písmeno e) zrušuje. Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e). 14. V § 15 se odstavec 3 zrušuje. 15. V § 17 odst. 3 se slova „skladuje a přepravuje“ nahrazují slovy „uvádí do oběhu“. 16. Oddíl 4 zní: „Oddíl 4 Skořápkové plody § 18 Pro účely této vyhlášky se rozumí a) skořápkovými plody - plody nebo jejich semena uvedené pod písmeny b) až i), v surovém stavu nebo upražené či solené, b) vlašskými ořechy - jádra plodů ořešáku vlašského a jeho odrůd, c) lískovými ořechy - jádra suchých plodů lísky, d) mandlemi - jádra suchých plodů mandloně obecné, e) kešu ořechy - semena plodů ledvinovníku západního, f) arašídy nebo burskými oříšky - plody odrůd podzemnice olejné, g) para ořechy - semena juvie ztepilé, h) kokosovými ořechy - plody palmy kokosové, i) piniovými oříšky - semena borovice pinie. § 19 Členění na skupiny a podskupiny Členění skořápkových plodů na skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 9. § 20 Označování (1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve vyhlášce o způsobu označování potravin^9) se skořápkové plody dále označí názvem skupiny a podskupiny, u kokosových ořechů a směsí skořápkových plodů pouze názvem podskupiny. (2) Přípustné záporné hmotnostní odchylky spotřebitelského balení jsou uvedeny v příloze č. 10. § 21 Požadavky na jakost (1) Fyzikální a chemické požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 11. (2) Smyslové požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 12. (3) Skořápkové plody nesmí obsahovat škůdce.“. 17. V § 25 se odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 8 zrušuje. Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3. 18. V § 25 se na konci textu odstavce 3 doplňuje věta „Sušené houby mají chuť typickou pro sušené houby, jsou bez cizích pachů a chutí, mají barvu odpovídající použitému druhu houby a jsou dostatečně vysušené, aby nedocházelo k plesnivění či zapaření.“. 19. V § 26 odst. 2 se slova „skladují a přepravují“ nahrazují slovy „uvádějí do oběhu“. 20. V § 27 písm. h) se slovo „hnědou,“ zrušuje. 21. V § 30 se na konci textu odstavce 1 a odstavce 3 doplňují slova „v tabulce 1“. 22. V § 30 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , bez poškození zapříčiněných škůdci a postihujících dužninu“. 23. V § 30 odstavec 4 zní: „(4) Velikost hlíz brambor konzumních raných „drobných“ je 17 až 28 mm. Velikost hlíz ostatních brambor konzumních raných a hlíz brambor konzumních pozdních kulovitého nebo oválného tvaru je nejméně 28 mm.“. 24. V § 30 odst. 6 se slova „nebo hmotnost“ zrušují. 25. Příloha č. 1 se zrušuje. 26. V příloze č. 4 v tabulce 1 se ve druhém až čtvrtém řádku číslo „60“ nahrazuje číslem „45“. 27. V příloze č. 4 se doplňuje tabulka 5, která zní: „Tabulka 5 Sušené ovoce ------------------------------------------------------------------------ Potravina Konzistence a vzhled Barva Chuť a vůně ------------------------------------------------------------------------ sušené dostatečně vysušené, bez odpovídající typická pro ovoce známek poškození danému druhu daný druh živočišnými škůdci včetně ovoce sušeného ovoce, bez nepřítomnosti živých či bez známek cizích mrtvých živočišných poškození pachů a škůdců v jakémkoliv sluncem chutí stádiu jejich vývoje, s ojedinělým výskytem nežádoucích organických nebo anorganických příměsí a nevyzrálých plodů, bez znečištění zeminou či prachem ------------------------------------------------------------------------ “. 28. V příloze č. 6 písm. F bodě 4 se číslo „25“ nahrazuje číslem „12“. 29. V příloze č. 6 v tabulce 1 v prvním řádku se číslo „25,0“ nahrazuje číslem „12,0“. 30. V příloze č. 7 se doplňuje tabulka 5, která zní: „Tabulka 5 Sušená zelenina ------------------------------------------------------------------------------- Potravina Konzistence a vzhled Barva Chuť a vůně ------------------------------------------------------------------------------- sušená dostatečně vysušená, bez odpovídající typická pro daný zelenina známek poškození danému druhu druh sušené živočišnými škůdci včetně zeleniny bez zeleniny, bez nepřítomnosti živých či známek cizích pachů a mrtvých živočišných poškození chutí škůdců v jakémkoliv sluncem stádiu jejich vývoje, s ojedinělým výskytem nežádoucích organických nebo anorganických příměsí a nevyzrálých částí rostlin, bez znečištění zeminou či prachem ------------------------------------------------------------------------------- “. 31. Příloha č. 9 zní: „Příloha č. 9 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. Členění na skupiny a podskupiny ------------------------------------------------------------------------------- Druh Skupina Podskupina ------------------------------------------------------------------------------- skořápkové plody vlašské ořechy jádra --------------------------------------------------- lískové ořechy jádra --------------------------------------------------- mandle jádra --------------------------------------------------- kešu ořechy jádra --------------------------------------------------- arašídy nebo neloupané nepražené burské oříšky --------------------------- neloupané pražené --------------------------- loupané pražené --------------------------- loupané pražené solené --------------------------------------------------- para ořechy ve skořápce --------------------------- jádra --------------------------------------------------- kokosové ořechy čerstvé ve skořápce --------------------------- kokos strouhaný --------------------------------------------------- piniové oříšky jádra ------------------------------------------------------------------------------- 32. Přílohy č. 11 až 13 znějí: „Příloha č. 11 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. Fyzikální a chemické požadavky na jakost ------------------------------------------------------------------------------------ Skupina Podskupina Obsah vody nejvýše Cizí příměs nejvýše (% hmot.) (% hmot.) -------------------------------------------- celé plody jádra ------------------------------------------------------------------------------------ vlašské ořechy jádra 5,0 0,1 ------------------------------------------------------------------------------------ lískové ořechy jádra 6,0 0,05 ------------------------------------------------------------------------------------ mandle jádra 6,5 0,1 ------------------------------------------------------------------------------------ kešu ořechy jádra 7,0 0,3 ------------------------------------------------------------------------------------ arašídy nebo neloupané 10,0 6,5 0,5 burské oříšky nepražené ------------------------------------------------------------------------------------ neloupané pražené 4,0 0,5 ------------------------------------------------------------------------------------ loupané pražené 5,0 0,5 ------------------------------------------------------------------------------------ loupané pražené 5,0 0,5 solené ------------------------------------------------------------------------------------ para ořechy ve skořápce 14,0 nedovolujese ------------------------------------------------------------------------------------ jádra 10,0 0,5 ------------------------------------------------------------------------------------ kokosové ořechy čerstvé ve skořápce 47 nedovolujese ------------------------------------------------------------------------------------ kokos strouhaný 3,0 nedovolujese ------------------------------------------------------------------------------------ piniové oříšky jádra (semena) 6,0 nedovolujese ------------------------------------------------------------------------------------ Příloha č. 12 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. Smyslové požadavky na jakost ----------------------------------------------------------------------------------------- Skupina nebo Vzhled Barva Chuť a vůně podskupina ----------------------------------------------------------------------------------------- vlašské ořechy jádro dobře oddělené osemení žlutohnědé, ořechová, příjemně od skořápky, vyvinuté, jádro na lomu bílé až olejnatá, přirozeně zcela vyplňující nažloutlé, pokryté natrpklá ažmírně skořápku světle hnědou až nahořklá nahnědlou slupkou ----------------------------------------------------------------------------------------- lískové ořechy jádro vyvinuté světle hnědá až tmavě oříšková, bez cizího celistvé, omezeně hnědá, slupka hnědá až pachu a chuti, sladce mechanicky poškozené nažloutlá, jádro na olejnatá lomu bílé s nažloutlým odstínem ----------------------------------------------------------------------------------------- mandle jádro špičaté, vejčité žlutá až světle hnědá, typicky mandlová bez na lomu bílá až krémová cizího pachu a chuti ----------------------------------------------------------------------------------------- kešu ořechy jádra čistá, suchá, jádro na řezu krémové jemně aromatická, rohlíčkovitého nebo nasládlá ažslabě ledvinkovitého nahořklá tvaru, celistvá ----------------------------------------------------------------------------------------- arašídy nebo skořápka čistá, suchá, jádro šedohnědé, na nasládlá, výrazně burské oříšky jádro bez osemení, lomu bílé až mírně tuková, bezhořké matné až mastné na nažloutlé chuti povrchu ----------------------------------------------------------------------------------------- para ořechy Skořápka tvrdá, jádro šedohnědé, na Nasládlá, výrazně svraštělá lomu bílé až mírně tuková, bezhořké nažloutlé chuti ----------------------------------------------------------------------------------------- kokos strouhaný Strouhaný, hrubě bílá až slabě charakteristická nebo jemně mletý smetanově nažloutlá pro výrobek, bez cizích pachutí ----------------------------------------------------------------------------------------- kokosový ořech skořápka dřevnatě skořápka hnědá až typicky kokosová, čerstvý ve vláknitá, velmi tvrdá, tmavě hnědá, pletivo mírně nasládlá, skořápce s třemi dobře patrnými bílé barvy jemná, bez cizích „oky“ - klíčními póry, pachůa příchutí ve zralosti se na vnitřní straně pecky tvoří měkké pletivo (endosperm), bez kokosové vody, po sklizení a usušení pletivo tvrdé, tloušťka 1- 2 cm ----------------------------------------------------------------------------------------- piniové oříšky jádra dobře vyvinutá, jádro bílé až smetanové typicky nasládlá nepoškozená ----------------------------------------------------------------------------------------- Příloha č. 13 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. Seznam volně rostoucích a pěstovaných jedlých hub určených k přímému prodeji nebo k dalšímu průmyslovému zpracování pro potravinářské účely A. Houby volně rostoucí 1. Destice chřapáčová (Descina perlata) 2. Smrž obecný (Morchella esculenta) 3. Smrž špičatý (Morchella conica) 4. Kotrč kadeřavý (Sparassis crispa) 5. Kuřátka žlutá (Ramaria flava) - jen mladé plodnice 6. Lišák zprohýbaný (Hydnum repandum) 7. Liška obecná (Cantharellus cibarius) 8. Liška bledá (Cantherallus pallescens) 9. Stroček trubkovitý (Craterellus cornucopioides) 10. Krásnoporka mlynářka (Albatrellus ovinus) - jen mladé plodnice, pouze pro průmyslové zpracování 11. Krásnoporka žemlička (Albatrellus confluens) - jen mladé plodnice, pouze pro průmyslové zpracování 12. Choroš šupinatý (Polyporus squamosus) - jen mladé plodnice, pouze pro průmyslové zpracování 13. Hřib dutonohý (Boletinus cavipes) 14. Hřib hnědý (Boletinus badius) 15. Hřib sametový (Boletus fragilipes) 16. Hřib koloděj (Boletus luridus) 17. Hřib kovář (Boletus erythropus) 18. Hřib smrkový (Boletus edulis) 19. Hřib dubový (Boletus reticulatus) 20. Hřib plstnatý (Boletus subtomentosus) 21. Hřib klouzek strakoš (Suillus variegatus) 22. Klouzek bílý (Suillus placidus) - jen mladé plodnice 23. Klouzek kravský (Suillus bovinus) - jen mladé plodnice 24. Klouzek obecný (Suillus luteus) 25. Klouzek sličný (Suillus elegans) 26. Klouzek zrnitý (Suillus granulatus) 27. Klouzek slizký (Suillus aeruginascens) 28. Kozák březový (Boletus scaber - Leccinum scabrum) 29. Kozák habrový (Boletus (Leccinum) carpini) 30. Křemenáč březový (Boletus (Leccinum) versipelle) 31. Křemenáč osikový (Boletus aurantiacus - Leccinum aurantiacum) 32. Bedla červenající (Macrolepiota rhacodes) - jen mladé plodnice 33. Bedla vysoká (Macrolepiota procera) - jen mladé plodnice 34. Čirůvka dvojbarvá (Lepista saeva) 35. Čirůvka fialová (Lepista nuda) 36. Čirůvka havelka (Tricholoma portentosum) 37. Čirůvka májovka (Calocybe gambosa) 38. Hlíva ústřičná (Pleurotus ostreatus) 39. Hlíva plicní (Pleurotus pulmonarius) 40. Líha nahloučená (Lyophyllum decastes) 41. Líha klubčitá (Lyophyllum fumosum) 42. Ryzec pravý/borový (Lactarius deliciosus nebo Lactarius pinicola) 43. Ryzec smrkový (Lactarius deterrinus) 44. Slizák mazlavý (Gomphidius viscidus) 45. Sluka svrasklá (Rozites caperata) 46. Špička obecná (Marasmius oreades) 47. Václavka obecná (Armillaria mellea) - pouze kloboučky bez třeňů 48. Strmělka mlženka (Clitocybe nebularis) - jen mladé plodnice 49. Žampion zahradní (Agaricus hortensis) - jen pro průmyslové zpracování 50. Žampion pochvatý (Aqaricus bitorquis) - jen pro průmyslové zpracování 51. Žampion polní (Aqaricus campester) - jen pro průmyslové zpracování 52. Žampion lesní (Aqaricus silvaticus) - jen pro průmyslové zpracování 53. Žampion hnědý (Aqaricus brunescens) - jen pro průmyslové zpracování 54. Hřib borový (Boletus pinophylus nebo Boletus pinicola) - pouze z dovozu Holubinky, které mohou být použity pouze k sušení pro další průmyslové zpracování k potravinářským účelům 1. Holubinka bukovka (Russula heterophylla) 2. Holubinka černající (Russula nigricans) 3. Holubinka kolčaví (Russula mustelina) 4. Holubinka mandlová (Russula vesca) 5. Holubinka namodralá (Russula cyanoxantha) 6. Holubinka nazelenalá (Russula viresceus) 7. Holubinka olivová (Russula olivacea) 8. Holubinka osmahlá (Russula adusta) 9. Holubinka zlatožlutá (Russula aurata) B. Houby pěstované 1. Žampion zahradní (Agaricus hortensis) 2. Žampion hnědý (Agaricus brunescens) 3. Hlíva ústřičná (Pleurotus ostreatus) 4. Hlíva miskovitá (Pleurotus cornucopiae) 5. Hlíva plicní (Pleurotus pulmonarius) 6. Hlíva mačková (Pleurotus eryngii) 7. Límcovka obrovská žlutá (Stropharia rugosoannulata) 8. Límcovka obrovská hnědá (Stropharia rugosoannulata) 9. Penízovka sametonohá (Flammulina velutipes) 10. Polnička topolová (Agrocybe aegerita) 11. Houževnatec jedlý - Shii-ta-ke (Lentinus edodes) 12. Opěnka měnlivá (Kuehrneromyces mutabilis) 13. Kukmák sklepní (Volvariella volvacea) 14. Ucho Jidášovo (Hirneola auricula judae) 15. Šupinovka nameko (Pholiota nameko) 16. Líhovec moučný ( Hypsizygus tessulatus) 17. Žampion mandlový ( Agaricus brasiliensis) 18. Trsnatec lupenitý (Grifola frondosa) 19. Korálovec ježatý (Hericium erinaceus) 20. Žampion ovčí (Agaricus arvensis) 21. Hlíva citronová (Pleurotus citrinopileatus) 22. Hlíva růžová (Pleurutos salmoneostramineus) “. 33. V příloze č. 15 ve druhém řádku tabulky se za slova „konzumní loupané“ vkládají slova „předvařené, vařené nebo jinak“. 34. V příloze č. 16 tabulky 1 a 2 znějí: „Tabulka 1 Přípustný výskyt vad u konzumních brambor ---------------------------------------------------------------------------------------------- Ukazatel Brambory Brambory konzumní rané konzumní pozdní celkem nejvýše do celkem nejvýše 4 % hmotnosti do 6 % hmotnosti ---------------------------------------------------------------------------------------------- nárůstky, fyziologické rozprasky, nad 3,5 mm nad 5 mm pořezání, omrzliny, otlaky, požerky ---------------------------------------------------------------------------------------------- čerstvé praskliny nad 3,5 mm nad 3,5 mm ---------------------------------------------------------------------------------------------- zhojené praskliny - nad 5 mm ---------------------------------------------------------------------------------------------- skvrny pod slupkou - nad 5 mm ---------------------------------------------------------------------------------------------- deformace těžké těžké ---------------------------------------------------------------------------------------------- zavadlé hlízy jakékoliv jakékoliv ---------------------------------------------------------------------------------------------- rzivost, dutost a jakékoliv jakékoliv jiné vnitřní vady ---------------------------------------------------------------------------------------------- naklíčené hlízy - delší než 3 mm ---------------------------------------------------------------------------------------------- hnědé skvrny způsobené sluncem jakékoliv - ---------------------------------------------------------------------------------------------- obecná strupovitost povrchová nad 1/4 povrchu, nad1/4 povrchu ale do 1 % v rámci 4 % tolerance ---------------------------------------------------------------------------------------------- zelené hlízy více než 1/8 povrchu více než 1/8 povrchu a/nebo po oloupání a/nebo více než u 1 % hlíz v rámci 1 vrstva loupání 4 % tolerance ---------------------------------------------------------------------------------------------- suchá hniloba a měkká max. 1 % v rámci 4 % max. 1% v rámci 6 % hniloba tolerance tolerance ---------------------------------------------------------------------------------------------- plíseň bramboru max. 1 % v rámci 4 % max. 1% v rámci 6 % tolerance tolerance ---------------------------------------------------------------------------------------------- mechanické příměsi (nalepená do 1 % hmotnosti do 2% hmotnosti a volná zemina, cizí tělesa) (z tohomax. 1 % zeminy nalepené na hlízách) ---------------------------------------------------------------------------------------------- jiná odrůda nebo odrůdy, do 2 % hmotnosti do 2% hmotnosti než je deklarováno ---------------------------------------------------------------------------------------------- karanténní choroby nepovoluje se nepovoluje se ---------------------------------------------------------------------------------------------- Tabulka 2 Přípustné odchylky na velikost hlíz +------------------------+---------------------+-------------------+ | Brambory konzumní | Třídění podle | % hmotnosti hlíz | | | velikosti hlíz | nejvýše | | | (mm) | | +------------------------+---------------------+-------------------+ | rané | menší než 28 | 3 | | +---------------------+-------------------+ | | z toho menší než 22 | 0 | +------------------------+---------------------+-------------------+ | rané „drobné“ | menší než 17 - nebo | 3 | | | větší než 28 | | +------------------------+---------------------+-------------------+ | pozdní | menší než 28 | 3 | +------------------------+---------------------+-------------------+ “. 35. V příloze č. 16 se tabulka 3 zrušuje. Čl. III Přechodné ustanovení Potraviny vyrobené a uvedené do oběhu přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky se posuzují podle dosavadních právních předpisů. Čl. IV Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. prosince 2010. Ministr: Ing. Fuksa v. r.