334/2017 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 10. října 2017, kterou se mění vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3 odst. 14, § 3a odst. 11, § 3b odst. 7, § 5 odst. 8, § 6 odst. 8, § 7 odst. 6, § 7a odst. 5, § 15 odst. 6, § 16 odst. 12, § 17 odst. 16, § 19 odst. 17 a § 19a odst. 6 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 300/2009 Sb., zákona č. 331/2010 Sb., zákona č. 54/2012 Sb. a zákona č. 295/2017 Sb.: Čl.I Vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění vyhlášky č. 409/2013 Sb. a vyhlášky č. 368/2015 Sb., se mění takto: 1. V poznámce pod čarou č. 1 se věta "Směrnice Komise 2010/21/EU ze dne 12. března 2010, kterou se mění příloha I směrnice Rady 91/414/EHS, pokud jde o zvláštní ustanovení týkající se klothianidinu, thiamethoxamu, fipronilu a imidaklopridu." zrušuje a na konci textu poznámky pod čarou se na samostatné řádky doplňují věty "Prováděcí směrnice Komise (EU) 2016/11 ze dne 5. ledna 2016, kterou se mění příloha II směrnice Rady 2002/57/ES o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh. Prováděcí směrnice Komise (EU) 2016/317 ze dne 3. března 2016, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES a 2002/57/ES, pokud jde o úřední návěsku balení osiva. Prováděcí směrnice Komise (EU) 2016/2109 ze dne 1. prosince 2016, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, pokud jde o zahrnutí nových druhů a botanický název druhu Lolium x boucheanum Kunth.". 2. V § 10 odst. 1 písmeno b) zní: "b) název druhu a název odrůdy, u řepy označení, zda jde o krmnou řepu nebo cukrovku; název druhu se uvede v případě osiva obilnin, olejnin, přadných rostlin, trav, luskovin, jetelovin a jiných krmných plodin alespoň botanickým názvem druhu, a to případně zkráceně a bez jmen autorů, v případě cukrovky, krmné řepy a zelenin postačuje uvést název druhu českým názvem,". 3. V § 10 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní: "j) pořadové číslo prohlášení o osivu s neukončenou certifikací.". 4. V textu pod skupinovým nadpisem "Sazenice zeleniny" nad § 19 se slova "§ 15 odst. 6 a § 19 odst. 15" nahrazují slovy "§ 3 odst. 14 písm. f), § 15 odst. 6 a § 19 odst. 17". 5. V § 19 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Požadavky a postupy pro výrobu, uznávání, balení, označování a uvádění sadby česneku do oběhu jsou uvedeny v příloze č. 22 k této vyhlášce.". 6. V § 24 odstavec 7 včetně poznámky pod čarou č. 3 zní: "(7) Požadavky na označování obalů osiva informacemi o použitém přípravku na ochranu rostlin jsou stanoveny jiným právním předpisem^3). 3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS.". 7. V § 25 odst. 5 se na konci textu písmene h) tečka nahrazuje čárkou a vkládá se nové písmeno i), které zní: "i) pořadové číslo návěsky.". 8. V § 25 se doplňuje odstavec 6, který zní: "(6) Na úředních návěskách osiva obilnin, olejnin, přadných rostlin, trav, jetelovin, luskovin, jiných krmných plodin a sadby brambor, s výjimkou úředních návěsek směsí obilnin, trav, luskovin, jetelovin a jiných krmných plodin, se uvede název druhu alespoň botanickým názvem druhu, a to případně zkráceně a bez jmen autorů. Na návěskách cukrovky, krmné řepy a zelenin a na návěskách dodavatele plodin uvedených v první větě tohoto odstavce postačuje uvést název druhu českým názvem.". 9. V příloze č. 2, části I, tabulce 1 sloupec "Latinský název" v řádku "Jílek hybridní" zní: "Lolium x hybridum Hausskn". 10. V příloze č. 5, části III, oddílu 3, pododdílu 4, body 2 a 3 znějí: "2. Pro osivo hybridních odrůd řepky kategorie E vyráběné za použití pylové sterility je stanovena minimální odrůdová čistota mateřského komponentu 99,0 % a otcovského komponentu 99,9 %. 3. Minimální odrůdová čistota hybridních odrůd (% hybridnosti) osiva řepky kategorie C vyráběného za použití pylové sterility je u ozimých odrůd 90,0 % a u jarních odrůd 85,0 %. Kontroluje se na úředně odebraných vzorcích úřední následnou vegetační zkouškou nebo pomocí vhodných biochemických metod.". 11. V příloze č. 7 se zrušuje podtržení názvů částí I, II a III. 12. V příloze č. 7, části II, oddílu 1 název oddílu 1 a tabulka 2 zní: "Oddíl 1 Povolené kategorie a generace^5 Tabulka 2 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Druh Mateřské Rozmnožovací Základní Certifikovaný rostliny materiál RM^3 RM^4 předstupňů^2 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- PBTC^1 PB 1 PB 2 PB 3 PB 4 S SE E A B ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Brambor x x x x x x x x x x ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ". 13. V příloze č. 7, části III, oddílu 4, pododdílu 3, tabulce 3.4b řádek "testované viry" ve sloupci "PB" zní: "Svinutka, Y, A, M^11, X^11, S^12". 14. V příloze č. 8, části V, oddílu 3, pododdílu 1, tabulce 5.3 sloupec "Škodlivý organismus" v řádku "Fazol obecný" zní: "Glomerella cingulata f. sp. phaseoli Kimati Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.". 15. V příloze č. 9 se ve vzoru formuláře uvedeného pod písmenem b) Žádost o uznání množitelského porostu za slovo "kontroly" doplňují slova "podle § 13 zákona č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů". 16. V příloze č. 9 vzor formuláře uvedeného pod písmenem f) Záznam o výsledku přehlídky množitelského porostu brambor zní: 17. V příloze č. 9 se ve vzoru formuláře uvedeného pod písmenem n) Žádost o registraci osob za slova "uvádění rozmnožovacího materiálu do oběhu" doplňují slova "pro jiného než konečného spotřebitele". 18. V příloze č. 10 název přílohy zní: "Vzory dokladů vydávaných pověřenou osobou" a zrušují se názvy a vzory dokladů uvedených pod písmeny a), c), d), f), g), h), i), j), k) a l). Dosavadní písmena b), e) a m) se označují jako písmena a) až c) a slova "(pro pověřenou osobu)" se zrušují. 19. V příloze č. 10 "vzor Prohlášení o osivu s neukončenou certifikací" zní: 20. V příloze č. 14, části 5.3, písm. a), tabulka 5.3.1 včetně nadpisu zní: "Tabulka 5.3.1 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Druh Cibule jiných odrůd Cibulí rozvitých a Délka suché natě Délka kořínků a zřetelně porostlých maximálně v cm maximálně v cm odchylných typů maximálně v % maximálně v % ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Česnek 2 5 5 3 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ". 21. V příloze č. 17 se v "Žádosti o pověření k provádění přehlídek množitelských porostů a vydávání dokladů na množitelské porosty" v prvním řádku tabulky slovo "Žadatel:" nahrazuje slovy "Žadatel (jméno, příjmení a místo trvalého pobytu):". 22. V příloze č. 18 se v "Žádosti o pověření k odběru vzorků" v prvním řádku tabulky slovo "Žadatel:" nahrazuje slovy "Žadatel (jméno, příjmení a místo trvalého pobytu):". 23. V příloze č. 20 se bod 2. zrušuje. 24. Za přílohu č. 21 se doplňuje příloha č. 22, která zní: "Příloha č. 22 k vyhlášce č. 129/2012 Sb. Požadavky na množitelské porosty sadby česneku a sadbu česneku Část I Přehled druhů I-------------------------------------I--------------------------------------I I Český název I Latinský název I I-------------------------------------I--------------------------------------I I Česnek I Allium sativum L. I I-------------------------------------I--------------------------------------I Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací I--------I---------------I--------------------I----------I---------------I------------I I Druh I Šlechtitelský I RM předstupňů I Základní I Certifikovaný I Standardní I I I RM I I RM I RM I osivo I I I---------------I------I------I------I----------I---------------I------------I I I I SE 1 I SE 2 I SE 3 I E I C I S I I--------I---------------I------I------I------I----------I---------------I------------I I Česnek I X I X I X I X I X I X I X I I--------I---------------I------I------I------I----------I---------------I------------I Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek I-----------I-----------------I----------------------------------------------I I Kategorie I Počet přehlídek I Porosty nemohou být zakládány na pozemcích, I I I porostu I na kterých byly v předcházejícím období I I I I pěstovány I I I I-----------------------I----------------------I I I I Počet roků I Předplodina I I-----------I-----------------I-----------------------I----------------------I I Všechny I 1 I 5 I rostliny rodu Allium I I kategorie I I I I I-----------I-----------------I-----------------------I----------------------I Oddíl 2 Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů I-------------------------I------------------------I-------------------------I I Kategorie I Izolace k zamezení I Vzdálenost od každého I I I mechanické příměsi - I jiného porostu rodu I I I vzdálenost od I Allium mimo množitelské I I I sousedních porostů I porosty česneku stejné I I I česneku I kategorie * I I I (m) I (m) I I-------------------------I------------------------I-------------------------I I Šlechtitelský RM, SE, E I 1 I 300 * I I-------------------------I------------------------I-------------------------I I C, S I 1 I 100 * I I-------------------------I------------------------I-------------------------I * Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, pokud je u množitelského porostu použito účinné mechanické izolace zabraňující vniknutí hmyzu schopného přenést na rostliny česneku viry. Oddíl 3 Čistota odrůdy I-------------------------I--------------------------------------------------I I Kategorie I Rostliny neodpovídající odrůdě a odchylných typů I I I (%) I I-------------------------I--------------------------------------------------I I Šlechtitelský RM, SE, E I 0 I I-------------------------I--------------------------------------------------I I C, S I 1 I I-------------------------I--------------------------------------------------I Oddíl 4 Zdravotní stav porostu 1. Škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropských společenství^1), se nesmí vyskytovat. 2. Materiál, který při sklizni vykazuje viditelné příznaky napadení, musí být vhodným způsobem ošetřen nebo zlikvidován. 3. Množitelský porost musí být vizuálně prostý škodlivých organismů uvedených v následující tabulce a nesmí vykazovat příznaky napadení těmito organismy. I-------------------------I--------------------------------------------------I I Skupina škodlivých I Název škodlivého organismu I I organismů I I I-------------------------I--------------------------------------------------I I Hmyz, roztoči a I - Aceria tulipae (Keifer) I I Nematody všech I--------------------------------------------------I I vývojových stadií I - Delia spp. I I I--------------------------------------------------I I I - Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev I I I--------------------------------------------------I I I - Thysanoptera I I-------------------------I--------------------------------------------------I I Bakterie I - Pseudomonas fluorescens Migula I I-------------------------I--------------------------------------------------I I Houby I - Sclerotium cepivorum Berk. I I-------------------------I--------------------------------------------------I I Viry a virům podobné I - Všechny, zejména však Onion yellow dwarf virus I I organismy I I I-------------------------I--------------------------------------------------I 1 Příloha č. 1 a 2 vyhlášky č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů. Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu I----------------------------------------------------I-----------------------I I Vlastnosti sadby česneku I Kategorie I I I------------I----------I I I SE, E I C, S I I--------------------I-------------------------------I------------I----------I I Nejvyšší povolený I cibulí jiných odrůd a I nesmí se I 2 I I výskyt I zřetelně odchylných typů I vyskytovat I I I (% z počtu cibulí) I-------------------------------I------------I----------I I I cibulí rozvitých a porostlých I 5 I 2 I I I-------------------------------I------------I----------I I I cibulí mechanicky poškozených I 8 I 8 I I I-------------------------------I------------I----------I I I cibulí poškozených houbovými I 6 I 6 I I I chorobami I I I I I-------------------------------I------------I----------I I I celkem závadných cibulí I 10 I 10 I I I (včetně poškození mechanicky I I I I I a houbovými chorobami) I I I I I-------------------------------I------------I----------I I I cibulí podsadbových * I 3 I 3 I I--------------------I-------------------------------I------------I----------I I Nejvyšší povolená I suché natě I 5 I 5 I I délka I-------------------------------I------------I----------I I (cm) I kořenů I 3 I 3 I I--------------------I-------------------------------I------------I----------I * Za podsadbové se považují cibule, které mají příčný průměr menší než 3,5 cm u paličáku a 3 cm u nepaličáku. Část VI Návěska Oddíl 1 Úřední návěska sadby česneku kategorie šlechtitelský rozmnožovací materiál, rozmnožovací materiál předstupňů, základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje: 1. označení "Kvalita EU" 2. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky 3. označení dodavatele a jeho registrační číslo 4. číslo partie sadby česneku uváděné do oběhu 5. kategorie a generace 6. datum vystavení návěsky 7. název druhu 8. název odrůdy 9. latinský název rodu a druhu zeleniny, je-li návěska zároveň rostlinolékařským pasem podle zákona o rostlinolékařské péči 10. čistá hmotnost nebo počet kusů 11. při dovozu ze třetích zemí údaj o zemi původu 12. číslo návěsky 13. údaje o případné dodatečné úpravě sadby Oddíl 2 Návěska dodavatele sadby česneku kategorie standardní osivo obsahuje následující údaje: 1. označení "Kvalita EU" 2. označení dodavatele a jeho registrační číslo 3. číslo partie sadby česneku uváděné do oběhu 4. kategorie 5. datum vystavení návěsky 6. název druhu 7. název odrůdy 8. latinský název rodu a druhu zeleniny, je-li návěska zároveň rostlinolékařským pasem podle zákona o rostlinolékařské péči 9. čistá hmotnost nebo počet kusů 10. při dovozu ze třetích zemí údaj o zemi původu 11. číslo návěsky 12. údaje o případné dodatečné úpravě sadby Část VII Malé balení Oddíl 1 Nejvyšší povolená velikost malého balení sadby česneku Nejvyšší povolená velikost malého balení sadby česneku je 1 kg nebo 35 cibulí česneku. Oddíl 2 Označování malého balení Návěska dodavatele nebo potisk obalu na malém balení sadby česneku obsahuje následující údaje: a) název druhu b) název odrůdy c) označení kategorie a generace d) číslo partie e) označení dodavatele a jeho registrační číslo f) čistá hmotnost nebo počet kusů g) údaje o případné dodatečné úpravě sadby". Čl.II Technický předpis Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti. Čl.III Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. listopadu 2017, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 9, pokud jde o přílohu č. 2, které nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2018. Ministr: Ing. Jurečka v. r.