Odstavec předpisu 188/2023 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 188/2023 Sb., kterou se mění vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů, a vyhláška č. 386/2022 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu
Čl.I

Čl.I
Vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 138/2020 Sb. a vyhlášky č. 366/2020 Sb., se mění takto:
1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta "Prováděcí směrnice Komise (EU) 2022/2438 ze dne 12. prosince 2022, kterou se mění směrnice 93/49/EHS a prováděcí směrnice 2014/98/EU, pokud jde o regulované nekaranténní škodlivé organismy pro Unii na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin, rozmnožovacím materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlinách určených k produkci ovoce.".
2. V § 2 se na konci textu písmene i) doplňují slova "a rozmnožovací materiál uváděný do oběhu za zvláštních podmínek podle § 3d zákona".
3. V § 3 odst. 1 písm. a) se slovo "který" nahrazuje slovem "která".
4. V nadpisech § 4 a 10 se číslo "9" nahrazuje číslem "8".
5. V § 4 odst. 8 písm. b) se slovo "vyhášce" nahrazuje slovem "vyhlášce".
6. V § 4 se doplňuje odstavec 13, který včetně poznámky pod čarou č. 6 zní:
"(13) Rozmnožovací materiál v kategoriích rozmnožovací materiál předstupně, základní rozmnožovací materiál a certifikovaný rozmnožovací materiál nepodléhá vizuálním přehlídkám zdravotního stavu a testování, pokud
a) byl vypěstován v oblastech, které jsou prosté příslušných škodlivých organismů, přičemž informace o těchto oblastech je zveřejněna na internetových stránkách Ústavu, nebo které byly uznány Komisí za prosté těchto organismů v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření6), nebo
b) je uchováván pomocí kryokonzervace.
6) Požadavky pro vymezování území prostých škodlivých organismů. ISPM č. 4 (1995), Řím, IPPC, FAO 2017.".
7. V § 8 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo "knihách" nahrazuje slovem "záznamech" a slovo "knihy" se nahrazuje slovem "záznamy".
8. V § 8 odst. 2 se slova "školkařskou knihou" nahrazují slovy "školkařskými záznamy".
9. V § 8 odst. 3 a 4 se slova "školkařské knize" nahrazují slovy "školkařských záznamech".
10. V § 9 odst. 2 písm. c) se slova "certifikaci" nahrazují slovy "kontrolu výroby a uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu".
11. V § 9 odst. 2 písm. d) se za slovo "příjmení" vkládají slova "nebo název či obchodní firma" a slova "certifikaci" se nahrazují slovy "kontrolu výroby a uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu".
12. V § 9 odst. 2 písm. e) se slovo "šarže" nahrazuje slovem "partie".
13. V § 9 odst. 2 písm. h) a § 13 odst. 2 písm. h) se slova "klonu v případě" nahrazují slovy "klonu, v případě:".
14. V § 9 odst. 2 písm. j) se slovo "a" zrušuje.
15. V § 9 odst. 2 se na konci písmene k) tečka nahrazuje slovem "a" a doplňuje se písmeno l), které zní:
"l) informaci, že se jedná o rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů uváděný do oběhu do 31. prosince 2029 podle čl. 32 prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU, pokud jde o tento materiál.".
16. Poznámka pod čarou č. 5 se zrušuje.
17. V § 9 odst. 5 písm. d) se za slovo "kryokonzervace" vkládají slova "anebo pokud byl konformní rozmnožovací materiál vypěstován v oblastech, které jsou prosté příslušných škodlivých organismů, přičemž informace o těchto oblastech je zveřejněna na internetových stránkách Ústavu, nebo které byly uznány Komisí za prosté těchto organismů v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření6)," a slovo "přehlídky" se nahrazuje slovy "vizuální přehlídky zdravotního stavu".
18. V § 10 se na konci textu písmene b) doplňují slova " , a to tak, že uvede minimálně název dodavatele a jeho registrační číslo, název rodu a druhu, odrůdy a podnože".
19. Na konci § 11 se doplňuje věta "Dodavatel použije k označení rozmnožovacího materiálu číslo partie, které mu sdělil Ústav na základě podaného oznámení o rozsahu výroby.".
20. V § 12 se za slovo "Vzor" vkládají slova "formuláře oznámení dovozu a vzor".
21. V § 13 odst. 2 písm. m) se slovo "a" zrušuje.
22. V § 13 odst. 2 se na konci písmene n) tečka nahrazuje slovem "a" a doplňuje se písmeno o), které zní:
"o) informaci, že se jedná o rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů uváděný do oběhu podle čl. 32 prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU, pokud jde o tento materiál.".
23. V příloze č. 1 řádku "Cydonia oblonga Mill. a Pyrus L." se slova "Hmyz a roztoči" nahrazují slovem "Bakterie" a slova "Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV]" se nahrazují slovy "Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]".
24. V příloze č. 1 řádku "Fragaria L." se slova "Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU]" zrušují.
25. V příloze č. 2 se na začátek tabulky vkládá řádek, který zní:
"
I----------------------I-----------------------------------------------------I
I Castanea sativa      I Houby a řasovky                                     I
I Mill.                I Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres,         I
I                      I De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA]                   I
I----------------------I-----------------------------------------------------I
                                                                            ".
26. V příloze č. 2 řádku "Vaccinium L." se nad slova "Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy" vkládají slova
"Houby a řasovky
Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA]".
27. V příloze č. 4 bodě 1 Castanea sativa Mill. písmena b) až d) znějí:
"
b) Rozmnožovací materiál předstupně
Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího materiálu
V případě, kdy je povolena výjimka k výrobě rozmnožovacího materiálu předstupně v prostorové izolaci podle prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/925 ze dne 29. května 2017, kterým se některým členským státům dočasně povoluje certifikovat prvotní materiál konkrétních druhů ovocných rostlin vyprodukovaný na poli za podmínek nechráněných proti hmyzu a kterým se zrušuje prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/167, platí následující požadavky týkající se organismu:
i) Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky předstupně se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích předstupně nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.
ii) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky předstupně se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích předstupně nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.
c) Základní rozmnožovací materiál
Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího materiálu
i) Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích základního rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.
ii) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích základního rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.
d) Certifikovaný rozmnožovací materiál a konformní (CAC) rozmnožovací materiál
Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího materiálu
i) Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikované a konformní (CAC) se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích certifikovaných a konformních (CAC) nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikované a konformní (CAC) vykazující příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr musí být odstraněny, zbývající rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky musí být pravidelně každý týden prohlíženy a v místě výroby nesmí být v průběhu 2 týdnů před expedicí pozorovány žádné příznaky.
ii) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikované a konformní (CAC) se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích certifikovaných a konformních (CAC) nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.
nebo
-
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikované konformní (CAC) vykazující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v místě výroby a všechny rostliny v okruhu 2 m od rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky nakažení musí být odstraněny a zničeny, včetně ulpělé zeminy
a
- pro všechny rostliny v okruhu 10 m od rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky napadení a veškerý zbývající rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky z napadené partie platí, že:
- během tří měsíců od zjištění rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky napadení nesmí být na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích pozorovány při nejméně 2 přehlídkách ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého organismu příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a během tohoto tříměsíčního období nesmí být provedeno žádné ošetření potlačující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a
- po tomto tříměsíčním období:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných výpěstků určených k přemístění musí být otestován a shledán prostým organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a
a
- u veškerého ostatního rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků v místě výroby:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.".
28. V příloze č. 4 bodě 4 Cydonia oblonga Mill. písmenu b) se slova
"Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího materiálu
V případě, kdy je povolena výjimka k výrobě rozmnožovacího materiálu předstupně v prostorové izolaci podle prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/925, platí následující požadavky týkající se organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:
i) rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky předstupně se vyrábí v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo
ii) rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky rozmnožovacího materiálu předstupně v místě výroby byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a zničeny."
zrušují.
29. V příloze č. 4 bodě 6 Fragaria L. písm. d) bodě iii) se slova "Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al.," zrušují.
30. V příloze č. 4 bodě 8 Malus Mill. se na konci písmene c) doplňují slova
"Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího materiálu
i) Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích základního rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny;
ii) Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu v místě výroby musí být za poslední ukončené vegetační období podrobeny přehlídce a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky vykazující příznaky výskytu organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré hostitelské rostliny v okolí musí být neprodleně odstraněny a zničeny.".
31. V příloze č. 4 bodě 8 Malus Mill. se na konci písmene d) doplňují slova
"Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího materiálu
i) Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider nebo
- na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích certifikovaného rozmnožovacího materiálu v místě výroby nesmí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny nebo
- příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider musí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků certifikovaného rozmnožovacího materiálu v místě výroby a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné výpěstky i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny a ze zbývajícího rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky s příznaky napadení, byl odebrán reprezentativní vzorek a otestován a shledán prostým organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider;
ii) Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího materiálu v místě výroby musí být za poslední ukončené vegetační období podrobeny přehlídce a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky vykazující příznaky výskytu organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré hostitelské rostliny v okolí musí být neprodleně odstraněny a zničeny.".
32. V příloze č. 4 bodě 8 Malus Mill. se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
33. V příloze č. 4 bodě 12 Pyrus L. písmenu b) bod i) zní:
"i) Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky předstupně se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích předstupně nesmí být během posledních tří vegetačních období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny;".
34. V příloze č. 4 bodě 12 Pyrus L. písmenu e) bod i) zní:
"i) Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu nesmí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu v místě výroby a veškeré rostliny v bezprostřední blízkosti, které při vizuálních přehlídkách během posledních tří vegetačních období vykazovaly příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, musí být odstraněny a neprodleně zničeny;".
35. V příloze č. 4 bodě 12 Pyrus L. písmenu f) bod i) zní:
"i) Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu nesmí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu v místě výroby a veškeré rostliny v bezprostřední blízkosti, které při vizuálních přehlídkách během posledních tří vegetačních období vykazovaly příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, musí být odstraněny a neprodleně zničeny;".
36. V příloze č. 4 bodě 15 Vaccinium L. se na konci písmene b) doplňuje bod iv), který zní:
"iv) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích základního rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.".
37. V příloze č. 4 bodě 15 Vaccinium L. se na konci písmene d) doplňuje bod iii), který zní:
"iii) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích certifikovaného rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld
nebo
-
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v místě výroby a všechny rostliny v okruhu 2 m od rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky nakažení musí být odstraněny a zničeny, včetně ulpělé zeminy
a
- pro všechny rostliny v okruhu 10 m od rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky napadení a veškerý zbývající rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky z napadené partie platí, že:
- během tří měsíců od zjištění rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky napadení nesmí být na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích pozorovány při nejméně 2 přehlídkách ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého organismu příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a během tohoto tříměsíčního období nesmí být provedeno žádné ošetření potlačující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a
- po tomto tříměsíčním období:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld
a
-
- u veškerého ostatního rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků v místě výroby:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.".
38. V příloze č. 4 se na konci bodu 15 Vaccinium L. doplňuje písmeno e), které zní:
"
e) Konformní (CAC) rozmnožovací materiál
Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího materiálu
- Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu v místě výroby nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.
nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v místě výroby a všechny rostliny v okruhu 2 m od rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky nakažení musí být odstraněny a zničeny, včetně ulpělé zeminy a
- pro všechny rostliny v okruhu 10 m od rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky napadení a veškerý zbývající rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky z napadené partie platí, že:
- během 3 měsíců od zjištění rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky napadení nesmí být na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích pozorovány při nejméně 2 přehlídkách ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého organismu příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a během tohoto tříměsíčního období nesmí být provedeno žádné ošetření potlačující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a po tomto tříměsíčním období:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld
a
- u veškerého ostatního rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků v místě výroby:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.".
39. Příloha č. 5 zní:
"Příloha č. 5 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
Maximální povolený počet generací na poli v podmínkách nechráněných proti hmyzu a maximální povolená produkční životnost základních matečných rostlin podle jednotlivých rodů nebo druhů
I-----------------------I------------------------------------------------------------I
I     Rod nebo druh     I              POČET GENERACÍ V RÁMCI KATEGORIE              I
I                       I--------------I------------------I----------I---------------I
I                       I Rozmnožovací I     Základní     I Základní I Certifikovaný I
I                       I   materiál   I   rozmnožovací   I  podnož  I rozmnožovací  I
I                       I  předstupňů  I     materiál     I          I   materiál    I
I-----------------------I--------------I------------------I----------I---------------I
I Castanea sativa Mill. I              I        2         I    3     I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Citrus         L., Fortunella I              I        1         I    3     I               I
I Swingle a             I              I                  I          I               I
I Poncirus Raf.         I              I                  I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Corylus avellana L.   I              I        2         I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Cydonia oblonga       I              I        2         I    3     I               I
I Mill., Malus Mill.,   I              I                  I          I               I
I Pyrus L.              I              I                  I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Ficus carica L.       I              I        2         I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Fragaria L.           I              I        5         I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Juglans regia         I              I        2         I          I               I
I L.                    I              I                  I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Olea europaea L.      I      1       I        1         I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Prunus armeniaca L.,  I              I        2         I    3     I               I
I Prunus domestica L.,  I              I                  I          I               I
I Prunus dulcis (Mill.) I              I                  I          I               I
I D.                    I              I                  I          I               I
I A. Webb, Prunus       I              I                  I          I       1       I
I persica (L.)          I              I                  I          I               I
I Batsch a Prunus       I              I                  I          I               I
I salicina Lindl.       I              I                  I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Prunus avium, Prunus  I              I        2         I    3     I               I
I cerasus               I              I                  I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Ribes L.              I              I        3         I    3     I               I
I                       I              I (životnost jedné I          I               I
I                       I              I generace nejvýše I          I               I
I                       I              I      6 let)      I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Rubus L.              I              I        2         I          I               I
I                       I              I (životnost jedné I          I               I
I                       I              I generace nejvýše I          I               I
I                       I              I     4 roky)      I          I               I
I-----------------------I              I------------------I----------I               I
I Vaccinium L.          I              I        2         I          I               I
I-----------------------I--------------I------------------I----------I---------------I
Pokud jsou podnože přímo vegetativně množeny ze základní matečné rostliny první generace, uznávají se jako podnože s označením E I.".
40. V příloze č. 6 části 1 tabulka č. 6.1 zní:
"Tabulka č. 6.1
I----------------------------------------------------------------------------I
I  Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň,  I
I   slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník, borůvka   I
I--------------------------------------------I---------------I---------------I
I             Skupina porostů                I     První     I     Další     I
I                                            I  přehlídka v  I   přehlídky   I
I                                            I     době      I               I
I--------------------------------------------I---------------I---------------I
I Semenné stromy a keře ovocných rodů a      I Před sklizní  I  -----------  I
I druhů                                      I     plodů     I               I
I--------------------------------------------I---------------I---------------I
I Matečné roubové stromy a keře ovocných     I od 1. května  I     Před      I
I rodů a druhů                               I  do sklizně   I  dozráváním   I
I                                            I letních roubů I plodů (kde je I
I                                            I    a řízků    I to přípustné) I
I--------------------------------------------I---------------I---------------I
I Zaškolkované podnože, jednoleté školkařské I od 1. června  I     od 1.     I
I výpěstky, víceleté školkařské výpěstky k   I    do 31.     I   července    I
I expedici                                   I   července    I  do 30. září  I
I--------------------------------------------I---------------I---------------I
I Maliník a ostružiník                       I od 1. května  I     od 1.     I
I                                            I    do 31.     I   července    I
I                                            I   července    I  do 30. září  I
I--------------------------------------------I---------------I---------------I
I Podnože generativní a vegetativní          I od 1. května  I     od 1.     I
I                                            I do 31. srpna  I   července    I
I                                            I               I    do 30.     I
I                                            I               I   listopadu   I
I--------------------------------------------I---------------I---------------I
I a) Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo skleníkových       I
I    podmínkách se přehlíží před uváděním do oběhu.                          I
I b) U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a keřů v       I
I    kategorii předstupně se první uznávací řízení provádí ve věku, kdy je   I
I    možno ověřit pravost odrůdy na plodících rostlinách stejného původu,    I
I    které jsou vysázeny mimo technickou izolaci.                            I
I c) Materiál pěstovaný v kontejnerech se přehlíží před expedicí.            I
I----------------------------------------------------------------------------I
                                                                            ".
41. V příloze č. 6 nadpisu bodu 2 se za slovo "předplodiny" doplňují slova "uznávaného rozmnožovacího materiálu".
42. V příloze č. 6 nadpisu bodu 3 se za slovo "vlastnosti" vkládá slovo "uznávaného".
43. V příloze č. 6 části 3 tabulce č. 6.9 písmenu a) bodě 2 řádku "Výpěstky s korunkou" se číslo "30" nahrazuje číslem "25".
44. V příloze č. 6 části 3 tabulce č. 6.9 písmenu a) bodě 3 řádku "Všechny druhy" se číslo "30" nahrazuje číslem "25".
45. Příloha č. 7 zní:
"Příloha č. 7 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách a termíny oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a materiálu uváděného do oběhu za zvláštních podmínek podle jednotlivých skupin porostů
I---------------I------------------------------------------------------------I
I Termín podání I                   Název skupiny porostů                    I
I---------------I------------------------------------------------------------I
I do 30. dubna  I                          Jahodník                          I
I               I------------------------------------------------------------I
I               I        Semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů         I
I               I------------------------------------------------------------I
I               I             Podnože generativní a vegetativní              I
I               I------------------------------------------------------------I
I               I    Matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů     I
I               I------------------------------------------------------------I
I               I                    Maliník a ostružiník                    I
I---------------I------------------------------------------------------------I
I do 31. května I                    Zaškolkované podnože                    I
I               I------------------------------------------------------------I
        I               I          Jednoleté školkařské výpěstky k expedici          I
I               I------------------------------------------------------------I
I               I          Víceleté školkařské výpěstky k expedici           I
I---------------I------------------------------------------------------------I
I Nejpozději 14 I           Kontejnerované a balíčkované rostliny,           I
I   dnů před    I                rostliny pěstované in vitro                 I
I   expedicí    I                                                            I
I---------------I------------------------------------------------------------I
                                                                            ".

Tyto webové stránky využívají k analýze návštěvnosti soubory cookies. Pokud váš internetový prohlížeč má v nastavení cookies povoleny, je nezbytný váš souhlas s použitím této technologie.

Více informací

Chyba komunikace se serverem

Nastaly technické problémy. Zkontrolujte prosím připojení k síti, a pokud pracujete jako přihlášený uživatel, ověřte prosím nastavení VPN a stav přihlášení.