Odstavec předpisu 93/2024 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 93/2024 Sb., kterou se mění vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů
Čl.I
Čl.I
Vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu
ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 138/2020 Sb.,
vyhlášky č. 366/2020 Sb. a vyhlášky č. 188/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 4 se doplňuje odstavec 14, který zní:
"(14) Rozmnožovací materiál uznaný v kategorii rozmnožovací materiál předstupně
nebo základní rozmnožovací materiál může být uváděn do oběhu i jako rozmnožovací
materiál kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál.".
2. V § 8 odst. 2 se slova "Matečné porosty jahodníku, semenné stromy a keře
ovocných rodů a druhů, matečné porosty vegetativních podnoží, matečné roubové stromy
a keře ovocných rodů a druhů, matečné porosty maliníku a ostružiníku" nahrazují slovy
"Semenné stromy, keře a matečné rostliny".
3. V § 9 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 až 11 se označují jako odstavce 4 až 10.
4. V § 9 odst. 4 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 7 zní:
"c) požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Evropskou
unii a karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny stanovené v prováděcích
aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne
26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném
znění7), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým
organismům rostlin, v platném znění7),
7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října
2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014
a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES,
2006/91/ES a 2007/33/ES, v platném znění.".
Poznámky pod čarou č. 2 a 3 se zrušují.
5. V § 9 odst. 4 písm. e) se slovo " , odlistěné" nahrazuje slovy "nebo odlistěné
letorosty" a za slovo "rovné" se vkládá čárka.
6. V § 9 odst. 4 písm. j) se slovo "konformní" zrušuje.
7. V § 9 odst. 9 se číslo "9" nahrazuje číslem "8".
8. V § 9 se doplňuje odstavec 11, který včetně poznámky pod čarou č. 8 zní:
"(11) V případě rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů, pro který
je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům
rostlin, v platném znění7), stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským
pasem, musí být s dokladem dodavatele spojen rostlinolékařský pas, který splňuje
požadavky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie8), pokud se nejedná
o přímou dodávku konečnému spotřebiteli. V případě prodeje prostřednictvím smluv
uzavřených na dálku a prodeje do chráněných zón musí být rostlinolékařský pas připojen
vždy. Prvky rostlinolékařského pasu musí být orámovány nebo jinak zřetelně odděleny
od ostatních textových nebo obrazových prvků, aby byly snadno viditelné a jasně odlišitelné.
8) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2313 ze dne 13. prosince 2017, kterým
se stanoví formální náležitosti rostlinolékařského pasu pro přemísťování na území
Unie a rostlinolékařského pasu pro dovoz do chráněné zóny a přemísťování v rámci
této zóny.".
9. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který včetně nadpisu zní:
"§ 10a
Požadavky na rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu
(K § 3e odst. 5 zákona)
(1) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí být
prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu rozmnožovacího
materiálu. Rozmnožovací materiál musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních
škodlivých organismů pro Evropskou unii, RNŠO a případně karanténních škodlivých
organismů pro chráněné zóny stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních
proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění7), jakož i opatření přijatá podle
čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října
2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, v platném znění7).
(2) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí splňovat
požadavky pro rozmnožovací materiál v kategorii konformní rozmnožovací materiál uvedené
v této vyhlášce, s výjimkou požadavků na shodu s popisem odrůdy.".
10. V § 13 odst. 2 se písmeno n) zrušuje.
Dosavadní písmeno o) se označuje jako písmeno n).
11. V § 13 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem " , a" a doplňuje
se písmeno o), které zní:
"o) případně označení typu rozmnožovacího materiálu.".
12. V § 13 se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) V případě rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů, pro který
je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům
rostlin, v platném znění7), stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským
pasem, musí být s úřední návěskou spojen rostlinolékařský pas, který splňuje požadavky
stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie8), pokud se nejedná o přímou
dodávku konečnému spotřebiteli. V případě prodeje prostřednictvím smluv uzavřených
na dálku a prodeje do chráněných zón musí být rostlinolékařský pas připojen vždy.
Prvky rostlinolékařského pasu musí být orámovány nebo jinak zřetelně odděleny od
ostatních textových nebo obrazových prvků, aby byly snadno viditelné a jasně odlišitelné.".
13. V § 14 odst. 7 se slova "faktury, dodací listy, mezinárodní certifikáty
a certifikáty vystavené" nahrazují slovy "úřední návěska, doklad dodavatele, faktura,
dodací list, mezinárodní certifikát a certifikát vystavený".
14. V § 14 se odstavec 8 zrušuje.
15. § 15 včetně nadpisu zní:
"§ 15
Skupiny porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů
(K § 24a odst. 7 zákona)
Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů jsou
a) semenné stromy a keře,
b) podnože generativní a vegetativní,
c) matečné rostliny,
d) zaškolkované podnože,
e) jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu,
f) víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu a
g) kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu.".
16. V příloze č. 4 bodě 11 Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera
Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus
persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley písm. f) se ve větě první za slovo
"materiálu" vkládají slova "(matečné rostliny)".
17. V příloze č. 4 bodě 11 Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera
Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus
persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley písm. f) se věta pátá "Po zjištění
konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků konformní (CAC) rozmnožovací
materiál vykazujících příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum
seemüller & Schneider v místě výroby při vizuální přehlídce se z reprezentativní
části zbývajícího konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků
bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byl nalezen rozmnožovací materiál a
ovocné výpěstky příznaky napadení, odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu
Candidatus Phytoplasma prunorum seemüller & Schneider." nahrazuje větou "Po zjištění
konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a konformních (CAC) ovocných výpěstků
vykazujících příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller
& Schneider v místě výroby při vizuální přehlídce se z reprezentativní části
zbývajícího konformního (CAC) rozmnožovacího materiálu a ovocných výpěstků bez příznaků
napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné výpěstky
s příznaky napadení, odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus
Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.".
18. V příloze č. 4 bodě 12 Pyrus L. písm. e) bod i) zní:
"i) Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
- rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie
se vyrábějí v oblastech uznaných příslušným orgánem za prosté organismu Candidatus
Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v souladu s příslušnými mezinárodními
standardy pro fytosanitární opatření nebo
- v místě výroby na rozmnožovacím materiálu a ovocných rostlinách základní
a certifikované kategorie nesmí být za poslední ukončené vegetační období pozorovány
žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti musí být odstraněny
a neprodleně zničeny nebo
- rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie
v místě výroby a veškeré rostliny v bezprostřední blízkosti, které při vizuálních
prohlídkách během posledních tří vegetačních období vykazovaly příznaky výskytu organismu
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, musí být odstraněny a neprodleně
zničeny;".
19. Přílohy č. 6 a 7 znějí:
"Příloha č. 6
Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál ovocných rodů
a druhů
1. Počet a termíny přehlídek ovocných rodů a druhů
Tabulka č. 6.1
I----------------------------------------------------------------------------I
I Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, I
I slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník, borůvka, I
I jahodník zahradní velkoplodý I
I---------------------------I-----------------------I------------------------I
I Skupina porostů I První přehlídka I Další přehlídky I
I I v době I I
I---------------------------I-----------------------I------------------------I
I Semenné stromy a keře I Před sklizní plodů I - I
I---------------------------I-----------------------I------------------------I
I Matečné rostliny I od 1. května do I Před dozráváním plodů I
I a matečnice vegetativních I sklizně letních roubů I (kde je to přípustné, I
I podnoží I a řízků I alternativně ve I
I I I srovnávací výsadbě), I
I I I vegetativní podnože do I
I I I konce listopadu, třetí I
I I I přehlídka jahodníku do I
I I I konce září při I
I I I zakořeňování sazenic I
I---------------------------I-----------------------I------------------------I
I Zaškolkované podnože, I Uznávaný rozmnožovací I Uznávaný rozmnožovací I
I jednoleté školkařské I materiál I materiál I
I výpěstky k uvedení do I od 1. června I od 1. července I
I oběhu, víceleté I do 31. července I do 30. září I
I školkařské výpěstky I I I
I k uvedení do oběhu I I I
I---------------------------I-----------------------I------------------------I
I Kontejnerované I Uznávaný rozmnožovací materiál před uvedením I
I a balíčkované rostliny I do oběhu v růstové fázi, kdy je možno provést I
I k uvedení do oběhu I kontrolu zdravotního stavu a odrůdové pravosti I
I---------------------------I-----------------------I------------------------I
I Podnože generativní I od 1. května I od 1. července I
I a vegetativní I do 31. srpna I do 30. listopadu I
I---------------------------I-----------------------I------------------------I
I a) Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo skleníkových I
I podmínkách se přehlíží před uváděním do oběhu. I
I b) U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a keřů I
I v kategorii předstupně se první uznávací řízení provádí ve věku, kdy I
I je možno ověřit pravost odrůdy na plodících rostlinách stejného původu, I
I které jsou vysázeny mimo technickou izolaci. I
I c) Další případné přehlídky se provádějí při pochybnostech o zdravotním I
I stavu rozmnožovacího materiálu. I
I d) CAC rozmnožovací materiál s výjimkou matečných porostů a generativních I
I podnoží se přehlíží namátkově v průběhu výroby společně s kontrolou I
I kritických bodů výrobního procesu. I
I----------------------------------------------------------------------------I
2. Požadavky na minimální izolační vzdálenost a předplodiny uznávaného
rozmnožovacího materiálu
Tabulka č. 6.2
I---------------------------------------------------------------------------------------I
I Kdouloň, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, I
I rybíz, maliník, ostružiník I
I-------------------I--------------------------I----------------------------------------I
I Rod I Škodlivé organismy I Minimální vzdálenost v m od I
I I I potvrzeného výskytu škodlivého I
I I I organismu I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I I I SE 1 I E I, E II, E III I C I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Matečné rostliny včetně podnoží I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Slivoň, meruňka, I European stone fruit I -- 2) I 800 I 500 I
I mandloň, broskvoň I yellows phytoplasma1), I I I I
I I Plum pox virus1), Prune I I I I
I I dwarf virus, Prunus I I I I
I I necrotic ringspot I I I I
I I virus1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Angrešt, rybíz I Black currant reversion I -- 2) I 250 I 100 I
I I associated virus1), I I I I
I I Cucumber mosaic virus1), I I I I
I I Gooseberry vein-banding I I I I
I I agent1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Maliník, I Cucumber mosaic virus1), I -- 2) I 250 I 100 I
I ostružiník I Raspberry leafspot I I I I
I I agent1), Raspberry leaf I I I I
I I mottle agent1), I I I I
I I Raspberry vein chlorosis I I I I
I I virus1), Rubus yellow I I I I
I I net agent1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Třešeň a višeň I Prune dwarf virus1), I -- 2) I 500 I 250 I
I I Prunus necrotic ringspot I I I I
I I virus1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I I Apple proliferation I -- 2) I 500 I 250 I
I I phytoplasma1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Jabloň I Bakteriální spála I 5002) I 500 I 500 I
I I růžovitých = Erwinia I I I I
I I amylovora (Burrill) I I I I
I I Winslow et al. I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I I Pear decline I -- 2) I 500 I 250 I
I I phytoplasma1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Kdouloň, hrušeň I Bakteriální spála I 5002) I 500 I 500 I
I I růžovitých = Erwinia I I I I
I I amylovora (Burrill) I I I I
I I Winslow et al. I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Semenné stromy a keře I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Broskvoň, I Prune dwarf virus1), I -- 2) I 800 I 500 I
I mandloň, meruňka, I Prunus necrotic ringspot I I I I
I slivoň I virus1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Třešeň I Prunus necrotic ringspot I -- 2) I 800 I 500 I
I I virus1), I I I I
I I Prune dwarf virus1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Jabloň I Apple proliferation I -- 2) I 500 I 250 I
I I phytoplasma1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I I Bakteriální spála I 5002) I 500 I 500 I
I I růžovitých = Erwinia I I I I
I I amylovora (Burrill) I I I I
I I Winslow et al.1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Hrušeň I Pear decline I -- 2) I 500 I 250 I
I I phytoplasma1) I I I I
I I--------------------------I----------I------------------I----------I
I I Bakteriální spála I 5002) I 500 I 500 I
I I růžovitých = Erwinia I I I I
I I amylovora (Burrill) I I I I
I I Winslow et al.1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Zaškolkované podnože a školkařské výpěstky I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Slivoň, meruňka, I Plum pox virus1), I -- 2) I 800 I 250 I
I mandloň, broskvoň I European stone fruit I I I I
I I yellows phytoplasma1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Angrešt, rybíz I Gooseberry vein-banding I -- 2) I 250 I 0 I
I I agent1), Cucumber mosaic I I I I
I I virus1), Black currant I I I I
I I reversion associated I I I I
I I virus1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Maliník, I Cucumber mosaic virus1), I -- 2) I 500 I 0 I
I ostružiník I Raspberry leafspot I I I I
I I agent1), I I I I
I I Raspberry leaf mottle I I I I
I I agent1), I I I I
I I Raspberry vein chlorosis I I I I
I I virus1), I I I I
I I Rubus yellow net agent1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Jabloň I Apple proliferation I -- 2) I 500 I 0 I
I I phytoplasma1) I I I I
I I--------------------------I----------I------------------I----------I
I I Bakteriální spála I 5002) I 500 I 500 I
I I růžovitých = Erwinia I I I I
I I amylovora (Burrill) I I I I
I I Winslow et al.1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
I Kdouloň, hrušeň I Pear decline I -- 2) I 500 I 250 I
I I phytoplasma1) I I I I
I I--------------------------I----------I------------------I----------I
I I Bakteriální spála I 5002) I 500 I 500 I
I I růžovitých = Erwinia I I I I
I I amylovora (Burrill) I I I I
I I Winslow et al.1) I I I I
I-------------------I--------------------------I----------I------------------I----------I
Maliník a ostružiník - 3 metry mezi jednotlivými druhy, odrůdami,
kategoriemi a generacemi.
Vysvětlivky:
1) Požadavky na minimální izolační vzdálenosti se vztahují na výskyt virů
a virům podobných škodlivých organismů v rámci rodu nebo druhu, pokud je
na rozmnožovaný rod nebo druh škodlivý organismus pylem nebo přenašeči
přenosný.
2) Rozmnožovací materiál předstupně je udržován v podmínkách zabraňujících
infekci jednotlivých rostlin pomocí účinného technického opatření.
Tabulka č. 6.3
I----------------------------------------------------------------------------I
I Jahodník zahradní velkoplodý I
I-------------------I------------I-------------------------------------------I
I Druh I Kategorie, I Izolační vzdálenost I
I I generace I I
I-------------------I------------I-------------------I-----------------------I
I Jahodník I EI-EV I 2 m od jiného I 200 m od planých I
I I I porostu jahodníku I rostlin jahodníku I
I I I I a porostů jahodníku I
I I I I s neověřeným I
I I I I zdravotním stavem I
I I------------I-------------------I-----------------------I
I I C I 2 m od jiného porostu jahodníku I
I-------------------I------------I-------------------I-----------------------I
I a) Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého mohou být I
I pěstovány pouze na pozemcích, kde v předcházejících 3 letech jahodník I
I nebyl pěstován. I
I b) Minimální vzdálenost od výskytu škodlivého organismu k zamezení přenosu I
I škodlivého organismu a izolace k zamezení mechanické příměsi může být I
I nahrazena účinným technickým opatřením. I
I----------------------------------------------------------------------------I
3. Požadavky na vlastnosti uznávaného rozmnožovacího materiálu ovocných
rodů a druhů
Tabulka č. 6.4
I----------------------------------------------------------------------------I
I Rouby, řízky I
I----------------------------------------------------------------------------I
I a) Rouby a řízky se expedují jako jednoleté výhony nebo letorosty, I
I odlistěné, vyzrálé, zdravé, rovné, svěží, s náležitě vyvinutými I
I a nepoškozenými očky. Letní řízky se expedují olistěné. I
I----------------------------------------------------------------------------I
I b) V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý. I
I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.5
I----------------------------------------------------------------------------I
I Podnože I
I----------------------------------------------------------------------------I
I a) Podnože rovné, vyzrálé, svěží, zdravé, nepoškozené. I
I b) Podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí I
I po odlistění. I
I c) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, I
I nejdříve však v následujících termínech: I
I 1. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a I
I 2. ostatní druhy po 1. říjnu. I
I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.6
I----------------------------------------------------------------------------I
I Školkařské výpěstky I
I-----------------I----------------------------------------------------------I
I Kořeny I Svěží, zdravé, nepoškozené a vyzrálé I
I I----------------------------------------------------------I
I I Na generativní podnoži nejméně 4 (hrušeň a mandloň 2) I
I I dále rozvětvené hlavní kořeny, nejméně 20 cm dlouhé, I
I I s odpovídajícím kořenovým vlášením. I
I I----------------------------------------------------------I
I I Na vegetativní podnoži nejméně 14 cm (meruzalka 7 cm) I
I I dlouhé, svazčité, v dostatečném množství vyvinuté na I
I I nejméně 12 cm (meruzalka 8 cm) dlouhé bazální části I
I I kmene. Meruzalku je možno uvádět do oběhu i jako I
I I nezakořenělý jednoletý výhon. I
I-----------------I----------------------------------------------------------I
I Kmen, popřípadě I Rovný, hladký, nepoškozený, rány po odstraněném obrostu I
I výhon1) I a čípku s okrajovým závalem. I
I-----------------I----------------------------------------------------------I
I Korunka2) I Odborně upravená řezem, se zdravými, vyzrálými I
I I a pravidelně rozloženými výhony a upravenými I
I I konkurenčními výhony. I
I-----------------I----------------------------------------------------------I
I a) Školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu I
I se sklízí odlistěné. I
I b) Odlisťovat, sklízet a uvádět do oběhu na území České republiky se mohou I
I až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících I
I termínech: I
I 1. angrešt a rybíz až po 20. září, I
I 2. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a I
I 3. ostatní druhy po 1. říjnu. I
I c) V partii musí být rozmnožovací materiál školkařských výpěstků odrůdově I
I pravý a čistý. I
I----------------------------------------------------------------------------I
Vysvětlivky:
1) U broskvoní se obrost ve výšce kmene odstraňuje v bylinném stavu.
2) Terminál ní výhon u broskvoní při zapěstování korunky se odstraňuje
v bylinném stavu.
Tabulka č. 6.7
I----------------------------------------------------------------------------I
I Tvar, výška kmene, počet a délka výhonů školkařských výpěstků I
I----------------------------------------------------------------------------I
I a) Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, mandloň, meruňka, ořešák vlašský, I
I slivoň, třešeň, višeň I
I----------------------------------------------------------------------------I
I 1. Výška školkařských výpěstků I
I----------------------------------------------------------------------------I
I Minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na slabě rostoucí I
I podnoži je 80 cm, minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na I
I ostatních podnožích je 100 cm, s výjimkou přirozeně kolumnárních odrůd I
I a odrůd s přirozeně zakrslou formou růstu. I
I----------------------------------------------------------------------------I
I 2. Počet a délka výhonů v korunce u školkařských výpěstků štěpovaných I
I u země I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I Tvar I Nejmenší počet výhonů I Nejmenší délka výhonu I
I I I v cm I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I Výpěstky s korunkou I 3 I 25 I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I Školkařské výpěstky s více než jednoletou korunkou mají odborně ošetřenou I
I korunku. I
I----------------------------------------------------------------------------I
I 3. Počet a délka výhonů v jednoleté korunce u školkařských výpěstků I
I štěpovaných v korunce I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I Druh I Nejmenší počet výhonů I Nejmenší délka výhonu I
I I I v cm I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I Všechny druhy I 1 I 25 I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I b) Angrešt, rybíz I
I----------------------------------------------------------------------------I
I Počet a délka jednoletých výhonů školkařských výpěstků I
I-------------------------I--------------------------------------------------I
I Tvar I Nejmenší délka výhonu v cm I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I I Jednovýhonový I dvou a více výhonový I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I Keře I 40 I 25 I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I Kmenné tvary I 20 I 10 I
I-------------------------I-------------------------I------------------------I
I Školkařské výpěstky pěstované v kontejnerech musí před uváděním do oběhu I
I v nadzemních částech odpovídat požadavkům této přílohy a vykazovat dobře I
I prokořeněný bal. I
I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.8
I----------------------------------------------------------------------------I
I Sazenice maliníku a ostružiníku I
I----------------------------------------------------------I-----------------I
I Síla kořenového krčku I 7 až 20 mm I
I----------------------------------------------------------I-----------------I
I Podzemní pupen u odrůd, které podzemní pupen vytváří I Vyvinutý I
I----------------------------------------------------------I-----------------I
I Sazenice maliníku a ostružiníku se pro expedici zkracují až na délku 50 I
I cm. I
I----------------------------------------------------------------------------I
I V partii musí být rozmnožovací materiál sazenic maliníku a ostružiníku I
I odrůdově pravý a čistý. I
I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.9
I----------------------------------------------------------------------------I
I Jahodník zahradní velkoplodý - prostokořenné sazenice I
I-----------------I----------------------------------------------------------I
I Znaky I Vlastnosti I
I-----------------I----------------------------------------------------------I
I Vnější vzhled I Sadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným I
I I terminálním pupenem, se zdravými svěžími kořeny, I
I I nezavadlé, s listem nebo bez listu, v případě I
I I hrnkovaných sazenic dobré prokořenění, které zachovává I
I I původní tvar i po odstranění sadbovače I
I-----------------I----------------------------------------------------------I
I Průměr v I nejméně 7 mm I
I kořenovém krčku I I
I-----------------I----------------------------------------------------------I
I Délka I nejméně 50 mm I
I jednotlivých I I
I kořenů I I
I-----------------I----------------------------------------------------------I
I Sadba se těží přímo z množitelského záhonu, popřípadě může být dopěstována I
I mimo původní porost. I
I----------------------------------------------------------------------------I
Tabulka č. 6.10
I----------------------------------------------------------------------------I
I Zařazování štěpovaného rozmnožovacího materiálu sloužícího k výrobě I
I matečných rostlin do kategorií nebo generací I
I--------------------------I-------------------------------------------------I
I Výsledná kategorie nebo I Nejnižší generace použitého komponentu I
I generace školkařského I------------------------I------------------------I
I výpěstku I Podnož I Roub I
I--------------------------I------------------------I------------------------I
I SE 1 I SE 1 nebo semenná u I SE1 I
I I druhů kde není riziko I I
I I pylem přenosných virů. I I
I--------------------------I------------------------I------------------------I
I E I I E I I SE1 I
I--------------------------I------------------------I------------------------I
I E II I E II I E I I
I--------------------------I------------------------I------------------------I
I E III (Ribes L.) I E III I E II I
I--------------------------I------------------------I------------------------I
I C I C I E II, Elll (Ribes L.) I
I--------------------------I------------------------I------------------------I
Tabulka č. 6.11
I----------------------------------------------------------------------------I
I Zařazování štěpovaných výpěstků k expedici do kategorií nebo generací I
I-----------------------------------I----------------------------------------I
I Výsledná kategorie nebo generace I Nejnižší generace použitého komponentu I
I školkařského výpěstku I-----------I----------------------------I
I I Podnož I Roub (kategorie matečného I
I I I porostu) I
I-----------------------------------I-----------I----------------------------I
I C I C I C I
I-----------------------------------I-----------I----------------------------I
Tabulka č. 6.12
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Osivo I Čistota I Životnost I Hmotnost I Hmotnost I Hmotnost I Zdravotní I
I druhu I nejméně I nejméně I partie I laboratorního I vzorku I stav: I
I I v % I %1) I nejvýše I vzorku I pro I bez I
I I I I kg I nejméně g I zkoušku I výskytu I
I I I I I nebo počet ks I čistoty I I
I I I I I I nejméně I I
I I I I I I g nebo I I
I I I I I I počet ks I I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Broskvoň I 95 I 70 I 5000 I 500 semen I 500 I PNRSV, I
I I I I I I semen I PDV2) I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Hrušeň I 70 I 60 I 1000 I 180 I 90 I - I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Jabloň, I 80 I 70 I 1000 I 50 I 25 I I
I kromě I I I I I I I
I Malus I I I I I I I
I sargentii I I I I I I I
I a Malus I I I I I I I
I sylvestris I I I I I I I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Malus I 80 I 70 I 1000 I 24 I 12 I - I
I sargentii I I I I I I I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Malus I 80 I 70 I 1000 I 160 I 80 I - I
I sylvestris I I I I I I I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Líska I 95 I 70 I 5000 I 500 semen I 500 I - I
I I I I I I semen I I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Mandloň, I 95 I 70 I 1000 I 1000 I 500 I PNRSV, I
I Mahalebka, I I I I I I PDV2) I
I Myrobalán, I I I I I I I
I Meruňka, I I I I I I I
I Slivoň, I I I I I I I
I vše HTS3) I I I I I I I
I <= 200 g I I I I I I I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Mandloň, I 95 I 70 I 1000 I 500 semen I 500 I PNRSV, I
I Mahalebka, I I I I I semen I PDV2) I
I Myrobalán, I I I I I I I
I Meruňka, I I I I I I I
I Slivoň, I I I I I I I
I vše HTS I I I I I I I
I nad 200 g I I I I I I I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Ořešák I 95 I 70 I 5000 I 2000 I 1000 I -- I
I vlašský I I I I I I I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Třešeň I 95 I 70 I 1000 I 900 I 450 I PNRSV, I
I I I I I I I PDV2) I
I------------I---------I-----------I----------I---------------I----------I-----------I
I Nejvyšší dovolená příměs jiných druhů nebo odrůd v osivu v % I
I------------------------------------------------------------------------------------I
I Kategorie, generace I
I---------------------------I----------------------I---------------------------------I
I SE 1 I E I, E II I C I
I---------------------------I----------------------I---------------------------------I
I 0,0 I 0,0 I 0,2 I
I---------------------------I----------------------I---------------------------------I
I U osiva pro vlastní potřebu kromě zdravotního stavu se úřední laboratorní ověření I
I semenářských hodnot nevyžaduje. I
I------------------------------------------------------------------------------------I
Vysvětlivky:
1) Životaschopnost osiva se zjišťuje testem TTC- biochemická zkouška
životaschopnosti.
2) Testování na výskyt viróz (PNRSV = Prunus necrotic ringspot virus - nekrotická
kroužkovitost slivoně, PDV = Prune dwarf virus - zakrslost slivoně) je provedeno
metodou ELISA je-li rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů označen jako
viruprostý nebo testovaný na virózy.
3) Hmotnost tisíce semen.
Příloha č. 7
Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího
materiálu pěstovaného v polních podmínkách a termíny oznámení o rozsahu výroby konformního
rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a materiálu uváděného do oběhu za
zvláštních podmínek podle jednotlivých skupin porostů
I---------------I------------------------------------------------------------I
I Termín podání I Název skupiny porostů I
I---------------I------------------------------------------------------------I
I do 30. dubna I Semenné stromy a keře I
I I------------------------------------------------------------I
I I Matečné rostliny I
I---------------I------------------------------------------------------------I
I do 31. května I Zaškolkované podnože I
I I------------------------------------------------------------I
I I Jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu I
I I------------------------------------------------------------I
I I Víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu I
I I------------------------------------------------------------I
I I Podnože generativní a vegetativní I
I---------------I------------------------------------------------------------I
I Nejpozději 20 I Kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu. I
I dnů před I I
I expedicí I I
I---------------I------------------------------------------------------------I
".