Odstavec předpisu 188/2023 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 188/2023 Sb., kterou se mění vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů, a vyhláška č. 386/2022 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu
Čl.I
Čl.I
Vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu
ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 138/2020 Sb.
a vyhlášky č. 366/2020 Sb., se mění takto:
1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta
"Prováděcí směrnice Komise (EU) 2022/2438 ze dne 12. prosince 2022, kterou se mění
směrnice 93/49/EHS a prováděcí směrnice 2014/98/EU, pokud jde o regulované nekaranténní
škodlivé organismy pro Unii na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin, rozmnožovacím
materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlinách určených k produkci ovoce.".
2. V § 2 se na konci textu písmene i) doplňují slova "a rozmnožovací materiál
uváděný do oběhu za zvláštních podmínek podle § 3d zákona".
3. V § 3 odst. 1 písm. a) se slovo "který" nahrazuje slovem "která".
4. V nadpisech § 4 a 10 se číslo "9" nahrazuje číslem "8".
5. V § 4 odst. 8 písm. b) se slovo "vyhášce" nahrazuje slovem "vyhlášce".
6. V § 4 se doplňuje odstavec 13, který včetně poznámky pod čarou č. 6
zní:
"(13) Rozmnožovací materiál v kategoriích rozmnožovací materiál předstupně,
základní rozmnožovací materiál a certifikovaný rozmnožovací materiál nepodléhá vizuálním
přehlídkám zdravotního stavu a testování, pokud
a) byl vypěstován v oblastech, které jsou prosté příslušných škodlivých
organismů, přičemž informace o těchto oblastech je zveřejněna na internetových stránkách
Ústavu, nebo které byly uznány Komisí za prosté těchto organismů v souladu s příslušnými
mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření6), nebo
b) je uchováván pomocí kryokonzervace.
6) Požadavky pro vymezování území prostých škodlivých organismů. ISPM
č. 4 (1995), Řím, IPPC, FAO 2017.".
7. V § 8 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo "knihách" nahrazuje slovem
"záznamech" a slovo "knihy" se nahrazuje slovem "záznamy".
8. V § 8 odst. 2 se slova "školkařskou knihou" nahrazují slovy "školkařskými
záznamy".
9. V § 8 odst. 3 a 4 se slova "školkařské knize" nahrazují slovy "školkařských
záznamech".
10. V § 9 odst. 2 písm. c) se slova "certifikaci" nahrazují slovy "kontrolu
výroby a uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu".
11. V § 9 odst. 2 písm. d) se za slovo "příjmení" vkládají slova "nebo
název či obchodní firma" a slova "certifikaci" se nahrazují slovy "kontrolu výroby
a uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu".
12. V § 9 odst. 2 písm. e) se slovo "šarže" nahrazuje slovem "partie".
13. V § 9 odst. 2 písm. h) a § 13 odst. 2 písm. h) se slova "klonu v případě"
nahrazují slovy "klonu, v případě:".
14. V § 9 odst. 2 písm. j) se slovo "a" zrušuje.
15. V § 9 odst. 2 se na konci písmene k) tečka nahrazuje slovem "a" a doplňuje
se písmeno l), které zní:
"l) informaci, že se jedná o rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů
uváděný do oběhu do 31. prosince 2029 podle čl. 32 prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU,
pokud jde o tento materiál.".
16. Poznámka pod čarou č. 5 se zrušuje.
17. V § 9 odst. 5 písm. d) se za slovo "kryokonzervace" vkládají slova
"anebo pokud byl konformní rozmnožovací materiál vypěstován v oblastech, které jsou
prosté příslušných škodlivých organismů, přičemž informace o těchto oblastech je
zveřejněna na internetových stránkách Ústavu, nebo které byly uznány Komisí za prosté
těchto organismů v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární
opatření6)," a slovo "přehlídky" se nahrazuje slovy "vizuální přehlídky zdravotního
stavu".
18. V § 10 se na konci textu písmene b) doplňují slova " , a to tak, že
uvede minimálně název dodavatele a jeho registrační číslo, název rodu a druhu, odrůdy
a podnože".
19. Na konci § 11 se doplňuje věta "Dodavatel použije k označení rozmnožovacího
materiálu číslo partie, které mu sdělil Ústav na základě podaného oznámení o rozsahu
výroby.".
20. V § 12 se za slovo "Vzor" vkládají slova "formuláře oznámení dovozu
a vzor".
21. V § 13 odst. 2 písm. m) se slovo "a" zrušuje.
22. V § 13 odst. 2 se na konci písmene n) tečka nahrazuje slovem "a" a
doplňuje se písmeno o), které zní:
"o) informaci, že se jedná o rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů
uváděný do oběhu podle čl. 32 prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU, pokud jde o tento
materiál.".
23. V příloze č. 1 řádku "Cydonia oblonga Mill. a Pyrus L." se slova "Hmyz
a roztoči" nahrazují slovem "Bakterie" a slova "Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV]"
se nahrazují slovy "Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]".
24. V příloze č. 1 řádku "Fragaria L." se slova "Candidatus Phytoplasma
australiense Davis et al. [PHYPAU]" zrušují.
25. V příloze č. 2 se na začátek tabulky vkládá řádek, který zní:
" I----------------------I-----------------------------------------------------I I Castanea sativa I Houby a řasovky I I Mill. I Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, I I I De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA] I I----------------------I-----------------------------------------------------I ".
26. V příloze č. 2 řádku "Vaccinium L." se nad slova "Viry, viroidy, choroby
působené virům podobnými organismy a fytoplazmy" vkládají slova
"Houby a řasovky Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA]".
27. V příloze č. 4 bodě 1 Castanea sativa Mill. písmena b) až d) znějí:
"
b) Rozmnožovací materiál předstupně
Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího
materiálu
V případě, kdy je povolena výjimka k výrobě rozmnožovacího materiálu předstupně
v prostorové izolaci podle prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/925 ze dne 29.
května 2017, kterým se některým členským státům dočasně povoluje certifikovat prvotní
materiál konkrétních druhů ovocných rostlin vyprodukovaný na poli za podmínek nechráněných
proti hmyzu a kterým se zrušuje prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/167, platí následující
požadavky týkající se organismu:
i) Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky předstupně se vyrábějí v oblastech
uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Cryphonectria parasitica (Murrill)
Barr v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích předstupně
nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky
výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.
ii) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t
Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky předstupně se vyrábějí v oblastech
uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU)
Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými mezinárodními standardy
pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích předstupně
nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky
výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in
’t Veld.
c) Základní rozmnožovací materiál
Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího
materiálu
i) Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu
se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Cryphonectria
parasitica (Murrill) Barr v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární
opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích základního
rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu
pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.
ii) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t
Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu
se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora
ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými
mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích základního
rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu
pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres,
De Cock & Man in ’t Veld.
d) Certifikovaný rozmnožovací materiál a konformní (CAC) rozmnožovací
materiál
Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího
materiálu
i) Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikované a konformní (CAC)
se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Cryphonectria
parasitica (Murrill) Barr v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární
opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích certifikovaných
a konformních (CAC) nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány
žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikované a konformní (CAC)
vykazující příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr musí
být odstraněny, zbývající rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky musí být pravidelně
každý týden prohlíženy a v místě výroby nesmí být v průběhu 2 týdnů před expedicí
pozorovány žádné příznaky.
ii) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t
Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikované a konformní (CAC)
se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora
ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými
mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích certifikovaných
a konformních (CAC) nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány
žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock
& Man in ’t Veld.
nebo
-
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikované konformní (CAC)
vykazující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres,
De Cock & Man in ’t Veld v místě výroby a všechny rostliny v okruhu 2 m od rozmnožovacího
materiálu a ovocných výpěstků s příznaky nakažení musí být odstraněny a zničeny,
včetně ulpělé zeminy
a
- pro všechny rostliny v okruhu 10 m od rozmnožovacího materiálu a ovocných
výpěstků s příznaky napadení a veškerý zbývající rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky
z napadené partie platí, že:
- během tří měsíců od zjištění rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků
s příznaky napadení nesmí být na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných
výpěstcích pozorovány při nejméně 2 přehlídkách ve vhodných termínech pro zjištění
škodlivého organismu příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU)
Werres, De Cock & Man in ’t Veld a během tohoto tříměsíčního období nesmí být
provedeno žádné ošetření potlačující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum
(izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a
- po tomto tříměsíčním období:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě
výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum
(izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných
výpěstků určených k přemístění musí být otestován a shledán prostým organismu Phytophthora
ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a
a
- u veškerého ostatního rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků v
místě výroby:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě
výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum
(izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných
výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora
ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.".
28. V příloze č. 4 bodě 4 Cydonia oblonga Mill. písmenu b) se slova
"Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího
materiálu
V případě, kdy je povolena výjimka k výrobě rozmnožovacího materiálu předstupně
v prostorové izolaci podle prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/925, platí následující
požadavky týkající se organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:
i) rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky předstupně se vyrábí v oblastech,
o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et
al., nebo
ii) rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky rozmnožovacího materiálu předstupně
v místě výroby byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací
materiál a ovocné výpěstky s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill)
Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a
zničeny."
zrušují.
29. V příloze č. 4 bodě 6 Fragaria L. písm. d) bodě iii) se slova "Candidatus
Phytoplasma australiense Davis et al.," zrušují.
30. V příloze č. 4 bodě 8 Malus Mill. se na konci písmene c) doplňují slova
"Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího
materiálu
i) Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu
se vyrábějí v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma
mali Seemüller & Schneider, nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích základního
rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního období
pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller
& Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti
musí být odstraněny a neprodleně zničeny;
ii) Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu
se vyrábějí v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora
(Burrill) Winslow et al., nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu
v místě výroby musí být za poslední ukončené vegetační období podrobeny přehlídce
a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky vykazující příznaky výskytu organismu
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré hostitelské rostliny v okolí
musí být neprodleně odstraněny a zničeny.".
31. V příloze č. 4 bodě 8 Malus Mill. se na konci písmene d) doplňují slova
"Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího
materiálu
i) Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího
materiálu se vyrábějí v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus
Phytoplasma mali Seemüller & Schneider nebo
- na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích certifikovaného rozmnožovacího
materiálu v místě výroby nesmí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány
žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny
a neprodleně zničeny nebo
- příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller &
Schneider musí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 %
rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků certifikovaného rozmnožovacího materiálu
v místě výroby a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné výpěstky i veškeré rostliny
s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny
a ze zbývajícího rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků bez příznaků napadení
v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky s příznaky
napadení, byl odebrán reprezentativní vzorek a otestován a shledán prostým organismu
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider;
ii) Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího
materiálu se vyrábějí v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia
amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího
materiálu v místě výroby musí být za poslední ukončené vegetační období podrobeny
přehlídce a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky vykazující příznaky výskytu
organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré hostitelské rostliny
v okolí musí být neprodleně odstraněny a zničeny.".
32. V příloze č. 4 bodě 8 Malus Mill. se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
33. V příloze č. 4 bodě 12 Pyrus L. písmenu b) bod i) zní:
"i) Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky předstupně se vyrábějí v oblastech
uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller
& Schneider v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární
opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích předstupně
nesmí být během posledních tří vegetačních období pozorovány žádné příznaky výskytu
organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a veškeré rostliny
s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny a neprodleně zničeny;".
34. V příloze č. 4 bodě 12 Pyrus L. písmenu e) bod i) zní:
"i) Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího
materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v souladu s příslušnými mezinárodními
standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích konformního
(CAC) rozmnožovacího materiálu nesmí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány
žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny
a neprodleně zničeny nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího
materiálu v místě výroby a veškeré rostliny v bezprostřední blízkosti, které při
vizuálních přehlídkách během posledních tří vegetačních období vykazovaly příznaky
výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, musí být
odstraněny a neprodleně zničeny;".
35. V příloze č. 4 bodě 12 Pyrus L. písmenu f) bod i) zní:
"i) Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího
materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v souladu s příslušnými mezinárodními
standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích konformního
(CAC) rozmnožovacího materiálu nesmí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány
žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny
a neprodleně zničeny nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího
materiálu v místě výroby a veškeré rostliny v bezprostřední blízkosti, které při
vizuálních přehlídkách během posledních tří vegetačních období vykazovaly příznaky
výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, musí být
odstraněny a neprodleně zničeny;".
36. V příloze č. 4 bodě 15 Vaccinium L. se na konci písmene b) doplňuje
bod iv), který zní:
"iv) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t
Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky základního rozmnožovacího materiálu
se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Phytophthora
ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu s příslušnými
mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích základního
rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu
pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres,
De Cock & Man in ’t Veld.".
37. V příloze č. 4 bodě 15 Vaccinium L. se na konci písmene d) doplňuje
bod iii), který zní:
"iii) Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in
’t Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího
materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu
Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu
s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích certifikovaného
rozmnožovacího materiálu nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu
pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres,
De Cock & Man in ’t Veld
nebo
-
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky certifikovaného rozmnožovacího
materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU)
Werres, De Cock & Man in ’t Veld v místě výroby a všechny rostliny v okruhu 2
m od rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky nakažení musí být odstraněny
a zničeny, včetně ulpělé zeminy
a
- pro všechny rostliny v okruhu 10 m od rozmnožovacího materiálu a ovocných
výpěstků s příznaky napadení a veškerý zbývající rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky
z napadené partie platí, že:
- během tří měsíců od zjištění rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků
s příznaky napadení nesmí být na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných
výpěstcích pozorovány při nejméně 2 přehlídkách ve vhodných termínech pro zjištění
škodlivého organismu příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU)
Werres, De Cock & Man in ’t Veld a během tohoto tříměsíčního období nesmí být
provedeno žádné ošetření potlačující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum
(izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a
- po tomto tříměsíčním období:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě
výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum
(izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných
výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora
ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld
a
-
- u veškerého ostatního rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků v
místě výroby:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě
výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum
(izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných
výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora
ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.".
38. V příloze č. 4 se na konci bodu 15 Vaccinium L. doplňuje písmeno e),
které zní:
"
e) Konformní (CAC) rozmnožovací materiál
Požadavky na místo porostu, okolí porostu a oblast produkce rozmnožovacího
materiálu
- Phytophthora ramorum (izoláty z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld:
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího
materiálu se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu
Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld v souladu
s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo
- na rozmnožovacím materiálu a ovocných výpěstcích konformního (CAC) rozmnožovacího
materiálu v místě výroby nesmí být během posledního ukončeného vegetačního cyklu
pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres,
De Cock & Man in ’t Veld.
nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky konformního (CAC) rozmnožovacího
materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU)
Werres, De Cock & Man in ’t Veld v místě výroby a všechny rostliny v okruhu 2
m od rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků s příznaky nakažení musí být odstraněny
a zničeny, včetně ulpělé zeminy a
- pro všechny rostliny v okruhu 10 m od rozmnožovacího materiálu a ovocných
výpěstků s příznaky napadení a veškerý zbývající rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky
z napadené partie platí, že:
- během 3 měsíců od zjištění rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků
s příznaky napadení nesmí být na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných
výpěstcích pozorovány při nejméně 2 přehlídkách ve vhodných termínech pro zjištění
škodlivého organismu příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU)
Werres, De Cock & Man in ’t Veld a během tohoto tříměsíčního období nesmí být
provedeno žádné ošetření potlačující příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum
(izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a po tomto tříměsíčním období:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích v místě
výroby nesmí být pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum
(izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných
výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora
ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld
a
- u veškerého ostatního rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků v
místě výroby:
- na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných výpěstcích nesmí být
pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora ramorum (izolátů z EU) Werres,
De Cock & Man in ’t Veld nebo
- reprezentativní vzorek daného rozmnožovacího materiálu a daných ovocných
výpěstků určených k přemístění byl otestován a shledán prostým organismu Phytophthora
ramorum (izolátů z EU) Werres, De Cock & Man in ’t Veld.".
39. Příloha č. 5 zní:
"Příloha č. 5 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
Maximální povolený počet generací na poli v podmínkách nechráněných proti
hmyzu a maximální povolená produkční životnost základních matečných rostlin podle
jednotlivých rodů nebo druhů
I-----------------------I------------------------------------------------------------I I Rod nebo druh I POČET GENERACÍ V RÁMCI KATEGORIE I I I--------------I------------------I----------I---------------I I I Rozmnožovací I Základní I Základní I Certifikovaný I I I materiál I rozmnožovací I podnož I rozmnožovací I I I předstupňů I materiál I I materiál I I-----------------------I--------------I------------------I----------I---------------I I Castanea sativa Mill. I I 2 I 3 I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Citrus L., Fortunella I I 1 I 3 I I I Swingle a I I I I I I Poncirus Raf. I I I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Corylus avellana L. I I 2 I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Cydonia oblonga I I 2 I 3 I I I Mill., Malus Mill., I I I I I I Pyrus L. I I I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Ficus carica L. I I 2 I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Fragaria L. I I 5 I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Juglans regia I I 2 I I I I L. I I I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Olea europaea L. I 1 I 1 I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Prunus armeniaca L., I I 2 I 3 I I I Prunus domestica L., I I I I I I Prunus dulcis (Mill.) I I I I I I D. I I I I I I A. Webb, Prunus I I I I 1 I I persica (L.) I I I I I I Batsch a Prunus I I I I I I salicina Lindl. I I I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Prunus avium, Prunus I I 2 I 3 I I I cerasus I I I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Ribes L. I I 3 I 3 I I I I I (životnost jedné I I I I I I generace nejvýše I I I I I I 6 let) I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Rubus L. I I 2 I I I I I I (životnost jedné I I I I I I generace nejvýše I I I I I I 4 roky) I I I I-----------------------I I------------------I----------I I I Vaccinium L. I I 2 I I I I-----------------------I--------------I------------------I----------I---------------I
Pokud jsou podnože přímo vegetativně množeny ze základní matečné rostliny
první generace, uznávají se jako podnože s označením E I.".
40. V příloze č. 6 části 1 tabulka č. 6.1 zní:
"Tabulka č. 6.1 I----------------------------------------------------------------------------I I Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, I I slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník, borůvka I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Skupina porostů I První I Další I I I přehlídka v I přehlídky I I I době I I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Semenné stromy a keře ovocných rodů a I Před sklizní I ----------- I I druhů I plodů I I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Matečné roubové stromy a keře ovocných I od 1. května I Před I I rodů a druhů I do sklizně I dozráváním I I I letních roubů I plodů (kde je I I I a řízků I to přípustné) I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Zaškolkované podnože, jednoleté školkařské I od 1. června I od 1. I I výpěstky, víceleté školkařské výpěstky k I do 31. I července I I expedici I července I do 30. září I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Maliník a ostružiník I od 1. května I od 1. I I I do 31. I července I I I července I do 30. září I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I Podnože generativní a vegetativní I od 1. května I od 1. I I I do 31. srpna I července I I I I do 30. I I I I listopadu I I--------------------------------------------I---------------I---------------I I a) Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo skleníkových I I podmínkách se přehlíží před uváděním do oběhu. I I b) U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a keřů v I I kategorii předstupně se první uznávací řízení provádí ve věku, kdy je I I možno ověřit pravost odrůdy na plodících rostlinách stejného původu, I I které jsou vysázeny mimo technickou izolaci. I I c) Materiál pěstovaný v kontejnerech se přehlíží před expedicí. I I----------------------------------------------------------------------------I ".
41. V příloze č. 6 nadpisu bodu 2 se za slovo "předplodiny" doplňují slova
"uznávaného rozmnožovacího materiálu".
42. V příloze č. 6 nadpisu bodu 3 se za slovo "vlastnosti" vkládá slovo
"uznávaného".
43. V příloze č. 6 části 3 tabulce č. 6.9 písmenu a) bodě 2 řádku "Výpěstky
s korunkou" se číslo "30" nahrazuje číslem "25".
44. V příloze č. 6 části 3 tabulce č. 6.9 písmenu a) bodě 3 řádku "Všechny
druhy" se číslo "30" nahrazuje číslem "25".
45. Příloha č. 7 zní:
"Příloha č. 7 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího
materiálu pěstovaného v polních podmínkách a termíny oznámení o rozsahu výroby konformního
rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a materiálu uváděného do oběhu za
zvláštních podmínek podle jednotlivých skupin porostů
I---------------I------------------------------------------------------------I I Termín podání I Název skupiny porostů I I---------------I------------------------------------------------------------I I do 30. dubna I Jahodník I I I------------------------------------------------------------I I I Semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů I I I------------------------------------------------------------I I I Podnože generativní a vegetativní I I I------------------------------------------------------------I I I Matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů I I I------------------------------------------------------------I I I Maliník a ostružiník I I---------------I------------------------------------------------------------I I do 31. května I Zaškolkované podnože I I I------------------------------------------------------------I I I Jednoleté školkařské výpěstky k expedici I I I------------------------------------------------------------I I I Víceleté školkařské výpěstky k expedici I I---------------I------------------------------------------------------------I I Nejpozději 14 I Kontejnerované a balíčkované rostliny, I I dnů před I rostliny pěstované in vitro I I expedicí I I I---------------I------------------------------------------------------------I ".