22/2013 Sb.

   VYHLÁŠKA

   ze dne 23. ledna 2013

   o vzdělávání na úseku ochrany zvířat proti týrání

   Změna: 372/2013 Sb.

   Změna: 175/2019 Sb.

   Změna: 83/2021 Sb.

   Ministerstvo  zemědělství stanoví podle § 29 odst. 1 zákona č. 246/1992
   Sb.,  na  ochranu zvířat proti týrání, ve znění zákona č. 162/1993 Sb.,
   zákona č. 77/2004 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a
   zákona  č. 359/2012 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 5a odst. 7, §
   5c odst. 7, § 8b odst. 4 a 7, § 12d odst. 8, § 12f odst. 5, § 14b odst.
   4,  § 15d odst. 7, § 15e odst. 3, § 26 odst. 2 a § 26a odst. 3 písm. d)
   zákona:

   ČÁST PRVNÍ

   VZDĚLÁVÁNÍ NA ÚSEKU OCHRANY ZVÍŘAT PROTI TÝRÁNÍ

   § 1

   Předmět úpravy

   (1)  Tato  vyhláška  zapracovává  příslušné předpisy Evropské unie^1) a
   upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^2)

   a)  obsah  a  rozsah  kurzu  odborné  přípravy  pro získání osvědčení o
   způsobilosti  pro  osoby  podílející  se  na  úkonech  souvisejících  s
   porážením  zvířat,  požadavky  na  nejvyšší  dosažené  vzdělání a praxi
   lektorů  od  ukončení  nejvyššího  dosaženého  vzdělání,  požadavky  na
   zkušebního   komisaře,  rozsah  a  průběh  zkoušky,  vzor  osvědčení  o
   způsobilosti  pro  osoby  podílející  se  na  úkonech  souvisejících  s
   porážením zvířat,

   b)  obsah  a  rozsah  kurzu  odborné  přípravy  pro získání osvědčení a
   způsobilosti  k  usmrcování  kožešinových zvířat, požadavky na nejvyšší
   dosažené  vzdělání  a  praxi  lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého
   vzdělání, vzor osvědčení o způsobilosti,

   c)  obsah a rozsah odborného kurzu pro získání osvědčení o způsobilosti
   pro  řidiče  a  průvodce  silničních  vozidel, a to jak pro obecný kurz
   vztahující  se  na  přepravu všech druhů zvířat, tak pro specializovaný
   kurz  vztahující se pouze na přepravu některých druhů zvířat, požadavky
   na  nejvyšší  dosažené  vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího
   dosaženého  vzdělání, požadavky na zkušebního komisaře, průběh zkoušky,
   podmínky a způsob vydávání osvědčení ve formě průkazu a jeho vzor,

   d)  obsah  a  rozsah  kurzu odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na
   maso  pro  získání  osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na
   maso,  požadavky  na  nejvyšší  dosažené  vzdělání  a  praxi lektorů od
   ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání a vzor osvědčení,

   e)  obsah  a  rozsah  kurzu  k  péči  o prasata pro získání osvědčení o
   způsobilosti  k péči o prasata, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání
   a  praxi  lektorů  od  ukončení  nejvyššího  dosaženého  vzdělání, vzor
   osvědčení o způsobilosti k péči o prasata,

   f) rozsah odborných znalostí nezbytných pro získání osvědčení o odborné
   způsobilosti  osoby  odpovědné  za  péči o handicapovaná zvířata, obsah
   odborného  kurzu  pro  získání  této odborné způsobilosti, požadavky na
   zkušebního  komisaře,  požadavky  na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi
   lektorů  od  ukončení  nejvyššího  dosaženého vzdělání, průběh zkoušky,
   vzor osvědčení,

   g)  obsah  kurzu  k  péči  o  vybrané  druhy šelem nebo lidoopy, rozsah
   odborných  znalostí  nezbytných  pro získání osvědčení o způsobilosti k
   péči  o  vybrané  druhy  šelem  nebo  lidoopy,  požadavky na zkušebního
   komisaře,  požadavky  na  nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od
   ukončení   nejvyššího   dosaženého  vzdělání,  průběh  zkoušky  a  vzor
   osvědčení,

   h)  obsah  a  rozsah  kurzu  odborné  přípravy  pro získání osvědčení o
   odborné  způsobilosti  k  navrhování  pokusů a projektů pokusů, obsah a
   rozsah   kurzu   odborné  přípravy  pro  získání  osvědčení  o  odborné
   způsobilosti  k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
   zvířata  a  usmrcování pokusných zvířat, požadavky na nejvyšší dosažené
   vzdělání  a  praxi  lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání,
   požadavky  na  zkušebního  komisaře,  průběh  zkoušky, vzor osvědčení o
   odborné  způsobilosti  k  navrhování  pokusů  a projektů pokusů, a vzor
   osvědčení  o  odborné  způsobilosti  k  provádění  pokusů  na pokusných
   zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat,

   i)  obsah  a rozsah kurzu odborné přípravy k prodloužení doby platnosti
   osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů,
   obsah  a  rozsah  kurzu  odborné  přípravy k prodloužení doby platnosti
   osvědčení  o  odborné  způsobilosti  k  provádění  pokusů  na pokusných
   zvířatech,  péči  o  pokusná  zvířata  a  usmrcování  pokusných zvířat,
   požadavky  na  nejvyšší  dosažené  vzdělání a praxi lektorů od ukončení
   nejvyššího  dosaženého  vzdělání,  požadavky  na  zkušebního  komisaře,
   průběh zkoušky, vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o
   odborné  způsobilosti  k  navrhování  pokusů  a  projektů  pokusů, vzor
   osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k provádění
   pokusů  na  pokusných  zvířatech,  péči  o pokusná zvířata a usmrcování
   pokusných zvířat,

   j)  obsah  a  rozsah odborného kurzu pro získání odborné způsobilosti k
   výkonu  dozoru  na  úseku  ochrany  zvířat  proti  týrání, požadavky na
   nejvyšší  dosažené  vzdělání  a  praxi  lektorů  od ukončení nejvyššího
   dosaženého vzdělání, požadavky na zkušebního komisaře, průběh zkoušky a
   vzor osvědčení.

   (2)  Tato vyhláška dále zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^3)
   a upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^4)

   a)  obsah  školení a způsob potvrzení o absolvování školení zaměstnanců
   dopravce nebo provozovatele sběrného střediska a

   b) vzor pokynů a poučení o péči o prasata.

   § 2

   Kurz  odborné  přípravy  pro získání osvědčení o způsobilosti pro osoby
   podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat na jatkách

   (1)  Kurz  odborné  přípravy  pro  získání osvědčení o způsobilosti pro
   osoby  podílející  se  na  úkonech  souvisejících s porážením zvířat na
   jatkách,  který  je  určen  pro  osoby,  které  provádějí manipulaci se
   zvířaty  a  péči  o  ně před jejich znehybněním a znehybnění zvířat pro
   účely  omráčení  nebo  usmrcení,  se  uskutečňuje v rozsahu 4 výukových
   hodin teoretické výuky.

   (2)  Kurz  odborné  přípravy  pro  získání osvědčení o způsobilosti pro
   osoby  podílející  se  na  úkonech  souvisejících  s porážením drůbeže,
   králíků  a zajíců na jatkách, který je určen pro osoby, které provádějí
   manipulaci  se zvířaty a péči o ně před jejich znehybněním a znehybnění
   zvířat  pro  účely  omráčení  nebo usmrcení, se uskutečňuje v rozsahu 3
   výukových hodin teoretické výuky.

   (3)  Kurz  odborné  přípravy  pro  získání osvědčení o způsobilosti pro
   osoby  podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat, který
   je  určen  pro  pracovníky  pro řádné zacházení se zvířaty podle čl. 17
   přímo  použitelného  předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat
   při   usmrcování^5),   se  uskutečňuje  v  rozsahu  8  výukových  hodin
   teoretické výuky.

   (4) Obsahem kurzu podle odstavců 1 až 3 jsou

   a)  ustanovení  zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a
   vybrané části právních předpisů, které se vztahují k porážení zvířat, v
   rozsahu  nezbytném  pro  úkony  související s porážením zvířat, zejména
   veterinárního zákona, trestního zákoníku,

   b)  ustanovení  přímo  použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
   ochranu  zvířat při usmrcování a souvisejících činnostech^5) vztahující
   se k vykonávané činnosti,

   c) poznatky o chování, utrpení, vědomí, citlivosti a stresu zvířat,

   d) praktické aspekty manipulace se zvířaty a jejich znehybňování,

   e)   znalost  pokynů  od  výrobců  pro  druhy  znehybňovacích  zařízení
   používaných k mechanickému znehybnění.

   (5)  Obsahem  kurzu podle odstavce 3 jsou kromě skutečností uvedených v
   odstavci 4 dále

   a)  praktické  aspekty metod omračování a znalost pokynů od výrobců pro
   používané druhy omračovacích zařízení,

   b) náhradní metody omračování nebo usmrcování,

   c) základní údržba a čištění omračovacích nebo usmrcovacích zařízení,

   d) kontrola účinnosti omráčení a nepřítomnosti známek života,

   e) vhodné používání a údržba vykrvovacích nožů.

   (6)  Vzor  osvědčení  o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech
   souvisejících s porážením zvířat na jatkách, které provádějí manipulaci
   se  zvířaty a péči o ně před jejich znehybněním a znehybnění zvířat pro
   účely omráčení nebo usmrcení, je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce.
   Vzor  osvědčení  o  způsobilosti  pro  osoby  podílející  se na úkonech
   souvisejících  s porážením zvířat, které vykonávají činnosti pracovníka
   pro řádné zacházení se zvířaty podle čl. 17 přímo použitelného předpisu
   Evropské  unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování^5), je uveden
   v příloze č. 1a k této vyhlášce.

   (7)  Na závěr kurzu uvedeného v odstavcích 1 a 2 se k ověření získaných
   odborných   znalostí  provádí  zkouška  formou  písemného  testu.  Test
   připravuje  školicí  pracoviště. Test obsahuje 15 zkušebních otázek, ke
   každé  otázce jsou přiřazeny 2 možné odpovědi, z nichž jedna odpověď je
   správná,   na   vypracování  testu  se  stanoví  doba  45  minut.  Test
   vyhodnocuje  zkušební  komisař  tak, že každou správnou odpověď hodnotí
   jedním  bodem. Pro úspěšné složení zkoušky je třeba dosažení nejméně 10
   bodů. Výsledek zkoušky se hodnotí uspěl nebo neuspěl.

   (8)  V  kurzu uvedeném v odstavcích 1 a 2 je zkušebním komisařem lektor
   kurzu,  ve  kterém  se  zkouška  provádí. Účastníkovi kurzu uvedeného v
   odstavcích  1  a  2 vydává osvědčení o úspěšném složení zkoušky školicí
   pracoviště.

   § 3

   Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti k usmrcování
   kožešinových zvířat

   (1)  Kurz  odborné  přípravy  pro  získání  osvědčení  o způsobilosti k
   usmrcování  kožešinových  zvířat  se  uskutečňuje v rozsahu 4 výukových
   hodin teoretické výuky.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou

   a)  ustanovení  zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a
   vybrané části právních předpisů, které se vztahují k usmrcování zvířat,
   v  rozsahu nezbytném pro usmrcování zvířat a související úkony, zejména
   veterinárního zákona, trestního zákoníku,

   b)  ustanovení  přímo  použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
   ochranu  zvířat při usmrcování a souvisejících činnostech^5) vztahující
   se k vykonávané činnosti,

   c) poznatky o chování, utrpení, vědomí, citlivosti a stresu zvířat,

   d) praktické aspekty manipulace se zvířaty a jejich znehybňování,

   e)  praktické  aspekty metod omračování a znalost pokynů od výrobců pro
   používané druhy omračovacích zařízení,

   f) náhradní metody omračování nebo usmrcování,

   g) základní údržba a čištění omračovacích a usmrcovacích zařízení,

   h) kontrola účinnosti omráčení a nepřítomnosti známek života.

   (3)  Vzor  osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat je
   uveden v příloze č. 2 k této vyhlášce.

   § 4

   Požadavky na kvalifikaci lektorů na úseku ochrany zvířat při usmrcování

   (1)   Lektor   v   kurzu  odborné  přípravy  pro  získání  osvědčení  o
   způsobilosti  pro  osoby  podílející  se  na  úkonech  souvisejících  s
   porážením zvířat podle § 2 odst. 1 a 3 musí doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nejméně po dobu 3 let,

   b) vysokoškolské vzdělání veterinárního směru a nejméně 3 roky praxe na
   jatkách, nebo

   c) vysokoškolské vzdělání veterinárního směru a nejméně 3 roky praxe ve
   funkci učitele předmětů, které se týkají porážení zvířat.

   (2)   Lektor   v   kurzu  odborné  přípravy  pro  získání  osvědčení  o
   způsobilosti  pro  osoby  podílející  se  na  úkonech  souvisejících  s
   porážením zvířat pro porážení drůbeže, králíků a zajíců podle § 2 odst.
   2 musí doložit

   a) kvalifikaci uvedenou v odstavci 1, nebo

   b)  nejméně  střední  vzdělání s maturitní zkouškou veterinárního směru
   nebo  v oboru technologie zpracování masa nebo chovatelství a nejméně 3
   roky praxe na jatkách při porážení drůbeže, králíků nebo zajíců.

   (3)   Lektor   v   kurzu  odborné  přípravy  pro  získání  osvědčení  o
   způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat podle § 3 musí doložit

   a) kvalifikaci uvedenou v odstavci 1 písm. a),

   b) vysokoškolské vzdělání veterinárního směru nebo chovatelství, nebo

   c) nejméně úplné středoškolské vzdělání veterinárního směru a nejméně 3
   roky praxe při usmrcování kožešinových zvířat.

   § 5

   Společné ustanovení pro kurzy na úseku ochrany zvířat při usmrcování

   (1) Součástí kurzů uvedených v § 2 a 3 není manipulace se zvířaty.

   (2) Kurzy uvedené v § 2 a 3 nelze spojovat do jednoho kurzu.

   (3)  Kurzy  uvedené v § 2 odst. 1 a 2 nelze spojovat do jednoho kurzu s
   kurzem uvedeným v § 2 odst. 3.

   § 6

   Odborný kurz pro získání osvědčení o způsobilosti pro řidiče a průvodce
   silničních vozidel v souvislosti s hospodářskou činností

   (1)  Odborný  kurz  pro  získání  osvědčení o způsobilosti pro řidiče a
   průvodce  silničních  vozidel  v souvislosti s hospodářskou činností se
   uskutečňuje  v rozsahu 8 výukových hodin teoretické výuky a 4 výukových
   hodin praktického cvičení se zvířaty.

   (2)  Obsahem  kurzu  podle  odstavce  1 jsou vedle požadavků vymezených
   přímo  použitelným  předpisem  Evropské unie upravujícím ochranu zvířat
   během přepravy a souvisejících činností^6) dále

   a)  základní právní předpisy o ochraně zvířat a zajištění jejich pohody
   během  přepravy,  veterinární  podmínky  přepravy podle jiných právních
   předpisů^7),

   b)  příčiny  a  projevy  stresu  zvířat,  rozpoznání  zdravého zvířete,
   způsoby usmrcení zvířat,

   c)  zásady  šetrného nakládání se zvířaty, technika a používání pomůcek
   při manipulaci se zvířaty,

   d) zásady čistění a desinfekce dopravních prostředků.

   (3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit

   a) kvalifikaci podle § 26 odst. 1 zákona,

   b)  nejméně  středoškolské  vzdělání veterinárního směru nebo v oblasti
   zemědělství  se  zaměřením  na  chov  zvířat  a osvědčení o kvalifikaci
   dopravce získané tímto kurzem, nebo

   c)  praxi v činnosti v orgánech ochrany zvířat uvedených v § 19 odst. 1
   písm. a) nebo b) zákona nejméně po dobu 3 let.

   (4)  Vzor  osvědčení  o  způsobilosti  pro řidiče a průvodce silničních
   vozidel přepravujících zvířata v souvislosti s hospodářskou činností ve
   formě průkazu je uveden v příloze č. 3 k této vyhlášce.

   § 7

   Kurz  odborné  přípravy  k  péči  o  kuřata chovaná na maso pro získání
   osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso

   (1)  Kurz  odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání
   osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso se uskutečňuje
   v rozsahu 6 výukových hodin teoretické výuky.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou

   a)  právní  předpisy  upravující  ochranu  a  chov  kuřat  chovaných na
   maso^8),

   b)  fyziologické  vlastnosti,  zejména  potřeby  krmení a pití, chování
   zvířat a pojem stresu,

   c)  praktické  aspekty  šetrného zacházení s kuřaty chovanými na maso a
   jejich chytání, nakládání a přepravy,

   d)  rozpoznání  zdravého  kuřete  chovaného  na maso a jeho onemocnění,
   poskytování první pomoci kuřatům chovaným na maso,

   e)  péče  o  kuřata chovaná na maso v mimořádných situacích, utracení a
   porážka v mimořádných situacích,

   f) preventivní opatření pro biologickou bezpečnost.

   (3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nejméně po dobu 3 let,

   b)  nejméně 3 roky praxe v chovu kuřat chovaných na maso a prokázat, že
   se  prokazatelně  seznámil s metodami chovu kuřat chovaných na maso a s
   podmínkami jejich ochrany,

   c)  vysokoškolské  vzdělání  v  oblasti  zemědělství nebo veterinárního
   lékařství, nebo

   d)   nejméně   3  roky  praxe  ve  funkci  učitele  chovatelských  nebo
   veterinárních   předmětů   na   střední   škole  nebo  vysoké  škole  s
   akreditovaným  studijním  programem v oblasti vzdělávání Zemědělství se
   zaměřením  na  chovatelství,  nebo  v  oblasti  vzdělávání  Veterinární
   lékařství,   veterinární   hygiena,   anebo  s  obdobným  akreditovaným
   studijním   programem  se  shodným  zaměřením  nezařazeným  do  oblasti
   vzdělávání.

   (4)  Vzor  osvědčení  o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso je
   uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.

   § 8

   Kurz  k  péči  o  prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o
   prasata

   (1) Kurz k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o
   prasata se uskutečňuje v rozsahu 6 výukových hodin teoretické výuky.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou

   a)  právní  předpisy  upravující ochranu a chov prasat, zejména zákon a
   právní předpisy vydané k jeho provedení^9),

   b)  fyziologické vlastnosti, zejména potřeby krmení a napájení, chování
   zvířat a pojem stresu,

   c)  praktické  aspekty  šetrného  zacházení s prasaty a jejich chytání,
   nakládání a přepravy,

   d)  rozpoznání  zdravého zvířete a onemocnění zvířat, poskytování první
   pomoci prasatům,

   e)  péče  o  prasata  v  mimořádných  situacích,  utracení  a porážka v
   mimořádných situacích.

   (3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nejméně po dobu 3 let,

   b)  nejméně  3 roky praxe v chovu prasat a prokázat, že se prokazatelně
   seznámil s metodami chovu prasat a s podmínkami jejich ochrany,

   c) vysokoškolské vzdělání zemědělského nebo veterinárního směru, nebo

   d)   nejméně   3  roky  praxe  ve  funkci  učitele  chovatelských  nebo
   veterinárních   předmětů   na   střední   škole  nebo  vysoké  škole  s
   akreditovaným  studijním  programem v oblasti vzdělávání Zemědělství se
   zaměřením  na  chovatelství,  nebo  v  oblasti  vzdělávání  Veterinární
   lékařství,   veterinární   hygiena,   anebo  s  obdobným  akreditovaným
   studijním   programem  se  shodným  zaměřením  nezařazeným  do  oblasti
   vzdělávání.

   (4)  Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o prasata je uveden v příloze
   č. 5 k této vyhlášce.

   § 9

   Odborný  kurz  pro  získání  osvědčení  o  odborné  způsobilosti  osoby
   odpovědné za péči o handicapovaná zvířata

   (1)  Odborný  kurz  pro  získání osvědčení o odborné způsobilosti osoby
   odpovědné  za  péči o handicapovaná zvířata se uskutečňuje v rozsahu 30
   výukových  hodin  teoretické výuky a 5 výukových hodin praktické výuky.
   Při praktické výuce se provádí seznámení se s podmínkami chovu a péče o
   handicapovaná  zvířata,  a  to  v  záchranné  stanici  schválené  podle
   předpisů  na  ochranu  přírody a krajiny^10) nebo v zoologické zahradě,
   která  chová  zástupce  evropské  fauny,  které jsou zároveň uživatelem
   pokusných   zvířat,   jemuž   bylo  Ministerstvem  zemědělství  uděleno
   oprávnění  k  používání  pokusných  zvířat za účelem vyššího vzdělávání
   nebo   odborné  přípravy  za  účelem  získání,  udržení  nebo  zlepšení
   odborných   znalostí.  Praktická  výuka,  při  které  nejsou  používána
   handicapovaná  zvířata,  se  může provádět také v jiném zařízení, jemuž
   bylo  Ministerstvem zemědělství uděleno oprávnění k používání pokusných
   zvířat  za  účelem  vyššího  vzdělávání nebo odborné přípravy za účelem
   získání, udržení nebo zlepšení odborných znalostí. K praktické výuce se
   nesmí používat dočasně handicapovaná zvířata.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou

   a)  ustanovení  zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a
   vybrané  části  právních předpisů, které se vztahují k odchytu, chovu a
   vypouštění  handicapovaných  zvířat  do jejich přirozeného prostředí, v
   rozsahu  nezbytném  pro  výkon  činnosti  osoby  odpovědné  za  péči  o
   handicapovaná  zvířata,  zejména  zákona  o  ochraně přírody a krajiny,
   zákona  o  myslivosti,  veterinárního  zákona,  zákona  o  zoologických
   zahradách, zákona o obchodování s ohroženými druhy, trestního zákoníku,
   vybrané  části právních předpisů upravujících způsob organizace práce a
   pracovních  postupů,  které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci
   související s chovem zvířat,

   b)   problematika   chovu  handicapovaných  zvířat,  včetně  základních
   znalostí výživy, anatomie, fyziologie a etologie těchto zvířat,

   c)  rozpoznání  zdravého zvířete a onemocnění zvířat, poskytování první
   pomoci   handicapovaným   zvířatům   a   povolené   způsoby  usmrcování
   handicapovaných zvířat,

   d) znalosti techniky odchytu,

   e) zásady zřizování, provozu a kontrol záchranných stanic,

   f)  rozpoznávání  druhů volně žijících zvířat, které se běžně vyskytují
   na území České republiky.

   (3) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nebo na Ministerstvu životního prostředí nejméně po dobu 3 let,

   b) nejméně 3 roky praxe v péči o handicapovaná zvířata, prokázat, že se
   seznámil  s metodami péče o handicapovaná zvířata a s podmínkami jejich
   ochrany,  a  nejméně  střední  vzdělání s výučním listem nebo maturitní
   zkouškou  v oborech vzdělání zemědělství a lesnictví nebo veterinářství
   a veterinární prevence,

   c)  vysokoškolské  vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata,
   nebo

   d)  nejméně  3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
   nebo  veterinárních  předmětů  na  střední  škole  nebo  vysoké škole s
   akreditovaným  studijním  programem v oblasti vzdělávání Zemědělství se
   zaměřením  na  chovatelství,  nebo  v  oblasti  vzdělávání  Veterinární
   lékařství,   veterinární   hygiena,   anebo  s  obdobným  akreditovaným
   studijním   programem  se  shodným  zaměřením  nezařazeným  do  oblasti
   vzdělávání.

   (4)  Na  závěr  kurzu podle odstavce 1 se k ověření získaných odborných
   znalostí  provádí  zkouška  formou  písemného testu a písemné poznávací
   zkoušky. Písemný test připravuje Ministerstvo zemědělství a obsahuje 30
   zkušebních  otázek.  Ke každé otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z
   nichž  jedna  odpověď  je  správná.  Na  vypracování písemného testu se
   stanoví  doba  45 minut. Písemný test vyhodnocuje zkušební komisař tak,
   že  každou  správnou  odpověď  hodnotí  jedním bodem. Písemná poznávací
   zkouška  obsahuje určení 30 druhů volně žijících zvířat, která se běžně
   vyskytují  ve  volné  přírodě  na  území  České republiky. Pro písemnou
   poznávací  zkoušku  mohou být použity fotografie, kresby nebo preparáty
   určovaných   druhů   volně  žijících  zvířat.  Na  vypracování  písemné
   poznávací  zkoušky se stanoví doba 45 minut. Písemnou poznávací zkoušku
   vyhodnocuje  zkušební  komisař  tak, že každou správnou odpověď hodnotí
   jedním  bodem. Pro úspěšné složení zkoušky je třeba dosažení nejméně 80
   procent  z  celkového  počtu  bodů  v  písemném testu a zároveň správné
   určení  nejméně  80  procent  z  celkového počtu určovaných druhů volně
   žijících  zvířat  při  písemné  poznávací  zkoušce. Výsledek zkoušky se
   hodnotí uspěl nebo neuspěl.

   (5)  Vzor  osvědčení  o  odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o
   handicapovaná zvířata je uveden v příloze č. 6 k této vyhlášce.

   § 9a

   Kurz k péči o vybrané druhy šelem nebo lidoopy

   (1)  Kurz  k  péči  o vybrané druhy šelem nebo lidoopy se skládá ze tří
   výukových modulů

   a)  modul  A  -  základní,  který  obsahuje  základní  odborné znalosti
   týkající  se  vybraných  druhů šelem a lidoopů a který se uskutečňuje v
   rozsahu 36 výukových hodin teoretické výuky,

   b)  modul  B  -  chov  vybraných  druhů  šelem, který obsahuje podrobné
   odborné  znalosti  týkající  se  chovu vybraných druhů šelem a který se
   uskutečňuje v rozsahu 16 výukových hodin teoretické výuky,

   c)  modul  C  -  chov lidoopů, který obsahuje podrobné odborné znalosti
   týkající se chovu lidoopů a který se uskutečňuje v rozsahu 16 výukových
   hodin teoretické výuky.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 písm. a) jsou

   a)  ustanovení  zákona, prováděcích právních předpisů k němu vydaných a
   vybrané  části právních předpisů, které se vztahují k chovu, přepravě a
   evidenci vybraných druhů šelem nebo lidoopů, zejména přímo použitelného
   předpisu  Evropské  unie  upravujícího  ochranu zvířat během přepravy a
   souvisejících činností^4), zákona o ochraně přírody a krajiny, zákona o
   myslivosti,  veterinárního  zákona,  zákona  o  zoologických zahradách,
   zákona  o  obchodování  s  ohroženými druhy, trestního zákoníku, a to v
   rozsahu 4 výukové hodiny,

   b)  biologické  základy chovu zvířat, které zahrnují základy anatomie a
   fyziologie   zvířat,  orgánové  soustavy,  metabolismus,  zootechnickou
   terminologii  a  problematiku  domestikace,  popis těla zvířete, včetně
   kostry,   tělesný  růst  a  vývin,  plodnost  a  reprodukci,  metody  a
   povinnosti při označování zvířat, a to v rozsahu 8 výukových hodin,

   c)  etologie,  která  zahrnuje  vybrané etologické pojmy, vývoj chování
   zvířete,  vzorce  a  mechanismy  her, sociálního, obranného, loveckého,
   potravního,    komfortního,    sexuálního   a   rodičovského   chování,
   vnitrodruhovou  a  mezidruhovou  komunikaci, a to v rozsahu 6 výukových
   hodin,

   d)  etika  chovu  zvířat,  která  zahrnuje  vztah  člověka  ke zvířatům
   chovaným  v  lidské  péči, problematiku ochrany zvířat a pohody zvířat,
   požadavky  na obohacení prostředí pro chov zvířat a požadavky na tvorbu
   expozic,  ve  kterých  jsou zvířata umístěna, informace o mezinárodních
   záchovných chovatelských programech, a to v rozsahu 4 výukové hodiny,

   e)  základy  bezpečnosti  při  manipulaci  se  zvířaty,  které zahrnují
   vybrané  části právních předpisů upravujících způsob organizace práce a
   pracovních  postupů,  které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci
   související  s  chovem zvířat, informace o vybavení k provádění odchytu
   zvířat,  zásady  manipulace  se  zvířaty, problematiku napadení člověka
   zvířetem, zejména prevenci, příčiny a následky napadení, a to v rozsahu
   2 výukové hodiny,

   f) požadavky na krmení a napájení zvířat, které zahrnují obecné základy
   výživy  vyplývající  z  jednotlivých  typů trávicí soustavy masožravců,
   všežravců  a  býložravců,  problematiku krmiva, jeho nutriční hodnoty a
   význam  živin,  úpravu  a  uskladňování  krmiv,  krmiva  rostlinného  a
   živočišného původu, krmné přísady, napájení, a to v rozsahu 6 výukových
   hodin,

   g)  zásady  péče  o zdraví zvířat, které zahrnují prevenci nákaz, první
   pomoc   zvířeti   a   veterinární  péči  při  onemocnění,  problematiku
   karantény,  očkování  a  imunity, zásady neinvazivních odběrů vzorků na
   vyšetření,   nejznámější   zoonózy,  virová,  bakteriální,  plísňová  a
   parazitární   onemocnění,   pojem   a  příčiny  stresu  zvířat,  zásady
   biologické  bezpečnosti  chovu,  zejména  zacházení s kadávery a zbytky
   krmiv, informace o běžné ochranné dezinfekci, dezinsekci a deratizaci a
   aktivní  ochraně  chovu před vnějšími vlivy, a to v rozsahu 6 výukových
   hodin.

   (3) Obsahem kurzu podle odstavce 1 písm. b) jsou

   a)  systematické  zařazení,  druhově  specifická  biologie  ve vztahu k
   anatomii,  fyziologii,  chovu  a genetice vybraných druhů šelem, a to v
   rozsahu 5 výukových hodin,

   b)  druhově  specifické podmínky chovu vybraných druhů šelem, požadavky
   na  konstrukci,  zabezpečení,  velikost  a  vybavení  prostor  pro chov
   vybraných druhů šelem, podmínky ustájení a požadavky na pomůcky, a to v
   rozsahu 5 výukových hodin,

   c)  druhově  specifické  metody  zacházení  s  vybranými  druhy šelem a
   znalosti  techniky  odchytu  a  přepravy  jednotlivých  vybraných druhů
   šelem, a to v rozsahu 2 výukové hodiny,

   d)  problematika  předcházení a zabránění únikům jednotlivých vybraných
   druhů šelem, a to v rozsahu 1 výuková hodina,

   e)  druhově  specifické  požadavky na krmení a napájení vybraných druhů
   šelem, a to v rozsahu 2 výukové hodiny,

   f)  rozpoznání  zdravého  zvířete a nejčastější onemocnění jednotlivých
   vybraných  druhů  šelem,  poskytování  první  pomoci a povolené způsoby
   usmrcování vybraných druhů šelem, a to v rozsahu 1 výuková hodina.

   (4) Obsahem kurzu podle odstavce 1 písm. c) jsou

   a)  systematické  zařazení,  druhově  specifická  biologie  ve vztahu k
   anatomii,  fyziologii,  chovu  a  genetice  lidoopů,  a  to v rozsahu 5
   výukových hodin,

   b)  druhově specifické podmínky chovu lidoopů, požadavky na konstrukci,
   zabezpečení,  velikost  a  vybavení  prostor pro chov lidoopů, podmínky
   ustájení a požadavky na pomůcky, a to v rozsahu 5 výukových hodin,

   c)  druhově  specifické  metody zacházení s lidoopy a znalosti techniky
   odchytu a přepravy lidoopů, a to v rozsahu 2 výukové hodiny,

   d)  problematika předcházení a zabránění únikům lidoopů, a to v rozsahu
   1 výuková hodina,

   e)  druhově  specifické  požadavky na krmení a napájení lidoopů, a to v
   rozsahu 2 výukové hodiny,

   f)  rozpoznání  zdravého  zvířete  a  nejčastější  onemocnění  lidoopů,
   poskytování  první pomoci a povolené způsoby usmrcování lidoopů, a to v
   rozsahu 1 výuková hodina.

   (5) Lektor v kurzu podle odstavce 1 musí doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nebo na Ministerstvu životního prostředí nejméně po dobu 3 let,

   b)  nejméně  3  roky  praxe  v péči o vybrané druhy šelem nebo lidoopy,
   zejména  v zoologické zahradě nebo záchranné stanici, a nejméně střední
   vzdělání  s  maturitní  zkouškou v oboru vzdělání chovatel cizokrajných
   zvířat,

   c)  vysokoškolské  vzdělání  získané  ve  studijním  programu v oblasti
   vzdělávání  Biologie,  ekologie  a  životní  prostředí  se zaměřením na
   zvířata, nebo ve studijním programu v oblasti vzdělávání Zemědělství se
   zaměřením  na  chovatelství,  pokud  byl  jejich  součástí předmět chov
   cizokrajných   zvířat   nebo   chov  exotických  zvířat,  nebo  obdobné
   vysokoškolské  vzdělání  získané studiem na vysoké škole nezařazeným do
   oblasti vzdělávání, nebo

   d)  nejméně  3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
   nebo  veterinárních  předmětů  na  střední  škole  nebo  vysoké škole s
   akreditovaným  studijním  programem v oblasti vzdělávání Zemědělství se
   zaměřením  na  chovatelství,  nebo  v  oblasti  vzdělávání  Veterinární
   lékařství,   veterinární   hygiena,   anebo  s  obdobným  akreditovaným
   studijním   programem  se  shodným  zaměřením  nezařazeným  do  oblasti
   vzdělávání.

   (6)  Účastník  kurzu  k péči o vybrané druhy šelem nebo lidoopy se může
   zúčastnit  kurzu  v  modulu  B  nebo v modulu C až poté, co se zúčastní
   minimálně 80 procent výukových hodin v kurzu v modulu A.

   (7)  Školicí  pracoviště  vydá účastníkovi kurzu k péči o vybrané druhy
   šelem nebo lidoopy

   a)  potvrzení o úspěšném vykonání zkoušky v modulu A, v modulu B nebo v
   modulu C, pokud splní podmínky uvedené v § 19 odst. 1, 4 a 5, nebo

   b)  potvrzení o účasti na kurzu v modulu A, v modulu B nebo v modulu C,
   pokud se účastník kurzu zúčastní minimálně 80 procent výukových hodin v
   příslušném modulu.

   (8)  Vzor  osvědčení  o  způsobilosti  k  péči  o  vybrané  druhy šelem
   získaného  vykonáním zkoušky je uveden v příloze č. 14 k této vyhlášce.
   Vzor  osvědčení  o  způsobilosti k péči o vybrané druhy šelem získaného
   účastí na kurzu je uveden v příloze č. 15 k této vyhlášce.

   (9)  Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o lidoopy získaného vykonáním
   zkoušky  je  uveden  v  příloze č. 16 k této vyhlášce. Vzor osvědčení o
   způsobilosti  k  péči  o  lidoopy získaného účastí na kurzu je uveden v
   příloze č. 17 k této vyhlášce.

   § 10

   Kurz  odborné  přípravy  pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k
   navrhování pokusů a projektů pokusů

   (1)  Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti
   k  navrhování  pokusů  a  projektů  pokusů  se uskutečňuje v rozsahu 35
   výukových hodin teoretické výuky.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou

   a) ustanovení zákona a prováděcích právních předpisů k němu vydaných,

   b)  další právní předpisy České republiky týkající se získávání a chovu
   zvířat,  péče  o  ně  a  jejich  používání  pro  vědecké účely, zejména
   veterinární  zákon,  trestní zákoník, právní předpisy upravující způsob
   organizace  práce  a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen
   zajistit při práci související s chovem zvířat, zákon o ochraně přírody
   a krajiny, zákon o myslivosti a zákon o rybářství,

   c) ustanovení předpisů Evropské unie a mezinárodní smlouvy podle čl. 10
   Ústavy  na  úseku  ochrany  zvířat proti týrání, které upravují ochranu
   pokusných zvířat^11),

   d)  etické  otázky  týkající  se  vztahu  člověka  a  pokusných zvířat,
   přirozené  hodnoty  života  a argumentů pro a proti používání pokusných
   zvířat pro vědecké účely,

   e)  základní biologie a příslušná druhově specifická biologie ve vztahu
   k  anatomii,  fyziologickým znakům, chovu, genetice a genetickým změnám
   pokusných zvířat,

   f) etologie pokusných zvířat, chov a úprava prostředí,

   g) druhově specifické metody zacházení s pokusnými zvířaty,

   h) péče o zdraví pokusných zvířat a hygiena,

   i)  uznání  druhově  specifického  strachu,  bolesti  a utrpení většiny
   běžných druhů pokusných zvířat,

   j) znecitlivění, metody snižující bolest a usmrcování pokusných zvířat,

   k) používání hledisek humánního zacházení s pokusnými zvířaty,

   l)  požadavek nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného
   zacházení s nimi,

   m) návrh pokusů a projektů pokusů,

   n)   vedení,   evidence,   statistika,   archivace   a   ochrana  údajů
   souvisejících s chovem a použitím pokusných zvířat,

   o) výživa pokusných zvířat,

   p)  specifika  pokusů  na  hospodářských  zvířatech  a  volně  žijících
   zvířatech  mimo  zařízení  uživatele  pokusných  zvířat, včetně odchytu
   volně žijících zvířat.

   (3)  Účastník  kurzu  podle  odstavce  1  doloží  školicímu  pracovišti
   odpovídající vzdělání stanovené v § 15d odst. 3 zákona. Za tímto účelem
   přiloží k přihlášce do tohoto kurzu kopii dokladu o dosaženém vzdělání.

   (4)  Pro  držitele  platného osvědčení o odborné způsobilosti k řízení,
   provádění  a kontrole pokusů na zvířatech vydaného do 31. prosince 2012
   se kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k
   navrhování  pokusů a projektů pokusů uskutečňuje v rozsahu 10 výukových
   hodin  teoretické  výuky a obsahem kurzu jsou zejména základní otázky a
   změny v oblastech uvedených v odstavci 2.

   (5)  Vzor  osvědčení  o  odborné  způsobilosti  k  navrhování  pokusů a
   projektů pokusů je uveden v příloze č. 7 k této vyhlášce.

   § 11

   Kurz  odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
   způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů

   (1)  Kurz  odborné  přípravy  k  prodloužení doby platnosti osvědčení o
   odborné   způsobilosti   k  navrhování  pokusů  a  projektů  pokusů  se
   uskutečňuje v rozsahu 6 výukových hodin teoretické výuky.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou zejména základní otázky a změny
   v oblastech uvedených v § 10 odst. 2.

   (3)  Vzor  osvědčení  o  prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
   způsobilosti  k navrhování pokusů a projektů pokusů je uveden v příloze
   č. 8 k této vyhlášce.

   (4)  Účastník kurzu podle odstavce 1 doloží školicímu pracovišti, že je
   držitelem  osvědčení  uvedeného  v  §  15d odst. 3 nebo v § 15e odst. 1
   zákona.  Za  tímto  účelem  přiloží  k  přihlášce do tohoto kurzu kopii
   uvedeného osvědčení.

   § 12

   Kurz  odborné  přípravy  pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k
   provádění  pokusů  na  pokusných  zvířatech,  péči  o pokusná zvířata a
   usmrcování pokusných zvířat

   (1)  Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti
   k  provádění  pokusů  na  pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
   usmrcování pokusných zvířat se uskutečňuje v rozsahu 35 výukových hodin
   teoretické výuky.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou

   a) ustanovení zákona a prováděcích právních předpisů k němu vydaných,

   b)  další právní předpisy České republiky týkající se získávání a chovu
   zvířat,  péče  o  ně  a  jejich  používání  pro  vědecké účely, zejména
   veterinární  zákon,  trestní zákoník, právní předpisy upravující způsob
   organizace  práce  a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen
   zajistit při práci související s chovem zvířat, zákon o ochraně přírody
   a krajiny, zákon o myslivosti a zákon o rybářství,

   c) ustanovení předpisů Evropské unie a mezinárodní smlouvy podle čl. 10
   Ústavy  na  úseku  ochrany  zvířat proti týrání, které upravují ochranu
   pokusných zvířat^11),

   d)  etické  otázky  týkající  se  vztahu  člověka  a  pokusných zvířat,
   přirozené  hodnoty  života  a argumentů pro a proti používání pokusných
   zvířat pro vědecké účely,

   e)  základní biologie a příslušná druhově specifická biologie ve vztahu
   k  anatomii,  fyziologickým znakům, chovu, genetice a genetickým změnám
   pokusných zvířat,

   f) etologie pokusných zvířat, chov a úprava prostředí,

   g) druhově specifické metody zacházení s pokusnými zvířaty,

   h) péče o zdraví pokusných zvířat a hygiena,

   i)  uznání  druhově  specifického  strachu,  bolesti  a utrpení většiny
   běžných druhů pokusných zvířat,

   j) znecitlivění, metody snižující bolest a usmrcování pokusných zvířat,

   k) používání hledisek humánního zacházení s pokusnými zvířaty,

   l)  požadavek nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného
   zacházení s nimi,

   m)   vedení,   evidence,   statistika,   archivace   a   ochrana  údajů
   souvisejících s chovem a použitím pokusných zvířat,

   n) výživa pokusných zvířat,

   o) odchyt volně žijících zvířat.

   (3)   Pro  držitele  platného  osvědčení  o  odborné  způsobilosti  pro
   laboranty,  techniky  a  ošetřovatele  vydaného do 31. prosince 2012 se
   kurz  odborné  přípravy  pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k
   provádění  pokusů  na  pokusných  zvířatech,  péči  o pokusná zvířata a
   usmrcování  pokusných  zvířat  uskutečňuje v rozsahu 10 výukových hodin
   teoretické výuky a obsahem kurzu jsou zejména základní otázky a změny v
   oblastech uvedených v odstavci 2.

   (4)  Vzor  osvědčení  o  odborné  způsobilosti  k  provádění  pokusů na
   pokusných  zvířatech,  péči  o  pokusná  zvířata a usmrcování pokusných
   zvířat je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce.

   § 13

   Kurz  odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
   způsobilosti  k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
   zvířata a usmrcování pokusných zvířat

   (1)  Kurz  odborné  přípravy  k  prodloužení doby platnosti osvědčení o
   odborné  způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o
   pokusná  zvířata a usmrcování pokusných zvířat se uskutečňuje v rozsahu
   6 výukových hodin teoretické výuky.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou zejména základní otázky a změny
   v oblastech uvedených v § 12 odst. 2.

   (3)  Vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k
   provádění  pokusů  na  pokusných  zvířatech,  péči  o pokusná zvířata a
   usmrcování pokusných zvířat je uveden v příloze č. 10 k této vyhlášce.

   (4)  Účastník kurzu podle odstavce 1 doloží školicímu pracovišti, že je
   držitelem  osvědčení  uvedeného  v  §  15d odst. 4 nebo v § 15e odst. 2
   zákona.  Za  tímto  účelem  přiloží  k  přihlášce do tohoto kurzu kopii
   uvedeného osvědčení.

   § 14

   Požadavky  na  kvalifikaci lektorů pro kurzy na úseku ochrany pokusných
   zvířat

   (1)  Lektor v kurzu na úseku ochrany pokusných zvířat proti týrání musí
   doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nejméně po dobu 3 let,

   b)  nejméně 3 roky odborné praxe při používání a chovu pokusných zvířat
   a  osvědčení  o  odborné  způsobilosti  k  navrhování pokusů a projektů
   pokusů  nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
   způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů,

   c)  nejméně  3  roky praxe ve funkci učitele na vysoké škole v oblasti,
   kterou  má  v  kurzu  na  úseku ochrany pokusných zvířat prezentovat, a
   vysokoškolské vzdělání, nebo

   d)  nejméně  3  roky  vědecké  činnosti v oblasti, kterou má v kurzu na
   úseku ochrany pokusných zvířat prezentovat, a vysokoškolské vzdělání.

   (2) Nejméně jeden z lektorů musí

   a) mít vysokoškolské vzdělání nejméně v magisterském studijním programu
   v oboru právo na vysoké škole v České republice, nebo

   b) být zaměstnancem Státní veterinární správy a mít kvalifikaci podle §
   26 odst. 1 zákona.

   (3)  Ustanovení  odstavce  1 se vztahuje na kurzy uvedené v § 10 až 13.
   Ustanovení odstavce 2 se vztahuje na kurzy uvedené v § 10 a 12.

   § 15

   Společné ustanovení ke kurzům na úseku ochrany pokusných zvířat

   Kurzy uvedené v § 10 až 13 nelze spojovat do jednoho kurzu.

   § 16

   Kurz odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat proti
   týrání

   (1)  Kurz  odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat
   proti  týrání  se  uskutečňuje  v rozsahu 35 výukových hodin teoretické
   výuky.

   (2) Obsahem kurzu podle odstavce 1 jsou

   a) ustanovení zákona a prováděcích právních předpisů k němu vydaných,

   b) předpisy Evropské unie^12) a mezinárodní smlouvy podle čl. 10 Ústavy
   na úseku ochrany zvířat proti týrání^13),

   c)  vybrané části jiných právních předpisů ve vztahu k ochraně zvířat a
   k výkonu dozoru v chovech a nad pokusy, ve vztahu ke správnímu trestání
   a  skutkovým  podstatám  trestných  činů  týkajících  se týrání zvířat,
   zejména  právních předpisů upravujících řízení o přestupcích, trestního
   zákona,  právních  předpisů  upravujících  ochranu  přírody  a krajiny,
   obchodování   s  ohroženými  druhy,  provozování  zoologických  zahrad,
   myslivost  a  rybářství,  občanského  zákoníku,  zákona o Policii České
   republiky,  zákona o kontrole, právních předpisů upravujících technické
   požadavky na stavby pro zemědělství a způsoby chovu ve vztahu k ochraně
   a pohodě zvířat, právních předpisů upravujících způsob organizace práce
   a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci
   související  s  chovem  zvířat, právních předpisů upravujících právo na
   přístup  k  informacím,  odpovědnost  za  škodu  způsobenou  při výkonu
   veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem,

   d)   principy  právního  systému  České  republiky,  Ústava  a  Listina
   základních  práv  a svobod, druhy právních předpisů, publikace právních
   předpisů, vysvětlení základních právních pojmů,

   e)  metodika  provádění  kontrol  na úseku ochrany zvířat proti týrání,
   zpracování  informací  a  dat  v  programu  ochrany  zvířat, informační
   systémy Státní veterinární správy,

   f)  historický  vývoj  na  úseku  ochrany zvířat proti týrání, etický a
   ekonomický význam ochrany zvířat proti týrání.

   (3)  Vzor  osvědčení  o  odborné  způsobilosti k výkonu dozoru na úseku
   ochrany zvířat proti týrání je uveden v příloze č. 11 k této vyhlášce.

   § 17

   Požadavky na kvalifikaci lektorů pro kurz odborné způsobilosti k výkonu
   dozoru na úseku ochrany zvířat proti týrání

   (1) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. a), musí
   doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona  nejméně  po dobu 3 let, a vysokoškolské vzdělání v oboru právo,
   nebo

   b)  splnění  požadavků  podle  odstavců  6 až 8, a to podle příslušného
   tématu.

   Nejméně  jeden  z lektorů, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2
   písm.  a),  musí  doložit  odbornou praxi a vzdělání podle písmene a) a
   nejméně  jeden  z  lektorů musí doložit splnění požadavků podle písmene
   b).

   (2) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. b), musí
   doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona  nejméně  po  dobu 3 let, a vysokoškolské vzdělání v oboru právo
   nebo v oboru veterinární lékařství, nebo

   b)  nejméně  3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
   nebo  veterinárních  předmětů,  a  to  na vysoké škole, a vysokoškolské
   vzdělání v oboru veterinární lékařství nebo v oboru právo.

   (3)  Lektor,  který  prezentuje  témata uvedená v § 16 odst. 2 písm. c)
   nebo d), musí doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nejméně po dobu 3 let a

   b) vysokoškolské vzdělání v oboru právo.

   (4) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. e), musí
   být zaměstnancem Státní veterinární správy. Tento lektor musí doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nejméně po dobu 3 let a

   b) vysokoškolské vzdělání v oboru veterinární lékařství.

   (5) Lektor, který prezentuje téma uvedené v § 16 odst. 2 písm. f), musí
   doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nejméně po dobu 3 let, nebo

   b)  nejméně  3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
   nebo  veterinárních  předmětů,  a  to  na vysoké škole, a vysokoškolské
   vzdělání  v  oblasti  biologie  se zaměřením na zvířata, nebo v oblasti
   veterinárního lékařství, nebo v oboru právo.

   (6)   Lektor,   který   prezentuje   témata   související   s  ochranou
   hospodářských  zvířat  nebo s ochranou zvířat v zájmových chovech, musí
   doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona  nejméně  po  dobu  3  let,  a  vysokoškolské  vzdělání  v oboru
   veterinárního lékařství nebo v oboru právo, nebo

   b)  nejméně  3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
   nebo  veterinárních  předmětů,  a  to  na vysoké škole, a vysokoškolské
   vzdělání v oboru veterinární lékařství nebo v oboru právo.

   (7)  Lektor,  který  prezentuje témata související s ochranou pokusných
   zvířat, musí doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona nejméně po dobu 3 let, vysokoškolské vzdělání v oblasti biologie
   se  zaměřením  na  zvířata,  nebo v oboru veterinární lékařství, nebo v
   oboru právo, nebo

   b)  nejméně 3 roky odborné praxe při používání a chovu pokusných zvířat
   a  osvědčení  o  odborné  způsobilosti  k  navrhování pokusů a projektů
   pokusů  nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
   způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů.

   (8)  Lektor,  který  prezentuje  témata  související  s  ochranou volně
   žijících zvířat, musí doložit

   a)  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánech  ochrany  zvířat  uvedených  v  §  19 odst. 1 písm. a) nebo b)
   zákona  nejméně  po  dobu  3 let, nebo odbornou praxi v oblasti ochrany
   zvířat  v  orgánech  ochrany přírody a krajiny nejméně po dobu 3 let, a
   vysokoškolské vzdělání v oblasti biologie se zaměřením na zvířata, nebo
   v oboru veterinární lékařství, nebo v oboru právo, nebo

   b)  nejméně  3 roky praxe ve funkci učitele chovatelských, zoologických
   nebo  veterinárních  předmětů,  a  to  na vysoké škole, a vysokoškolské
   vzdělání  v  oblasti  biologie  se  zaměřením  na zvířata, nebo v oboru
   veterinární lékařství, nebo v oboru právo.

   § 18

   Výuková hodina v kurzech na úseku ochrany zvířat proti týrání

   (1)  Délka  výukové hodiny v kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání
   je 45 minut. Zkouška se nepovažuje za výukovou hodinu.

   (2)  V  rámci  jednoho  vyučovacího dne u kurzů na úseku ochrany zvířat
   proti  týrání,  jejichž  rozsah přesahuje 12 výukových hodin, nesmí být
   více než 9 výukových hodin.

   § 19

   Společné   ustanovení  pro  způsob  a  organizaci  ověřování  získaných
   znalostí pro kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání

   (1)  Na  závěr  kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání se k ověření
   získaných  odborných  znalostí  provádí zkouška formou písemného testu.
   Test  připravuje  Ministerstvo zemědělství. Test obsahuje 30 zkušebních
   otázek,  ke každé otázce jsou přiřazeny 3 možné odpovědi, z nichž jedna
   odpověď  je  správná,  a na vypracování testu se stanoví doba 45 minut,
   není-li dále stanoveno jinak. Test vyhodnocuje zkušební komisař tak, že
   každou  správnou  odpověď  hodnotí  jedním  bodem.  Pro úspěšné složení
   zkoušky  je  třeba  dosažení nejméně 80 procent z celkového počtu bodů.
   Výsledek zkoušky se hodnotí uspěl nebo neuspěl.

   (2)  Test  v  rámci kurzu odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku
   ochrany  zvířat  proti  týrání  obsahuje 60 zkušebních otázek. Ke každé
   otázce  jsou  přiřazeny  3  možné  odpovědi,  z  nichž jedna odpověď je
   správná. Na vypracování písemného testu se stanoví doba 90 minut.

   (3)  Test v rámci kurzů na úseku ochrany pokusných zvířat uvedených v §
   10 a 12 obsahuje 60 zkušebních otázek. Ke každé otázce jsou přiřazeny 3
   možné  odpovědi,  z  nichž  jedna  odpověď  je  správná. Na vypracování
   písemného  testu  se  stanoví  doba  90 minut. Na test v rámci kurzů na
   úseku  ochrany  pokusných  zvířat  uvedených  v  §  11  a 13 se použije
   odstavec 1 obdobně.

   (4)  Test  v  rámci  kurzu  k  péči  o vybrané druhy šelem nebo lidoopy
   obsahuje  při  zkoušce z modulu A 60 zkušebních otázek. Ke každé otázce
   jsou  přiřazeny  3 možné odpovědi, z nichž jedna odpověď je správná. Na
   vypracování  písemného  testu se stanoví při zkoušce z modulu A doba 90
   minut.  Na test při zkoušce z modulu B a z modulu C se použije odstavec
   1 obdobně.

   (5)  Pro  úspěšné  složení zkoušky a získání osvědčení o způsobilosti k
   péči  o  vybrané  druhy  šelem  je  třeba dosažení nejméně 80 procent z
   celkového  počtu  bodů  při  zkoušce  z  modulu  A a zároveň nejméně 80
   procent  z  celkového  počtu  bodů  při zkoušce z modulu B. Pro úspěšné
   složení  zkoušky a získání osvědčení o způsobilosti k péči o lidoopy je
   třeba  dosažení nejméně 80 procent z celkového počtu bodů při zkoušce z
   modulu  A  a  zároveň  nejméně  80  procent  z celkového počtu bodů při
   zkoušce z modulu C.

   (6)  Zkušebním komisařem je zaměstnanec Ministerstva zemědělství, který
   má  odbornou  praxi  v  oblasti ochrany zvířat a péče o jejich pohodu v
   orgánu  ochrany  zvířat uvedeném v § 19 odst. 1 písm. a) zákona nejméně
   po dobu 6 měsíců.

   (7) O výsledku zkoušky vyhotoví školicí pracoviště písemný protokol, ve
   kterém  uvede  datum  a místo konání zkoušky, jméno, popřípadě jména, a
   příjmení   lektorů,  jméno,  popřípadě  jména,  a  příjmení  zkušebního
   komisaře,  identifikační  údaje účastníků kurzu na úseku ochrany zvířat
   proti  týrání a výsledky jejich hodnocení. Protokol podepisuje zkušební
   komisař.

   (8)  Účastníkovi  kurzu  odborné přípravy na úseku ochrany zvířat proti
   týrání,  který u zkoušky uspěl, vydá Ministerstvo zemědělství příslušné
   osvědčení o způsobilosti, které potvrzuje absolvování kurzu.

   (9)  Účastník  kurzu  odborné  přípravy  na  úseku ochrany zvířat proti
   týrání,  který  u  zkoušky  neuspěl,  může  požádat  o  její  opakování
   nejpozději  do  3  měsíců  ode  dne  neúspěšného pokusu zkoušku složit.
   Účastník  kurzu  odborné  přípravy na úseku ochrany zvířat proti týrání
   může  opakovat  zkoušku,  aniž  by před ní znovu absolvoval kurz, pouze
   jednou,  a  to  nejdříve  1  měsíc po neúspěšném pokusu zkoušku složit.
   Opakovaná zkouška probíhá stejným způsobem jako první zkouška.

   (10)  Účastník  kurzu  odborné  přípravy  na úseku ochrany zvířat proti
   týrání, který u zkoušky neuspěl a nepožádal o její opakování nejpozději
   do  3  měsíců  ode  dne,  kdy  mu  bylo oznámeno, že u zkoušky neuspěl,
   absolvuje před další zkouškou znovu kurz.

   (11) Ustanovení odstavců 1 až 10 se nevztahují na

   a)  kurz  odborné přípravy k získání osvědčení o způsobilosti pro osoby
   podílející  se  na  úkonech  souvisejících s porážením zvířat, který je
   určen pro osoby, které provádějí manipulaci se zvířaty a péči o ně před
   jejich   znehybněním  a  znehybnění  zvířat  pro  účely  omráčení  nebo
   usmrcení,

   b) kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro osoby
   podílející  se  na úkonech souvisejících s porážením drůbeže, králíků a
   zajíců, který je určen pro osoby, které provádějí manipulaci se zvířaty
   a  péči  o  ně  před  jejich  znehybněním a znehybnění zvířat pro účely
   omráčení nebo usmrcení,

   c)   kurz  odborné  přípravy  k  získání  osvědčení  o  způsobilosti  k
   usmrcování kožešinových zvířat,

   d)  kurz  odborné  přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání
   osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso,

   e)  kurz k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o
   prasata.

   (12)  Ustanovení  odstavce  1 se nevztahuje na odborný kurz pro získání
   osvědčení   o   odborné   způsobilosti   osoby   odpovědné  za  péči  o
   handicapovaná zvířata.

   § 20

   Školení  pro  zaměstnance  dopravce  nebo pro zaměstnance provozovatele
   sběrného nebo shromažďovacího střediska

   Dopravce nebo provozovatel sběrného nebo shromažďovacího střediska vydá
   zaměstnanci,  který  provádí  manipulaci  se  zvířaty,  po  absolvování
   školení,   které   stanoví   přímo  použitelný  předpis  Evropské  unie
   upravující  ochranu zvířat během přepravy a souvisejících činností^14),
   potvrzení  o  absolvování školení. Vzor potvrzení o absolvování školení
   je uveden v příloze č. 12 k této vyhlášce.

   § 21

   Pokyny a poučení k péči o prasata

   Vzor pokynů a poučení k péči o prasata je uveden v příloze č. 13 k této
   vyhlášce.

   § 22

   Zrušovací ustanovení

   Vyhláška č. 3/2009 Sb., o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku
   ochrany zvířat proti týrání, se zrušuje.

   ČÁST DRUHÁ

   § 23

   Změna  vyhlášky  o  minimálních  standardech  pro ochranu hospodářských
   zvířat

   Vyhláška  č.  208/2004  Sb.,  o  minimálních  standardech  pro  ochranu
   hospodářských  zvířat,  ve  znění vyhlášky č. 428/2005 Sb., vyhlášky č.
   464/2009 Sb. a vyhlášky č. 78/2012 Sb., se mění takto:

   1.  V nadpise § 11 se slova „§ 20 písm. s)“ nahrazují slovy „§ 20 odst.
   1 písm. j)“.

   2.  V § 11 odst. 9 se slova „§ 20 písm. s)“ nahrazují slovy „§ 20 odst.
   1 písm. j)“.

   3. § 11c se zrušuje.

   4. Příloha č. 4 se zrušuje.

   ČÁST TŘETÍ

   § 24

   Změna vyhlášky o ochraně zvířat při přepravě

   Vyhláška č. 4/2009 Sb., o ochraně zvířat při přepravě, se mění takto:

   1. V úvodní větě vyhlášky se slova „§ 8b odst. 4 a 7 a“ zrušují.

   2. § 1 zní:

   „§ 1

   Tato vyhláška stanoví velikost prostor pro přepravu zvířat.“.

   3. Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje.

   4. Část druhá se včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 2 až 6 zrušuje.

   Dosavadní části třetí a čtvrtá se označují jako části druhá a třetí.

   5. Přílohy č. 1 a 2 se zrušují.

   ČÁST ČTVRTÁ

   § 25

   Změna vyhlášky o ochraně handicapovaných zvířat při chovu

   Vyhláška  č.  114/2010 Sb., o ochraně handicapovaných zvířat při chovu,
   se mění takto:

   1. § 1 včetně nadpisu zní:

   „§ 1

   Předmět úpravy

   Tato  vyhláška  upravuje  podmínky  pro  chov  handicapovaných  zvířat,
   vybavení a minimální velikost prostor pro handicapovaná zvířata.“.

   2. § 5 a 6 se včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 2 zrušují.

   3. Příloha č. 2 se zrušuje.

   ČÁST PÁTÁ

   § 26

   Účinnost

   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.

   Ministr:

   Ing. Bendl v. r.

   Příloha 1

   Vzor  osvědčení  o  způsobilosti  pro  osoby  podílející  se na úkonech
   souvisejících s porážením zvířat na jatkách, které provádějí manipulaci
   se  zvířaty a péči o ně před jejich znehybněním a znehybnění zvířat pro
   účely omráčení nebo usmrcení





   Příloha 1a

   Vzor  osvědčení  o  způsobilosti  pro  osoby  podílející  se na úkonech
   souvisejících  s porážením zvířat na jatkách, které vykonávají činnosti
   pracovníka   pro   řádné  zacházení  se  zvířaty  podle  čl.  17  přímo
   použitelného  předpisu  Evropské  unie  upravujícího ochranu zvířat při
   usmrcování5)





   Příloha 2

   Vzor osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat

   Osvědčení  o způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat podle článku
   21  nařízení  Rady  (ES)  č.  1099/2009  ze dne 24. září 2009 o ochraně
   zvířat při usmrcování


Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................

Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................

............................................................................................................................

Datum a místo narození .....................................................................................................

Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................

............................................................................................................................

Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................

Toto osvědčení se vztahuje
1. na tyto kategorie zvířat:
kožešinová zvířata

2. na tento typ zařízení: chov kožešinových zvířat
3. na tyto činnosti: usmrcování kožešinových zvířat.



                                           Podpis zástupce školicího pracoviště
                                           a otisk razítka školicího pracoviště

   Příloha 3

   Vzor  průkazu  pro  řidiče a průvodce silničních vozidel přepravujících
   zvířata v souvislosti s hospodářskou činností






   Barva podkladu předtištěných polí průkazu je modrá, tisk černý.

   Příloha 4

   Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso

                                     ČESKÁ REPUBLIKA
                                Ministerstvo zemědělství

                                        vydává

                 Osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso
       podle § 12d odst. 7 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
                             ve znění pozdějších předpisů


Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................

Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................

............................................................................................................................

Datum a místo narození .....................................................................................................

Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................

............................................................................................................................

Datum absolvování kurzu ....................................................................................................




                Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
                  a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství

   Příloha 5

   Vzor osvědčení o způsobilosti k péči o prasata

                              Osvědčení o způsobilosti k péči o prasata
               podle § 12f odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
                                   ve znění pozdějších předpisů


Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................

Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................

............................................................................................................................

Datum a místo narození .....................................................................................................

Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................

............................................................................................................................

Datum absolvování kurzu ....................................................................................................



                              Podpis zástupce školicího pracoviště
                              a otisk razítka školicího pracoviště

   Příloha 6

   Vzor  osvědčení  o  odborné  způsobilosti  osoby  odpovědné  za  péči o
   handicapovaná zvířata

                                              ČESKÁ REPUBLIKA
                                          Ministerstvo zemědělství

                                                   vydává

                                     Osvědčení o odborné způsobilosti
                              osoby odpovědné za péči o handicapovaná zvířata
                   podle         § 14b odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
                                         ve znění pozdějších předpisů


Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................

Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................

............................................................................................................................

Datum a místo narození .....................................................................................................

Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................

............................................................................................................................

Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................




                              Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
                                 a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství

   Příloha 7

   Vzor  osvědčení  o  odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
   pokusů

                                                   ČESKÁ REPUBLIKA

                                               Ministerstvo zemědělství

                                                        vydává

                         Osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů aprojektů pokusů
                       podle § 15d odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
                                           ve znění pozdějších předpisů


Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................

Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................

............................................................................................................................

Datum a místo narození......................................................................................................

Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................

............................................................................................................................

Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................

Toto osvědčení je platné do ................................................................................................



                         Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
                           a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství

   Příloha 8

   Vzor  osvědčení  o  prodloužení  doby  platnosti  osvědčení  o  odborné
   způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů

                                               ČESKÁ REPUBLIKA

                                         Ministerstvo zemědělství

                                                   vydává

              Osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů
            a projektů pokusů podle § 15e odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
                                       ve znění pozdějších předpisů


Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................

Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení...................................................................................

............................................................................................................................

Datum a místo narození......................................................................................................

Název a adresa školicího pracoviště.........................................................................................

............................................................................................................................

Datum úspěšného složení zkoušky.............................................................................................

Toto osvědčení je platné do ................................................................................................



                         Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
                           a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství

   Příloha 9

   Vzor  osvědčení  o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných
   zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat


                                               ČESKÁ REPUBLIKA

                                         Ministerstvo zemědělství

                                                   vydává

           Osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
          usmrcování pokusných zvířat podle § 15d odst. 4 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
                                         ve znění pozdějších předpisů


Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................

Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení ..................................................................................

............................................................................................................................

Datum a místo narození .....................................................................................................

Název a adresa školicího pracoviště ........................................................................................

............................................................................................................................

Datum úspěšného složení zkoušky ............................................................................................

Toto osvědčení je platné do ................................................................................................



                         Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
                           a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství

   Příloha 10

   Vzor  osvědčení  o  prodloužení  doby  platnosti  osvědčení  o  odborné
   způsobilosti  k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
   zvířata a usmrcování pokusných zvířat

                                                   ČESKÁ REPUBLIKA

                                               Ministerstvo zemědělství

                                                        vydává

           Osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných
          zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat podle§ 15e odst. 2 zákona č. 246/1992 Sb.,
                           na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů


Evidenční číslo osvědčení ..................................................................................................

Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení...................................................................................

............................................................................................................................

Datum a místo narození......................................................................................................

Název a adresa školicího pracoviště.........................................................................................

............................................................................................................................

Datum úspěšného složení zkoušky.............................................................................................

Toto osvědčení je platné do ................................................................................................



                         Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
                           a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství

   Příloha 11

   Vzor  osvědčení o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany
   zvířat proti týrání

                                                   ČESKÁ REPUBLIKA

                                               Ministerstvo zemědělství

                                                        vydává

                                          Osvědčení o odborné způsobilosti
                                k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat proti týrání
                     podle § 26 odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání,
                                            ve znění pozdějších předpisů


Evidenční číslo osvědčení ............................................................................................................

Titul, jméno, popřípadě jména, a příjmení...................................................................................

......................................................................................................................................................

Datum a místo narození................................................................................................................

Název a adresa školicího pracoviště.............................................................................................

......................................................................................................................................................

Datum úspěšného složení zkoušky...............................................................................................



                         Podpis oprávněné úřední osoby Ministerstva zemědělství
                           a otisk úředního razítka Ministerstva zemědělství


   Příloha 12

   Vzor potvrzení o absolvování školení

         Potvrzení o absolvování školení pro zaměstnance dopravců a provozovatelů sběrných nebo shromažďovacích
         středisek podle nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně zvířat během přepravy
             a  souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS a 93/119/ESa nařízení (ES) č. 1255/97

+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Titul, jméno, popřípadě jména, příjmení |                                |
|                                         |                                |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Datum a místo narození                  |                                |
|                                         |                                |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Evidenční číslo potvrzení               |                                |
|                                         |                                |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Místo konání školení                    |                                |
|                                         |                                |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Školicí pracoviště                      |                                |
|                                         |                                |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+
| Datum absolvování školení               |                                |
|                                         |                                |
+-----------------------------------------+---------------------------------------------------------------------+

Datum vydání potvrzení:


            Razítko a podpis zástupce školicího pracoviště (pokud školení provádí osoba odlišná
                  od dopravce nebo provozovatele sběrného nebo shromažďovacího střediska):



        Razítko a podpis zástupce dopravce nebo provozovatele sběrného nebo shromažďovacího střediska:


   Příloha 13

   Vzor pokynů a poučení k péči o prasata

   (1) Pro účely těchto pokynů se rozumí

   a)  prasetem  zvíře  druhu  prase jakéhokoliv věku, chované pro odchov,
   plemenitbu nebo výkrm,

   b) kancem pohlavně dospělý samec prasete zařazený do plemenitby^1),

   c) prasničkou pohlavně dospělá samice prasete před prvním porodem,

   d) prasnicí samice prasete po prvním porodu,

   e) prasnicí po porodu samice prasete od perinatálního období do odstavu
   mláďat;  perinatálním  obdobím se rozumí doba těsně před porodem, porod
   samotný a doba těsně po porodu,

   f)  zaprahlou  březí  prasnicí  prasnice  v době mezi odstavem mláďat a
   perinatálním obdobím,

   g) seletem prase od narození do odstavu,

   h) odstávčetem prase od odstavu do stáří 10 týdnů,

   i)  chovným  běhounem  a  prasetem ve výkrmu prase od stáří 10 týdnů do
   porážky nebo zařazení do plemenitby.

   (2)  Využitelná volná podlahová plocha pro každé odstávče nebo chovného
   běhouna  a  prase  ve výkrmu chované ve skupině, s výjimkou zapuštěných
   prasniček a prasnic, musí činit minimálně:

   a) pro prase o živé hmotnosti do 10 kg 0,15 m2,

   b) pro prase o živé hmotnosti od 10 kg do 20 kg 0,20 m2,

   c) pro prase o živé hmotnosti od 20 kg do 30 kg 0,30 m2,

   d) pro prase o živé hmotnosti od 30 kg do 50 kg 0,40 m2,

   e) pro prase o živé hmotnosti od 50 kg do 85 kg 0,55 m2,

   f) pro prase o živé hmotnosti od 85 kg do 110 kg 0,65 m2,

   g) pro prase o hmotnosti vyšší než 110 kg 1,00 m2.

   (3)  Pro  zapuštěné  prasničky  nebo prasnice chované ve skupinách musí
   činit   celková  využitelná  podlahová  plocha  pro  každou  zapuštěnou
   prasničku  nejméně  1,64  m2  a  pro  každou  prasnici nejméně 2,25 m2.
   Jsou-li  tato  zvířata  chována  ve skupinách po méně než šesti kusech,
   musí  být  celková využitelná podlahová plocha zvětšena o 10 %. Jsou-li
   tato  zvířata  chována  ve  skupinách  po  40 nebo více kusech, celková
   využitelná podlahová plocha může být zmenšena o 10 %.

   (4) Podlahy musí splňovat tyto požadavky:

   a)  musí  být  hladké,  avšak  nikoliv kluzké, aby se předešlo poranění
   prasat, a musí být navrženy, konstruovány a udržovány tak, aby prasatům
   nezpůsobovaly   poranění   nebo  útrapy.  Musí  odpovídat  velikosti  a
   hmotnosti prasat a musí tvořit pevný, rovný a stabilní povrch,

   b)  pro  zapuštěné  prasničky a březí prasnice část plochy požadované v
   odstavci  3  rovnající se nejméně 0,95 m2 na prasničku a nejméně 1,3 m2
   na  prasnici  musí  být tvořena souvislou pevnou podlahou, z níž je pro
   odtokové otvory vyhrazeno maximálně 15 %,

   c)  jsou-li  pro  prasata chovaná ve skupinách použity betonové roštové
   podlahy,  maximální  šíře  mezer  mezi  roštnicemi (nášlapnými plochami
   roštu) musí být

   1. 11 mm pro selata,

   2. 14 mm pro odstávčata,

   3. 18 mm pro chovné běhouny a prasata ve výkrmu,

   4. 20 mm pro zapuštěné prasničky a prasnice,

   d)  jsou-li  pro  prasata chovaná ve skupinách použity betonové roštové
   podlahy, minimální šířka roštnice (nášlapné plochy roštu) musí být

   1. 50 mm pro selata do odstavu a odstávčata,

   2.  80 mm pro chovné běhouny a prasata ve výkrmu, zapuštěné prasničky a
   pro prasnice.

   (5)  Prasata chovaná ve skupinách, která jsou výjimečně agresivní, dále
   ta,  která  byla  napadena  jinými prasaty nebo která jsou nemocná nebo
   poraněná,  musí  být  dočasně  umístěna v samostatných kotcích. V tomto
   případě musí použitý samostatný kotec umožňovat zvířeti snadné otáčení,
   pokud to není v rozporu s doporučením veterinárního lékaře.

   (6) V části stavby, ve které jsou chována prasata, nesmí být překročena
   hladina nepřetržitého hluku 85 dB. Musí se minimalizovat možnost vzniku
   stálého nebo náhlého hluku vyvolávajícího u prasat stres.

   (7) Prasata musí být chována v prostředí s intenzitou světla alespoň 40
   luxů po dobu osmi hodin denně.

   (8)  Ustájení  pro  prasata  musí  být vybudováno takovým způsobem, aby
   každé prase mohlo

   a)  mít  přístup  do  prostoru,  který  je  fyzicky a tepelně pohodlný,
   vybavený  řádným odtokem a čistý, který umožňuje všem zvířatům současně
   polohu vleže,

   b) bez omezení uléhat, odpočívat a vstávat,

   c)  vidět  na jiná prasata; avšak u prasnic a prasniček nemusí být tato
   podmínka splněna v týdnu před očekávaným porodem a v jeho průběhu mohou
   být prasnice a prasničky ustájeny mimo pohled zvířat stejného druhu.

   (9)  Prasata musí mít trvalý přístup k dostatečnému množství materiálu,
   který  jim  umožňuje  etologické  aktivity, jako je sláma, seno, dřevo,
   piliny,  houbový kompost, rašelina nebo směsi takových materiálů, které
   neohrožují zdraví zvířat.

   (10)  Všechna  prasata  musí  být krmena alespoň jednou denně. Jestliže
   jsou  prasata  ustájena  ve  skupinách a nemohou se sytit podle libosti
   nebo  nemají k dispozici automatický krmný systém, musí mít každé prase
   přístup ke krmivu ve stejnou dobu jako ostatní prasata ve skupině.

   (11)  Všechna  prasata  starší  než dva týdny musí mít trvalý přístup k
   dostatečnému  množství  čerstvé vody. Napáječky musí být prasatům lehce
   přístupné.  Při  skupinovém  ustájení může na jednu kolíkovou napáječku
   připadat nejvíc 16 prasat. Použití krmiva v tekuté formě, mimo náhražky
   mléka u selat ve stáří do 2 týdnů, se nepovažuje za napájení.

   (12)   Krácení  části  ocasu  a  stejnoměrné  snižování  špičáků  selat
   obroušením  nebo  extirpací s ponecháním hladkého intaktního povrchu se
   nesmí  provádět  rutinně,  ale  pouze  v případech, jestliže se prokáže
   poranění  struků prasnice nebo uší a ocasů ostatních prasat. Dříve, než
   se  přistoupí  k  těmto zákrokům, musí se přijmout jiná opatření, která
   brání  okusování  ocasů  a  jiným  poruchám chování, přičemž se berou v
   úvahu  podmínky  prostředí  a hustota osazení stáje. Z tohoto důvodu se
   musí změnit nevhodné podmínky prostředí nebo způsob ustájení. Kly kanců
   mohou  být  zkráceny, je-li to nezbytné pro prevenci poranění ostatních
   zvířat nebo z bezpečnostních důvodů.

   (13)  Prasata  chovaná  venku  musí  mít možnost úkrytu nebo musí mít k
   dispozici  přístřešek  k  zabezpečení ochrany před nepříznivým počasím.
   Dále musí být k dispozici nezamrzlé zdroje vody.

   (14) Pro ochranu kanců jsou stanoveny následující podmínky:

   a)  kotce  pro kance musí být umístěny a konstruovány tak, aby se kanec
   mohl  otáčet  a  slyšet,  cítit  a  vidět jiná prasata; volná podlahová
   plocha kotce pro dospělého kance musí být minimálně 6 m2,

   b)  v případech, kdy se kotce používají také jako místo pro připouštění
   prasnic,  musí být podlahová plocha pro dospělého kance minimálně 10 m2
   a v kotci nesmí být žádné překážky,

   c)  plemenné  kance  je  možné  navykat a využívat pro naskočení jiných
   plemenných kanců při odběru semene.

   (15)  Pro  ochranu  prasnic  a  prasniček  jsou  stanoveny  následující
   podmínky:

   a)  nové  stavby  nebo  úpravy zařízení pro vazné ustájení prasnic nebo
   prasniček  jsou  zakázány; použití postrojů pro prasnice a prasničky je
   zakázáno,

   b)  prasnice  a  prasničky se během období, které začíná čtyři týdny po
   zapuštění  a  končí  jeden  týden  před  očekávaným porodem, chovají ve
   skupinách.  Kotec,  ve kterém je skupina chována, musí mít strany delší
   než  2,8  m.  Je-li  ve skupině chováno méně než šest zvířat, kotec, ve
   kterém je skupina chována, musí mít strany delší než 2,4 m,

   c)  odchylně  od  písmene  b)  mohou být prasnice a prasničky chované v
   provozech  s méně než deseti prasnicemi ustájeny během období uvedeného
   v  písmeni  b)  jednotlivě za předpokladu, že se v kotcích mohou snadno
   otočit,

   d)  prasnice  a  prasničky  musí  mít stálý přístup k manipulovatelnému
   materiálu, který jim umožňuje etologické aktivity,

   e) prasnice a prasničky chované ve skupinách musí být krmeny s využitím
   systému,  který  zajistí,  aby  každé  jednotlivé  zvíře mohlo přijmout
   dostatečné  množství potravy, i když jsou přítomni konkurenti soutěžící
   o potravu,

   f)  za účelem nasycení a uspokojení jejich potřeby žvýkat musí dostávat
   všechny   zaprahlé  březí  prasnice  a  prasničky  dostatečné  množství
   objemného  krmiva  nebo  krmiva  s  vysokým  obsahem  vlákniny, jakož i
   energeticky vydatné krmivo,

   g) musí být přijata opatření minimalizující agresi ve skupinách,

   h) březí prasnice a prasničky musí být v případě potřeby ošetřeny proti
   ektoparazitům  a  endoparazitům. Před umístěním do porodního kotce musí
   být březí prasnice a prasničky důkladně očištěny,

   i)  v  týdnu před očekávaným porodem musí prasnice a prasničky dostat v
   dostatečném  množství  vhodnou  podestýlku,  pokud  to  umožňuje systém
   odstraňování tuhých a tekutých výkalů používaný v zařízení,

   j)  pro  usnadnění  spontánního  nebo  asistovaného  porodu musí být za
   prasnicí nebo prasničkou volná plocha,

   k) porodní kotce, v nichž se prasnice pohybují volně, musí být vybaveny
   stranovými zábranami pro ochranu selat, např. ochrannými mřížemi.

   (16) Pro ochranu selat jsou stanoveny následující podmínky:

   a)  část  celkové  podlahové  plochy,  dostatečně  velká,  aby současně
   umožnila  všem zvířatům společně odpočívat, musí být pevná nebo pokrytá
   rohoží, nebo musí být podestlána slámou nebo jiným vhodným materiálem,

   b)  v  porodních  kotcích musí mít selata dostatečný prostor, aby mohla
   bez obtíží sát,

   c)  selata  nesmějí  být odstavena dříve než ve stáří 28 dní, ledaže by
   jinak  byla  nepříznivě ovlivněna pohoda nebo zdravotní stav matky nebo
   selete.  Selata  však mohou být odstavena až o sedm dnů dříve, jestliže
   jsou  přemístěna  do  prostoru,  který  je  před umístěním nové skupiny
   vyprázdněn,  důkladně  vyčištěn  a vydezinfikován a který je oddělen od
   prostorů, kde jsou ustájeny prasnice, aby se minimalizoval přenos nákaz
   na selata,

   d) v případě potřeby je zajištěn zdroj tepla, který neškodí prasnici.

   (17)  Pro  ochranu  odstávčat, chovných běhounů a prasat ve výkrmu jsou
   stanoveny následující podmínky:

   a)  jsou-li  prasata  chována  ve  skupinách, musí se přijmout opatření
   bránící vzájemným střetům, které vybočují z běžného chování,

   b)  prasata  musí  být  chována  ve stálých skupinách a mísení s jinými
   prasaty  je třeba omezit na minimum. Musí-li být smíšena prasata, která
   se  neznají,  je  nutno  je  sloučit  v co nejranějším věku, nejlépe do
   jednoho  týdne  po  odstavení.  Jsou-li  prasata  smíšena,  měla by mít
   dostatek možností uniknout nebo se ukrýt před jinými prasaty,

   c)  objeví-li  se  příznaky  silných  střetů,  je  třeba ihned vyšetřit
   příčiny   a  přijmout  vhodná  opatření,  například,  je-li  to  možné,
   poskytnout  jim  větší  množství slámy nebo jiných materiálů k odvedení
   pozornosti.  Ohrožená zvířata nebo výjimečně agresivní zvířata musí být
   ustájena odděleně od skupiny,

   d) použití uklidňujících léčiv za účelem snazšího mísení zvířat se musí
   omezit  na  mimořádné  podmínky  a musí být konzultováno s veterinárním
   lékařem.

   (18) Za týrání se považuje provádět chirurgické zákroky za účelem změny
   vzhledu nebo jiných vlastností zvířete, a to i v případě, že by uvedené
   zákroky  byly  provedeny  za použití prostředků pro celkové nebo místní
   znecitlivění, prostředků snižujících bolest nebo jiných metod, nejde-li
   o  případy  uvedené  v  odstavci  21 a 22, zejména kupírovat uši, ničit
   hlasivky  nebo  používat  jiných prostředků k omezení hlasitých projevů
   zvířat anebo z jiných než zdravotních důvodů amputovat zuby.

   (19)  S  výjimkou  pokusů  na  pokusných  zvířatech  se mohou vykonávat
   zásahy,  které  způsobují  bolest,  jedině  po  celkovém  nebo  místním
   znecitlivění zvířete osobou odborně způsobilou.^2)

   (20) Znecitlivění se nepožaduje,

   a)  jestliže  se  při  srovnatelných  zákrocích  na lidech znecitlivění
   neprovádí,

   b)   pokud   podle   úsudku   veterinárního  lékaře  není  znecitlivění
   proveditelné nebo nutné anebo by způsobilo bolest větší než zákrok sám.

   (21)  Jestliže  je  zákrok  prováděn  osobou  odborně  způsobilou podle
   veterinárního zákona,^2) pak se znecitlivění rovněž nepožaduje při

   a) kastraci samců mladších 7 dnů u prasat,

   b) krácení ocasu u selat mladších 7 dnů,

   c) obrušování nebo odštípnutí zubů savých selat,

   d)  označování zvířat jejich tetováním, ušní známkou nebo elektronickým
   čipem,

   e) označování zvířat vrubováním uší.

   (22) Zákroky uvedené v odstavci 21 písm. a) je možné u zvířat starších,
   než je uvedeno v těchto ustanoveních, provádět pouze se znecitlivěním.

   Poznámka:

   1)   Zákon   č.  154/2000  Sb.,  o  šlechtění,  plemenitbě  a  evidenci
   hospodářských   zvířat   a   o  změně  některých  souvisejících  zákonů
   (plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů.

   2)  §  59  a § 59a zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně
   některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších
   předpisů.

   Příloha 14

   Vzor  osvědčení  o  způsobilosti k péči o vybrané druhy šelem získaného
   vykonáním zkoušky





   Příloha 15

   Vzor  osvědčení  o  způsobilosti k péči o vybrané druhy šelem získaného
   účastí na kurzu





   Příloha 16

   Vzor  osvědčení  o  způsobilosti  k  péči o lidoopy získaného vykonáním
   zkoušky





   Příloha 17

   Vzor  osvědčení  o  způsobilosti  k  péči o lidoopy získaného účastí na
   kurzu





   Vybraná ustanovení novel

   Čl.II vyhlášky č. 175/2019 Sb.

   Přechodné ustanovení

   Osvědčení  o  způsobilosti  pro  řidiče  a  průvodce silničních vozidel
   přepravujících  zvířata  v souvislosti s hospodářskou činností ve formě
   průkazu  vydané  přede  dnem  nabytí účinnosti této vyhlášky zůstává po
   nabytí účinnosti této vyhlášky platné do data na něm uvedeného.

   1)  Směrnice  Rady  2007/43/ES  ze  dne  28.  června 2007 o minimálních
   pravidlech pro ochranu kuřat chovaných na maso.

   Směrnice  Rady  2008/120/ES ze dne 18. prosince 2008, kterou se stanoví
   minimální požadavky pro ochranu prasat.

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU ze dne 22. září 2010 o
   ochraně zvířat používaných pro vědecké účely.

   2)  Nařízení  Rady  (ES)  č.  1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně
   zvířat  během  přepravy  a  souvisejících  činností  a  o změně směrnic
   64/432/EHS a 93/119/ES a nařízení Rady (ES) č. 1255/97.

   Nařízení  Rady  (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat
   při usmrcování.

   3) Směrnice Rady 2008/120/ES.

   4) Nařízení Rady (ES) č. 1/2005.

   5) Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.

   6) Příloha IV nařízení Rady (ES) č. 1/2005.

   7)  Například  zákon  č.  166/1999  Sb.,  o  veterinární péči a o změně
   některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších
   předpisů.

   Vyhláška   č.   342/2012  Sb.,  o  zdraví  zvířat  a  jeho  ochraně,  o
   přemísťování  a  přepravě zvířat a o oprávnění a odborné způsobilosti k
   výkonu  některých odborných veterinárních činností, ve znění pozdějších
   předpisů.

   Vyhláška  č.  299/2003  Sb.,  o  opatřeních pro předcházení a zdolávání
   nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka.

   Vyhláška  č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu
   zvířat ze třetích zemí.

   8)  Zákon  č.  246/1992  Sb.,  na ochranu zvířat proti týrání, ve znění
   pozdějších předpisů.

   Vyhláška  č.  136/2004  Sb.,  kterou  se stanoví podrobnosti označování
   zvířat  a  jejich  evidence  a evidence hospodářství a osob stanovených
   plemenářským zákonem, ve znění pozdějších předpisů.

   Vyhláška  č.  208/2004  Sb.,  o  minimálních  standardech  pro  ochranu
   hospodářských  zvířat,  ve  znění  pozdějších  předpisů.  Směrnice Rady
   2007/43/ES.

   9) Zákon č. 166/1999 Sb.

   Vyhláška  č.  208/2004  Sb.,  o  minimálních  standardech  pro  ochranu
   hospodářských zvířat, ve znění pozdějších předpisů.

   10)  §  5  odst.  9  a  10  zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a
   krajiny, ve znění pozdějších předpisů.

   11)  Například  doporučení  Komise  2007/526/ES  ze dne 18. června 2007
   týkající  se  pokynů pro umístění zvířat používaných pro pokusné a jiné
   vědecké účely a péči o ně.

   12)  Například  nařízení  Rady (ES) č. 1255/97 ze dne 25. června 1997 o
   kritériích  Společenství  pro  místa  zastávek  a  o  změně plánu cesty
   uvedeného v příloze směrnice 91/628/EHS.

   Nařízení  Rady (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění
   nařízení (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek.

   Nařízení Rady (ES) č. 1/2005.

   Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.

   13)  Protokol  týkající  se  sanitárních  a  fytosanitárních opatření a
   opatření  na  ochranu  zvířat  ve  vztahu  k  obchodu k Evropské dohodě
   zakládající  přidružení  mezi  Českou  republikou  na  jedné  straně  a
   Evropskými  společenstvími  a  jejich  členskými státy na straně druhé,
   vyhlášený pod č. 200/1998 Sb.

   14) Přílohy I a II nařízení Rady (ES) č. 1/2005.