Odstavec předpisu 382/2024 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 382/2024 Sb., kterou se mění vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění pozdějších předpisů, a o změně vyhlášky č. 386/2022 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů
Čl.I

Čl.I
Vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění vyhlášky č. 409/2013 Sb., vyhlášky č. 368/2015 Sb., vyhlášky č. 334/2017 Sb., vyhlášky č. 299/2018 Sb., vyhlášky č. 313/2020 Sb. a vyhlášky č. 505/2021 Sb., se mění takto:
1. Pod nadpisem § 2 se za číslo „11“ vkládá text „ , § 3f odst. 2“.
2. V § 2 odst. 1 se slova „a 3 přílohy č. 1 až 8“ nahrazují slovy „přílohy č. 2, 7 a 23 a v částech V oddílech 2 a 3 přílohy č. 1, 3 až 6 a 8“.
3. V § 2 odst. 4 písm. c) se za číslo „8“ vkládají slova „a 23“.
4. Za § 5 se vkládá nový § 5a, který včetně nadpisu zní:
„§ 5a
Uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu ekologického heterogenního materiálu
[K § 3e odst. 5 zákona]
(1) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí být prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu rozmnožovacího materiálu. Rozmnožovací materiál musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů (dále jen „KŠO“) pro Evropskou unii, regulovaných nekaranténních škodlivých organismů Evropské unie (dále jen „RNŠO“) a případně KŠO pro chráněné zóny stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění.
(2) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí splňovat, pokud jde o klíčivost, čistotu a zdravotní stav osiva nebo kvalitu a zdravotní stav sadby brambor a sazenic zeleniny, s výjimkou požadavků na odrůdovou čistotu a odrůdovou pravost,
a) v případě osiva obilnin, krmných plodin, olejnin, přadných rostlin a řep požadavky pro osivo v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál poslední povolené generace, uvedené v přílohách č. 1 až 6 k této vyhlášce,
b) v případě sadby brambor požadavky pro sadbu brambor v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál poslední povolené generace, uvedené v příloze č. 7 k této vyhlášce,
c) v případě osiva zelenin požadavky pro osivo zelenin v kategorii standardní osivo, uvedené v příloze č. 8 k této vyhlášce,
d) v případě sazenic zeleniny požadavky pro sazenice zeleniny, uvedené v příloze č. 14 k této vyhlášce.
(3) Osivo ekologického heterogenního materiálu lze uvádět do oběhu i v případě, že nesplňuje požadavek na klíčivost osiva. V takovém případě dodavatel uvede skutečnou klíčivost osiva na návěsce obalu osiva nebo na obalu osiva.“.
5. V § 6 odstavec 2 zní:
„(2) Žádost o uznání množitelského porostu se podává každoročně
a) do 31. března pro
1. ozimé formy zemědělských druhů rodu Brassica (kromě řepky),
2. ozimé formy vikve seté, panonské a huňaté, ozimé formy hrachu polního,
3. jeteloviny a trávy z první seče (kromě jílku jednoletého),
4. salát a špenát setý na podzim,
b) do 15. dubna pro jarní formu řepky,
c) do 30. dubna pro
1. jarní formu hrachu polního, hrách zahradní, čočku, cizrnu,
2. ozimé obilniny - ječmen, pšenice, žito, tritikale,
3. jarní formy olejnin (kromě řepky),
4. pažitku, ředkvičku, ředkev, salát, špenát setý na jaře, semenice dvouletých zelenin, sazečku kapusty ozimé, pekingské zelí,
5. zeleniny rychlené - semenice,
d) do 10. května pro
1. obilniny jarní, svazenku,
2. bob polní, vikev setou, lupinu,
3. semenice semenných okopanin,
4. len,
5. anýz, fenykl, kmín, koriandr, heřmánek, ostropestřec,
6. brokolici, cibuli sazečku, česnek, kopr, květák, okurky pařeništní a skleníkové, kozlíček polníček, řeřichu setou,
e) do 20. května pro
1. brambory,
2. jílek jednoletý,
3. kukuřici, proso, pohanku, čiroky, bér,
f) do 10. června pro
1. fazol polní i zahradní, sóju, slunečnici,
2. jetel nachový setý na jaře, trávy z druhé seče, jednoleté pícniny,
3. lilek, majoránku, okurky polní, papriku, patizon, rajče, štěrbák, tykev, meloun,
g) do 20. června pro jeteloviny z druhé seče,
h) do 31. července pro druhý zásev prosa, béru, čiroku a pohanky,
i) do 20. srpna pro cibuli, sazečky ostatních zelenin a semenných okopanin,
j) do 30. září pro řepku ozimou,
k) do 30. listopadu pro porosty řepy cukrové z předpěstované sazečky.“.
6. V § 6 odst. 3 se slova „podá žádost o uznání množitelského porostu“ nahrazují slovy „o této skutečnosti informuje Ústav“.
7. Pod nadpisem § 8 se za slovo „K“ vkládá text „§ 3f odst. 2,“.
8. V § 8 odst. 3 se za číslo „8“ vkládají slova „a 23“, slova „karanténních škodlivých organismů (dále jen „KŠO“)“ se nahrazují textem „KŠO“ a slova „regulovaných nekaranténních škodlivých organismů Evropské unie (dále jen „RNŠO“) se nahrazují textem „RNŠO“.
9. V § 8 odst. 7 se za číslo „8“ vkládají slova „a č. 23“.
10. Pod nadpisem § 9 se za text „odst. 11,“ vkládá text „§ 3f odst. 2,“.
11. V § 9 odst. 1 se slova „6 a 8“ nahrazují slovy „6, 8 a 23“.
12. V § 9 odst. 2 se za číslo „8“ vkládají slova „a 23“.
13. V § 9 odst. 4 písm. a) se slova „uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce“ nahrazují slovy „zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a které obsahují alespoň údaje podle odstavců 5 a 6“.
14. V § 9 odst. 4 písmeno b) zní:
„b) v elektronické podobě za předpokladu, že vytištěné sestavy obsahují alespoň údaje podle odstavců 5 a 6 a budou dodavatelem na vyžádání Ústavu předloženy pro účely kontroly.“.
15. V § 9 se za odstavec 4 doplňují odstavce 5 až 11, které znějí:
„(5) Záznamy podle § 7 odst. 1 zákona na formuláři výrobní evidence osiv obsahují alespoň následující údaje:
a) číslo listu výrobní evidence,
b) sklizňový ročník,
c) druh,
d) odrůda,
e) kategorie a generace,
f) identifikace množitele,
g) číslo množitelského porostu,
h) přihlášená plocha množitelského porostu v hektarech,
i) uznaná plocha množitelského porostu v hektarech,
j) neuznaná plocha množitelského porostu v hektarech, pokud množitelský porost nebyl uznán,
k) odhad výnosu v tunách,
l) množství sklizeného osiva v tunách,
m) datum dodání na čistící stanici osiv, včetně dodaného množství v tunách a čísla příjmového dokladu,
n) množství čistého osiva v tunách,
o) množství odpadu při čištění osiva v tunách,
p) údaj o moření osiva včetně přípravku použitého k moření osiva, pokud bylo osivo mořeno,
q) číslo partie,
r) čísla návěsek,
s) hmotnost partie v tunách,
t) datum vzorkování,
u) razítko a podpis vzorkovatele,
v) datum ukončení uznávacího řízení,
w) číslo uznávacího listu,
x) kategorie a generace, ve které bylo osivo uznáno,
y) množství uznaného osiva v tunách,
z) číslo rozhodnutí o neuznání osiva, pokud osivo nebylo uznáno.
(6) Záznamy podle § 7 odst. 1 zákona na formuláři výrobní evidence osiv obsahují kromě údajů podle odstavce 5 dále alespoň následující údaje:
a) množství neuznaného osiva, pokud osivo nebylo uznáno,
b) označení „Určeno pro ekologické zemědělství“, pokud jde o osivo, které je určeno pro ekologické zemědělství,
c) „Pochází z geneticky modifikovaného materiálu“, pokud jde o osivo, které pochází z geneticky modifikovaného materiálu,
d) označení „Využití nižší izolační vzdálenosti - osivo nelze použít do množení“, pokud jde o osivo trav, jetelovin, luskovin a jiných krmných plodin, u kterého byla využita nižší izolační vzdálenost a nelze jej tedy použít do dalšího množení,
e) označení „Množení podle schémat OECD“, pokud jde o osivo množené podle schémat Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě,
f) označení „Uvádění do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti“, pokud jde o osivo podle § 8 zákona,
g) označení „Předstihové množení“, pokud jde o osivo odrůdy, u které probíhá řízení o registraci odrůdy,
h) označení „Egalizace osiva“, pokud jde o partii osiva, která prošla egalizací podle § 6a zákona,
i) označení „Osivo s neukončenou certifikací“, pokud jde o osivo podle § 7a zákona nebo o osivo sklizené v jiném členské státě nebo ve třetí zemi, které má být uznáno v České republice.
(7) Záznamy podle § 7 odst. 1 zákona na formuláři skladová karta obsahují alespoň následující údaje:
a) druh,
b) odrůda,
c) kategorie a generace,
d) číslo partie,
e) číslo zahraniční partie, pokud jde o osivo pocházející z jiného členského státu nebo třetí země,
f) identifikace množitele,
g) identifikace dodavatele,
h) výsledky laboratorních zkoušek čistoty, vlhkosti, klíčivosti, obsah příměsi kulturních druhů, obsah příměsi plevelných druhů, hmotnost milionu klíčivých semen, datum vzorkování,
i) číslo uznávacího listu, datum jeho vydání,
j) datum výkupu rozmnožovacího materiálu, číslo příjmového dokladu,
k) údaj o moření osiva včetně přípravku použitého k moření osiva, pokud bylo osivo mořeno,
l) údaje o typu obalu, pro každý typ obalu počet obalů, hmotnost jednoho obalu, hmotnost všech obalů jednoho typu celkem v tunách,
m) hmotnost celé partie v tunách,
n) datum naskladnění, celková hmotnost naskladněného materiálu,
o) pro každou expedici části partie nebo celé partie datum, číslo dokladu, označení odběratele, vydaná hmotnost materiálu v tunách a zůstatek materiálu v tunách,
p) druh a rozsah zjištěných závad, pokud je zjištěna závada,
q) údaje o prolongaci uznání partie osiva obsahující rok prolongace a číslo uznávacího listu, pokud jde o osivo s prolongací uznání,
r) „Určeno pro ekologické zemědělství“, pokud jde o osivo, které je určeno pro ekologické zemědělství,
s) označení „Pochází z geneticky modifikovaného materiálu“, pokud jde o osivo, které pochází z geneticky modifikovaného materiálu,
t) označení „Využití nižší izolační vzdálenosti - osivo nelze použít do množení“, pokud jde o osivo trav, jetelovin, luskovin a jiných krmných plodin, u kterého byla využita nižší izolační vzdálenost a nelze jej tedy použít do dalšího množení,
u) označení „Množení podle schémat OECD“, pokud jde o osivo množené podle schémat Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě,
v) označení „Uvádění do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti“, pokud jde o osivo podle § 8 zákona,
w) označení „Předstihové množení“, pokud jde o osivo odrůdy, u které probíhá řízení o registraci odrůdy,
x) označení „Egalizace osiva“, pokud jde o partii osiva, která prošla egalizací podle § 6a zákona,
y) označení „Osivo s neukončenou certifikací“, pokud jde o osivo podle § 7a zákona nebo o osivo sklizené v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, které má být uznáno v České republice.
(8) Každá uskladněná partie rozmnožovacího materiálu nebo její část musí být nepřetržitě označena připevněným partiovým štítkem. Pokud je rozmnožovací materiál skladován společně s jiným rostlinným materiálem, který je vzhledově zaměnitelný s rozmnožovacím materiálem, musí být účinně zabráněno možnosti takové záměny. Partiový štítek, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu, obsahuje alespoň následující údaje, které mohou být, s výjimkou čísla partie, uvedeny pomocí QR kódu nebo jiného obdobného kódu nesoucího požadované údaje:
a) rok sklizně,
b) druh,
c) odrůda,
d) kategorie a generace,
e) číslo porostu nebo číslo partie,
f) identifikace množitele,
g) celková hmotnost partie v tunách,
h) počet obalů,
i) označení „Určeno pro ekologické zemědělství“, pokud jde o osivo, které je určeno pro ekologické zemědělství,
j) označení „Pochází z geneticky modifikovaného materiálu“, pokud jde o osivo, které pochází z geneticky modifikovaného materiálu,
k) označení „Využití nižší izolační vzdálenosti - osivo nelze použít do množení“, pokud jde o osivo trav, jetelovin, luskovin a jiných krmných plodin, u kterého byla využita nižší izolační vzdálenost a nelze jej tedy použít do dalšího množení,
l) označení „Množení podle schémat OECD“, pokud jde o osivo množené podle schémat Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě,
m) „Uvádění do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti“, pokud jde o osivo podle § 8 zákona,
n) označení „Předstihové množení“, pokud jde o osivo odrůdy, u které probíhá řízení o registraci odrůdy,
o) označení „Egalizace osiva“, pokud jde o partii osiva, která prošla egalizací podle § 6a zákona,
p) označení „Osivo s neukončenou certifikací“, pokud jde o osivo podle § 7a zákona nebo o osivo sklizené v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, které má být uznáno v České republice.
(9) Dodavatel označuje rozmnožovací materiál během jeho výroby a zpracování údaji o druhu, odrůdě, množiteli, kategorii, generaci, roku sklizně a číslem množitelského porostu, ze kterého rozmnožovací materiál pochází, a to uvedením těchto údajů na štítku připevněném na obale rozmnožovacího materiálu během zpracování sklizeného rozmnožovacího materiálu.
(10) Žádost o odběr vzorku, jejíž vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu, obsahuje alespoň následující údaje:
a) účel odběru vzorku,
b) jméno nebo obchodní firma dodavatele a jeho identifikační a kontaktní údaje,
c) druh a odrůda,
d) rok sklizně,
e) kategorie a generace,
f) číslo partie,
g) číslo uznávacího listu,
h) množství osiva, počet a druh obalů,
i) údaj o ošetření osiva a použitém přípravku,
j) typ a čísla použitých návěsek,
k) místo odběru vzorku,
l) razítko a podpis vzorkovatele a dodavatele.
(11) Dodavatel oznamuje Ústavu svůj záměr použít mobilní čistící zařízení pro přípravu partie osiva nebo pro odběr vzorku z partie osiva prostřednictvím formuláře, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a který obsahuje alespoň následující údaje:
a) identifikace dodavatele,
b) identifikace majitele mobilního čistícího zařízení,
c) jméno a příjmení osoby, která bude mobilní čistící zařízení obsluhovat,
d) datum a čas plánované přípravy osiva nebo odběru vzorku,
e) adresa místa plánované přípravy osiva nebo odběru vzorku a
f) údaje o druhu, odrůdě, čísle množitelského porostu, čísle partie, kategorie a generace osiva, u kterého bude mobilní čistící zařízení použito.“.
16. V § 10 odst. 1 písm. b) se slova „krmnou řepu nebo cukrovku“ nahrazují slovy „řepu cukrovou nebo řepu krmnou“ a slovo „cukrovky“ se nahrazuje slovy „řepy cukrové“.
17. Pod nadpisem § 13 se za text „odst. 6“ vkládá text „písm. j)“.
18. V § 13 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Záznamy podle § 9 odst. 2 písm. b) bodů 1, 3 až 5 zákona se vedou
a) v listinné podobě na formuláři pro evidenci standardního osiva, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a který obsahuje alespoň údaje podle odstavce 3, nebo
b) v elektronické podobě za předpokladu, že vytištěné sestavy obsahují alespoň údaje podle odstavce 3 a jsou dodavatelem na vyžádání Ústavu předloženy pro účely kontroly.
(3) Záznamy o výrobě a uvádění do oběhu standardního osiva obsahují alespoň následující údaje:
a) druh,
b) odrůda,
c) rok výroby,
d) číslo partie rozmnožovacího materiálu, ze kterého osivo pochází,
e) číslo množitelského porostu,
f) rozloha množitelského porostu,
g) hodnocení celkového stavu množitelského porostu,
h) hodnocení pravosti druhu a odrůdy,
i) sklizené množství rozmnožovacího materiálu,
j) číslo partie sklizeného rozmnožovacího materiálu,
k) čistota, klíčivost a případně další vlastnosti sklizeného osiva,
l) skladová evidence každé partie zahrnující údaje o hmotnosti partie, odběrateli, odebraném množství a datu uvedení do oběhu každé části partie,
m) množství rozmnožovacího materiálu použité ve vlastním podniku,
n) množství zlikvidovaného rozmnožovacího materiálu.“.
19. V § 13 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Záznamy podle § 9 odst. 2 písm. b) bodu 2 zákona, o stavu množitelského porostu k výrobě standardního osiva, se vedou v záznamu o výsledku přehlídky množitelského porostu, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a který obsahuje alespoň následující údaje:
a) označení dodavatele,
b) číslo množitelského porostu,
c) číslo přehlídky,
d) jméno nebo obchodní firma množitele a jeho adresa,
e) označení pozemku,
f) původ osiva,
g) druh,
h) odrůda,
i) kategorie a generace,
j) výměra množitelského porostu,
k) výčet předplodin na daném pozemku,
l) hodnocení celkového stavu porostu,
m) hodnocení čistoty druhu,
n) hodnocení pravosti a čistoty odrůdy,
o) hodnocení úrovně zaplevelení,
p) hodnocení výskytu škodlivých organismů,
q) mechanická a prostorová izolační vzdálenost.“.
20. V § 14 odst. 1 písm. e) se za slovo „vičenec“ doplňuje slovo „ligrus“.
21. Pod nadpisem § 15 se číslo „15“ nahrazuje textem „17 písm. e)“.
22. V § 15 se na konci odstavce 2 doplňují věty „Ke každé připravené partii směsi osiv je vyhotoven jeden míchací protokol. Za jednu partii směsi osiv se považuje osivo v množství jedné vsádky do míchacího zařízení nebo množství směsi osiva vyrobené během jednoho dne provozu míchacího zařízení.“.
23. V § 15 odst. 3 písm. a) se za slovo „přenosu“ vkládá slovo „dat“.
24. V § 15 odst. 6 se slova „částech VI v přílohách 1 až 4 a v části VII v příloze č. 8“ nahrazují slovy „přílohách č. 1 až 4 v částech VI a v příloze č. 8 v části VII“.
25. V § 16 odst. 3 se slova „Počty a termíny“ nahrazují slovem „Specifikace“.
26. V § 17 odstavec 2 zní:
„(2) Dodavatel rozmnožovacího materiálu pro ekologické zemědělství pravidelně neprodleně aktualizuje údaje týkající se vlastního rozmnožovacího materiálu v elektronické databázi rozmnožovacího materiálu získaného z ekologického zemědělství nebo v přechodném období, který je dostupný na území České republiky, vedené Ústavem podle § 13 odst. 4 zákona, a to přímým vstupem do této databáze pomocí Portálu farmáře.“.
27. V § 17 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Při poskytování údajů podle odstavce 2 dodavatel uvádí následující údaje o dostupném rozmnožovacím materiálu:
a) skupina plodin,
b) rostlinný druh,
c) odrůda,
d) kategorie, generace,
e) číslo partie,
f) jméno nebo obchodní firma dodavatele,
g) v případě směsi osiva složení směsi a její účel použití,
h) údaj, zda osivo pochází z ekologického zemědělství nebo z přechodného období,
i) dodací oblast,
j) dostupné množství,
k) datum vložení údajů do databáze nebo jejich aktualizace.“.
28. V § 20 odstavec 2 zní:
„(2) Jednotlivé údaje na sebe musí navazovat tak, aby byly kontrolovatelné Ústavem nebo pověřenou osobou. Evidenci o výrobě sazenic zeleniny dodavatel vede v
a) listinné podobě na formuláři, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a který obsahuje alespoň údaje podle odstavce 3, nebo
b) elektronické podobě za předpokladu, že vytištěné sestavy obsahují alespoň údaje podle odstavce 3 a jsou dodavatelem na vyžádání Ústavu předloženy pro účely kontroly.“.
29. V § 20 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Evidence o výrobě sazenic zeleniny obsahuje alespoň následující údaje:
a) jméno nebo obchodní firma dodavatele,
b) druh,
c) odrůda,
d) rok výroby,
e) vyrobené množství,
f) původ použitého rozmnožovacího materiálu,
g) vlastnosti sazenic zeleniny týkající se zdravotního stavu, velikostního třídění, způsobu balení a skladování,
h) záznam o odběrateli,
i) způsob expedice,
j) expedované množství a
k) datum uvedení do oběhu.
(4) Záznamy o kontrole kritických bodů uvedených v odstavci 1 dodavatel vede v listinné podobě na formuláři, jehož vzor je uveden na internetových stránkách Ústavu, nebo v elektronické podobě za předpokladu, že vytištěné sestavy obsahují alespoň údaje o kritických bodech uvedených v odstavci 1.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 5 a 6.
30. V § 20 odst. 5 písm. d) se slova „odstavce 2“ nahrazují slovy „odstavců 2 až 4“.
31. V § 22 odst. 1 se za text „odst. 1“ vkládají slova „až 3, 6 a 8“.
32. V § 22 odst. 1 písm. b) se slova „splnit technickou způsobilost pro dané pověření podle přílohy č. 15 k této vyhlášce, včetně zajištění komunikace“ nahrazují slovy „zajistit komunikaci“.
33. V § 22 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „a podle jiného právního předpisu 7) “.
Poznámka pod čarou č. 7 zní:
„7) Vyhláška č. 61/2011 Sb., o požadavcích na odběr vzorků, postupy a metody zkoušení osiva a sadby, ve znění pozdějších předpisů.“.
34. V § 22 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Vzor formuláře žádosti o uzavření smlouvy k provádění dílčích zkušebních úkonů je uveden v příloze č. 16. Vzor formuláře žádosti o pověření nebo o změnu v předmětu pověření a vzor formuláře pro hlášení změn osob pověřených k vykonávání činností, které jsou předmětem pověření, jsou uvedeny v přílohách č. 17, 18 a 19.“.
35. § 23 se zrušuje.
36. Pod nadpisem nad § 24 se slova „[K § 19 odst. 12 a 15 zákona]“ nahrazují slovy „[K § 3f odst. 2, § 19 odst. 14 a 17 zákona]“.
37. V § 24 odst. 1 se za slova „musí být“ vkládají slova „celistvý a musí být“.
38. V § 24 odst. 1 písm. d) se slovo „podmínkami“ nahrazuje slovem „návěskami“.
39. V § 24 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
40. V § 24 odst. 4 se věta „Potisk obalů může být proveden jen formou tisku předepsaných údajů nesmazatelnou barvou a pod úředním dozorem.“ nahrazuje větami „Zařízení pro tisk údajů na návěsky musí být zabezpečeno tak, aby umožňovalo vytištění jednoho čísla návěsky pouze jednou. Údaje na návěsce lze vyplňovat pouze nesmazatelným tiskem, s výjimkou údaje o hmotnosti posledního obalu partie osiva, který lze na návěsku tohoto obalu vyplnit ručně psacím nástrojem s nesmazatelnou stopou. Evidenci přijatých, vydaných a skartovaných návěsek rozmnožovacího materiálu dodavatel uchovává po dobu 5 let od vydání návěsek, kterých se evidence týká.“.
41. V § 24 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Návěska ve formě nalepovací etikety musí být na obalu nalepena a nesmí být odstranitelná bez zanechání známek po manipulaci.“.
42. V § 24 odst. 6 písmeno f) zní:
„f) strojově prošitý obal zamezující záměně obsahu; při použití papírového pytle uzavíraného prošitím v kombinaci s návěskou v podobě nalepovací etikety musí být na pytli kolmo k prošití umístěna nepřerušená stupnice číslic protínající prošití pytle a začínající číslicí 1 u okraje pytle,“.
43. V § 24 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) K označování rozmnožovacího materiálu dobrovolně registrovaných odrůd se v závislosti na kategorii a generaci rozmnožovacího materiálu použijí příslušné úřední návěsky pro národní certifikaci, jejichž vzory jsou uvedeny na internetových stránkách Ústavu.“.
44. V § 25 odst. 1 se za číslo „8“ vkládají slova „a 23“.
45. V § 25 odst. 5 písm. b) se slova „cukrovku nebo krmnou řepu“ nahrazují slovy „řepu cukrovou nebo řepu krmnou“.
46. V § 25 odst. 6 se slova „cukrovky, krmné řepy“ nahrazují slovy „řepy cukrové, řepy krmné“.
47. V § 25 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Protokol o provedené manipulaci, kterou se rozumí zejména přebalení, přenávěskování nebo úprava osiva, s rozmnožovacím materiálem podle § 19 odstavce 6 zákona, obsahuje alespoň následující údaje:
a) druh a odrůda,
b) původní i nové číslo partie,
c) původní i nový údaj o kategorii a generaci,
d) původní i nový údaj o hmotnosti partie osiva,
e) původní i nový údaj o počtu a druhu obalů osiva,
f) původní i nový údaj o použitém přípravku na ošetření osiva,
g) původní i nový údaj o typu návěsek,
h) původní i nová čísla použitých návěsek,
i) adresa místa, kde je osivo připravováno k uvedení do oběhu,
j) datum provedené manipulace,
k) razítko a podpis vzorkovatele i dodavatele.“.
48. V § 26 odst. 1 až 3 a § 26 odst. 4 písm. b) se za číslo „8“ vkládají slova „a 23“.
49. V příloze č. 1 části I a II znějí:
„Část I
Přehled druhů

                                                                                        Tabulka 1
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Český název                             Latinský název
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Čirok                                   Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor               
Čirok súdánská tráva                    Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.)   
                                        de Wet ex Davidse                                        
Čirok x čirok súdánská tráva            Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum     
hybridy vzniklé křížením poddruhů       bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex  
Sorghum bicolor subsp. bicolor          Davidse                                                  
a Sorghum bicolor subsp. drummondii                                                              
Ječmen                                  Hordeum vulgare L.                                       
Kukuřice (mimo pukancové a cukrové)     Zea mays L. (partim)                                     
Lesknice kanárská                       Phalaris canariensis L.                                  
Oves nahý                               Avena nuda L.                                            
Oves setý                               Avena sativa L. (včetně A. byzantina K.Koch)             
Oves hřebílkatý                         Avena strigosa Schreb.                                   
Pšenice setá                            Triticum aestivum L. subsp. aestivum                     
Pšenice tvrdá                           Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren   
Pšenice špalda                          Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell.           
Tritikale                               x Triticosecale Wittm. ex A. Camus                       
hybridy vzniklé křížením druhů rodu                                                              
Triticum s druhy rodu Secale                                                                     
Žito                                    Secale cereale L.                                        
Pohanka obecná
1
Fagopyrum esculentum Moench Proso seté
1
Panicum miliaceum L. -------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace

                                                                                  Tabulka 2.1
---------------------------------------------------------------------------------------------
      Druh                       Rozmnožovací         Základní RM       Certifikovaný RM     
                             materiál předstupňů        (včetně                           
                                                       komponentů                           
                                                       hybridních                            
                                                         odrůd)                            
                          ------------------------------------------------------------------- 
                             SE 1    SE 2   SE 3           E          C
2
C1 C2 --------------------------------------------------------------------------------------------- Čirok - nehybridní x x x x x Čirok - hybridní x x Čirok súdánská tráva - x x x x x nehybridní Čirok súdánská tráva - x x hybridní Čirok x súdánská tráva x x Ječmen - nehybridní x x x x x x Ječmen - hybridní x x Kukuřice - nehybridní x x x x x Kukuřice - hybridní x x Lesknice kanárská - x x x x x nehybridní Lesknice kanárská - x x hybridní Oves nahý, setý, x x x x x x hřebílkatý - nehybridní Oves nahý, setý, x x hřebílkatý - hybridní Pšenice setá, tvrdá x x x x x x a špalda - nehybridní Pšenice setá, tvrdá x x a špalda - hybridní Tritikale - nehybridní x x x x x x Tritikale - hybridní x x Žito - nehybridní x x x x x Žito - hybridní x x Pohanka obecná x x x x x x Proso seté x x x x x x --------------------------------------------------------------------------------------------- 2 - označení C se používá u hybridních odrůd a u druhů, u kterých je povolena pouze jedna generace v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál
Oddíl 2
Přehled základních typů linií a hybridů kukuřice a čiroků

                                                                                     Tabulka 2.2
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Kategorie               Název                      Popis                                  
-------------------------------------------------------------------------------------------------
                        L - inbrední linie         soubor rostlin stejného původu geneticky     
           E                                       identických                                  
     (komponenty        -------------------------------------------------------------------------
 pro tvorbu hybridů)    SLc - sesterský liniový    první generace vzniklá křížením mezi dvěma   
                        hybrid                     sesterskými inbredními liniemi dle metodiky  
                                                   šlechtitele                                  
------------------------------------------------------------------------------------------------- 
           E            Sc- dvouliniový hybrid     první generace vzniklá křížením mezi dvěma   
    (komponenty pro         (jednoduchý hybrid)    inbredními liniemi dle metodiky šlechtitele  
    tvorbu hybridů)                                                                            
         nebo 
          C
   (konečný hybrid)                                                                                 
-------------------------------------------------------------------------------------------------      
           C            Tc- tříliniový hybrid      první generace vzniklá křížením mezi inbrední         
   (konečný hybrid)                                linií a jednoduchým hybridem dle metodiky     
                                                   šlechtitele                                    
                        ------------------------------------------------------------------------- 
                        Dc- čtyřliniový hybrid     první generace vzniklá křížením mezi dvěma   
                            (dvojitý hybrid)       jednoduchými hybridy dle metodiky            
                                                   šlechtitele                                  
                        ------------------------------------------------------------------------- 
                        top cross hybrid           první generace vzniklá křížením mezi         
                                                   inbrední linií nebo jednoduchým hybridem a   
                                                   nehybridní odrůdou dle metodiky šlechtitele  
                        -------------------------------------------------------------------------
                        meziodrůdový hybrid        první generace vzniklá křížením mezi         
                                                   rostlinami pocházejícími ze základního osiva 
                                                   dvou nehybridních odrůd dle metodiky         
                                                   šlechtitele                                  
-------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                               “.
50. V příloze č. 1 části III oddíl 1 zní:
„Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek obilnin s výjimkou druhů uvedených v tabulce 3.1b

                                                                                Tabulka 3.1a
--------------------------------------------------------------------------------------------
       Kategorie              První přehlídka          Druhá        Množení po stejném   
                                 ve fázi             přehlídka        druhu nejdříve za   
                                                      v době          (počet roků)
6
-------------------------------------------------------------------------------------------- SE, E od vymetání dozrávání 2
3
,
4
do konce kvetení -------------------------------------------------------------------------------------------- C - nehybridní odrůdy od vymetání - 1
3
,
4
,
6a
do voskové zralosti
5
-------------------------------------------------------------------------------------------- C - hybridní odrůdy od vymetání dozrávání 1
3
do konce kvetení -------------------------------------------------------------------------------------------- 3 - Množení je možné jen na pozemcích, na kterých v předchozím roce nebyla pěstována obilnina, kromě kukuřice, čiroků, prosa, pohanky a lesknice. 4 - V případě množení stejné odrůdy, a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota. 5 - U ječmene nej později 14 dnů po vymetání. 6 - Platí i pro luskovinoobilné směsky, za směsku je považován porost se 100 a více rostlinami příslušného druhu na 100 m2, neplatí pro luskovinoobilné směsky na zelené hnojení. 6a - Pro množitelský porost jarní formy platí, že za předchozí rok se považuje i porost směsky bez zastoupení obilnin, jehož doba pěstování od setí do likvidace dosáhla alespoň 90 dnů. Tabulka 3.1b ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Přehlídka porostů ve fázi Množení po stejném druhu Kategorie Název nejdříve za (počet roků) ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 2 3 4 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- kukuřice ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- E komponenty pro před na začátku v plném na konci 1 výrobu hybridů metáním kvetení kvetení kvetení -------------------------------
7
,
9
8
C konečné hybridy 1
10
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- SE, E, C nehybridní odrůdy - - - na konci 1
10
kvetení ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- čirok, čirok súdánská tráva, čirok x čirok súdánská tráva ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- E komponenty pro - na začátku v plném na konci 1 výrobu hybridů kvetení kvetení kvetení ------------------------------- C konečné hybridy 1
10
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- SE, E, C nehybridní odrůdy - - - na konci 1
10
kvetení ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 - Období, kdy se objeví první blizny rostlin mateřského komponentu schopné přijímat pyl. 8 - Období, kdy ještě jsou blizny schopny přijímat pyl. 9 - K zamítnutí porostu může dojít, jsou-li vysunuty blizny u více jak 5 % rostlin mateřského komponentu. 10 - V případě množení stejné odrůdy a kategorie se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.“.
51. V příloze č. 1 části III oddílu 2 pododdílu 1 se v tabulce 3.2a u druhu žito v řádku kategorie „komponenty bez otcovské pylové sterility“ doplňuje ve sloupci „Izolace k zamezení mechanické příměsi v metrech - obilniny navzájem“ text „1,0“.
52. V příloze č. 1 části III oddílu 2 pododdílu 1 se v tabulce 3.2a u druhu pohanka obecná v řádku kategorie „C“ doplňují v předposledním sloupci „druh“ slova „od jiného druhu pohanky“.
53. V příloze č. 1 části III oddílu 2 se slova „Poddodíl 2“ nahrazují slovy „Pododdíl 2“.
54. V příloze č. 1 části III oddílu 3 pododdílu 1 tabulka 3.3a zní:

                                                                                     „Tabulka 3.3a
---------------------------------------------------------------------------------------------------
        Druh               Kategorie        Nejvyšší dovolený počet      Nejvyšší dovolený počet  
                                            rostlin určitých jiných        rostlin jiných odrůd       
                                              druhů a jiných forem         a zřetelně odchylných  
                                                   na 100 m
2
typů
17
na 100 m
2
--------------------------------------------------------------------------------------------------- ječmen
18
SE, E - 20 C - 40 --------------------------------------------------------------------------------------------------- lesknice SE, E - 3 kanárská
20a
C - 10 --------------------------------------------------------------------------------------------------- oves nahý, setý, SE, E - 20 hřebílkatý
18
C - 40 --------------------------------------------------------------------------------------------------- pšenice setá, tvrdá SE, E 2 (tritikale) 20 a špalda
18
C 4 (tritikale) 100 --------------------------------------------------------------------------------------------------- tritikale
18
SE, E 2 (pšenice, žito, jiné 20 formy tritikale) C 4 (pšenice, žito, jiné 100 formy tritikale) --------------------------------------------------------------------------------------------------- žito
20
SE, E, 2 (tritikale) 3 C 4 (tritikale) 10 E (komponenty) 2 (tritikale) 3 C (hybrid) 4 (tritikale) 10
19
--------------------------------------------------------------------------------------------------- pohanka obecná SE, E - 3 C - 10 --------------------------------------------------------------------------------------------------- proso seté
20b
SE, E - 3 C - 10 --------------------------------------------------------------------------------------------------- “.
55. V příloze č. 1 části III oddílu 3 pododdílu 1 se pod tabulkou 3.3a vysvětlivka 16 zrušuje a za vysvětlivku 20 se doplňují vysvětlivky 20a a 20b, které znějí:
„20a - výskyt jiných druhů rodu lesknice a výskyt prosa setého v kategorii SE, E nejvýše 2 rostliny 
na 100 m
2
a v kategorii C nejvýše 10 rostlin na 100 m
2
. 20b - výskyt druhů rodu lesknice v kategorii SE, E nejvýše 2 rostliny na 100 m
2
a v kategorii C nejvýše 10 rostlin na 100 m
2
.“.
56. V příloze 1 části V, VI a VII znějí:
„Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1
Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
Oddíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva

28 - Osivo ozimých obilnin určené k výsevu v roce sklizně max. 17,0 %, osivo jarních obilnin určené k výsevu 
v nejbližším vegetačním období po roce sklizně maximálně 16 %.
30 - V 1000 g pšenice ozimé nejvýše 100 zm v pluchách.
31 - U ječmene nejvýše 1 % obilek s osinou delší než délka zrna.
32 - V osivu ovsa nahého nejvýše 5 % obilek v pluchách.
33 - Obsah jiných odrůd s odlišnou barvou zrna v 1000 g: u ovsa setého v kategorii SE, E 20 ks, v kategorii Cl 
60 ks, v kategorii C2 200, u prosa SE, E 10 ks, v kategorii Cl 50 ks.
34 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
35 - U osiva nahého ječmene kategorie C je minimální klíčivost snížena na 75 %, je-li při zkoušení osiva nahého 
ječmene zjištěna klíčivost nižší než 85 %, uvede se na úřední návěsce text „Klíčivost nejméně 75 %“
36 - Výskyt druhého semene jiného druhu obilnin ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, 
pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena jiných druhů obilnin.
37 - Výskyt jednoho semene některého z druhů uvedených ve sloupci 10 ve vzorku s předepsanou hmotností se 
nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.
38 - U příměsí limitovaných nulou se výskyt jednoho kusu považuje za náhodný a neposuzuje se, s výjimkou 
lesknice kanárské.
39 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
 
Podíl zadiny pod síty s otvory o rozměrech, které stanovuje tabulka 5.2b, smí činit nejvýše 3 % 
 
                                                                           Tabulka 5.2b
----------------------------------------------------------------------------------------
                       Druh                               Síta s otvory o rozměrech (mm)   
----------------------------------------------------------------------------------------
ječmen jarní, pšenici setou ozimou, pšenici tvrdou                     2,2          
a vyluštěné osivo pšenice špaldy                                                      
----------------------------------------------------------------------------------------
ječmen ozimý, ječmen nahý, pšenici jarní, tritikale                    2,0          
----------------------------------------------------------------------------------------
oves setý, oves hřebílkatý, žito                                       1,8          
----------------------------------------------------------------------------------------
oves nahý                                                              1,5          
----------------------------------------------------------------------------------------
 
Vysvětlivky:    
„ 0 “ nesmí se vyskytovat            „ - “ neposuzuje se (výskyt není limitován)“.
Oddíl 3
Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
                                                                                            Tabulka 5.3
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Plodina                 Škodlivý organismus                  Kategorie       Nejvyšší povolený výskyt
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ječmen            Pyrenophora graminea Ito et Kuribay        SE, E, C                  2 % 
                  Cochliobolus sativus (Ito et Kuribay)      SE, E, C                  10 % 
                  Drechs. ex Dast.
                  Fusarium spp.                              SE, E, C                  10 % 
                  Ustilago nuda (Jens.) Rostr.,              SE, E                     0,8 % 
                  Ustilago hordei (Pers.) Lagerh.            C                         2,0 % 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kukuřice          Fusarium spp.                              SE, E, C                   5 % 
                  Ustilago maydis (DC.) Corda                SE, E, C            nesmí se vyskytovat
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pšenice setá      Phaeosphaeria nodorum (E. Müller)          SE, E, C                  20 % 
Pšenice tvrdá     Hedjaroude
Pšenice špalda    Fusarium spp.                              SE, E, C                  10 % 
                  Ustilago tritici (Pers.) Rostrub           SE, E                     0,8 % 
                                                             C                         2,0 % 
                  Tilletia spp.                              SE, E, C             10 ks / 1 semeno
                                                                                    (chlamydospor)
41
------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tritikale Fusarium spp. SE, E, C 10 % Tilletia spp. SE, E, C 10 ks / 1 semeno (chlamydospor)
41
Urocystis occulta (Wallr.) Rabenh. SE, E, C 10 ks / 1 semeno (chlamydospor)
41
------------------------------------------------------------------------------------------------------- Žito Fusarium spp. SE, E, C 10 % Tilletia spp. SE, E, C 10 ks / 1 semeno (chlamydospor)
41
Urocystis occulta (Wallr.) Rabenh. SE, E, C 10 ks / 1 semeno (chlamydospor)
41
------------------------------------------------------------------------------------------------------- 41 - Pracovní vzorek 300 semen.
Pododdíl 2
1. U druhů a škodlivých organismů vytištěných tučně v pododdíle 1 se jedná o limitní výskyt vztahující se k povinnému moření.
2. Při pěstování žita pro farmaceutické účely se výskyt Claviceps purpurea (Fr.: Fr.) Tull. nestanovuje.
3. Vyskytuje-li se ve zkušebním vzorku hálka snětí Tilletia spp., partie se neuzná.
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva obilnin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“.
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Oddíl 2
Úřední návěska osiva obilnin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy, u hybridních odrůd nebo inbredních linií:
a. pro základní osivo, u něhož hybrid nebo inbrední linie, ke které základní osivo patří, jsou zapsány ve společném katalogu - název komponentu, pod kterým byl úředně povolen, s odkazem na výslednou odrůdu nebo bez něj, doplněný v případě hybridu nebo linie, které jsou určeny výhradně k použití jako komponenty pro výsledné odrůdy, slovem „komponent“,
b. pro základní osivo v ostatních případech - název komponentu, ke kterému základní osivo patří a který může být vyznačen kódem, s odkazem na výslednou odrůdu, s uvedením jeho funkce (otcovský nebo mateřský komponent) nebo bez něj a doplněný slovem „komponent“,
c. pro certifikované osivo - název odrůdy, ke které osivo patří, doplněný slovem „hybrid“
5. kategorie, generace
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“.
9. označení země výroby
10. číslo návěsky
11. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
12. v případě kategorií C, Cl a C2 u odrůd ovsa, které jsou úředně klasifikovány jako nahý oves, a byla-li při zkoušení osiva zjištěna klíčivost nižší než 85 %, uvede se označení „Klíčivost nejméně 75 %“
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Oddíl 3
Úřední návěska směsi osiv obilnin obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky
2. nápis „Směs osiva ... “ (druhy nebo odrůdy)
3. název druhu, název odrůdy, kategorie, generace, země výroby a hmotnostní procento každé jednotlivé složky směsi
4. číslo partie
5. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
6. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno... (měsíc a rok)“
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
9. označení „Uvádění do oběhu povoleno výhradně v České republice“
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva obilnin
Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu v jednom malém balení je 10 kg (bez aditiv).
Oddíl 2
Označování malého balení
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva obilnin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie, generace
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.“.
57. Přílohy č. 2 až 10 znějí:
„Příloha 2
Požadavky na množitelské porosty a osivo trav
Část I
Přehled druhů
                                                                                  Tabulka 1
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Český název                     I Latinský název                                         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Bojínek hlíznatý                I Phleum nodosum L.                                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Bojínek luční                   I Phleum pratense L.                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Festulolium                     I x Festulolium Asch. & Graebn.                          I
I hybridy vzniklé křížením druhů  I   kříženci rodů Festuca x Lolium                       I
I rodu Festuca s druhy rodu       I                                                        I
I Lolium                          I                                                        I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jílek hybridní                  I Lolium x hybridum Hausskn                              I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jílek mnohokvětý                I Lolium multiflorum Lam.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jílek vytrvalý                  I Lolium perenne L.                                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kostřava červená                I Festuca rubra L.                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kostřava drsnolistá             I Festuca trachyphylla (Hack.) Hack.                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kostřava luční                  I Festuca pratensis Huds.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kostřava ovčí                   I Festuca ovina L.                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kostřava rákosovitá             I Festuca arundinacea Schreb.                            I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kostřava vláskovitá             I Festuca filiformis Pourr.                              I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lesknice vodní                  I Phalaris aquatica L.                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
        I Lipnice bahenní                 I Poa palustris L.                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lipnice hajní                   I Poa nemoralis L.                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lipnice luční                   I Poa pratensis L.                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lipnice obecná                  I Poa trivialis L.                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lipnice roční                   I Poa annua L.                                           I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Ovsík vyvýšený                  I Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex                I
I                                 I J. Presl & C. Presl                                    I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Psárka luční                    I Alopecurus pratensis L.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Psineček psí                    I Agrostis canina L.                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Psineček tenký                  I Agrostis capillaris L.                                 I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Psineček veliký                 I Agrostis gigantea Roth                                 I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Psineček výběžkatý              I Agrostis stolonifera L.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Srha laločnatá                  I Dactylis glomerata L.                                  I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Sveřep samužníkovitý            I Bromus catharticus Vahl                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Sveřep sitecký                  I Bromus sitchensis Trin.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Trojštět žlutavý                I Trisetum flavescens (L.) P. Beauv.                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lesknice menší
1
I Phalaris minor Retz. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Lesknice rákosovitá
1
I Phalaris arundinacea L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Lipnice smáčknutá
1a
I Poa compressa L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Medyněk vlnatý
1
I Holcus lanatus L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Metlice trsnatá
1a
I Deschampsia cespitosa (L.) P.Beauv. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Pohánka hřebenitá
1a
I Cynosurus cristatus L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Pýr hřebenitý
1
I Agropyron cristatum (L.) Gaertn. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Srha hajní
1
I Dactylis polygama Horv. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Sveřep bezbranný
1a
I Bromus inermis Leyss. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Sveřep horský
1
I Bromus marginatus Nees ex Steud. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Tomka vonná
1
I Anthoxanthum odoratum L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I 1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu. 1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
                                                                                Tabulka 2.1
I---------------------I----------------------I----------I------------------I---------------I
I        Druh         I     Rozmnožovací     I Základní I Certifikovaný RM I   Obchodní    I
I                     I  materiál předstupňů I    RM    I                  I     osivo     I
I                     I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I                     I SE 1  I SE 2  I SE 3 I    E     I        C         I       O       I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Bojínek hlíznatý    I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Bojínek luční       I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Festulolium         I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I kříženci rodů       I       I       I      I          I                  I               I
I kostřava x jílek    I       I       I      I          I                  I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Jílek hybridní      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Jílek mnohokvětý    I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Jílek vytrvalý      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Kostřava červená    I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Kostřava drsnolistá I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Kostřava luční      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Kostřava ovčí       I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Kostřava rákosovitá I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Kostřava vláskovitá I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Lesknice vodní      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I       x       I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Lipnice bahenní     I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Lipnice hajní       I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Lipnice luční       I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Lipnice obecná      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Lipnice roční       I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I       x       I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Ovsík vyvýšený      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Psárka luční        I   x   I           x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Psineček psí        I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Psineček tenký      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Psineček veliký     I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Psineček výběžkatý  I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Srha laločnatá      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Sveřep              I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I samužníkovitý       I       I       I      I          I                  I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Sveřep sitecký      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Trojštět žlutavý    I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Lesknice menší      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Lesknice rákosovitá I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Lipnice smáčknutá   I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Medyněk vlnatý      I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Metlice trsnatá     I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Poháňka hřebenitá   I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Pýr hřebenitý       I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Srha hajní          I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Sveřep bezbranný    I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Sveřep horský       I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
I Tomka vonná         I   x   I   x   I  x   I    x     I        x         I               I
I---------------------I-------I-------I------I----------I------------------I---------------I
Oddíl 2
Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
                                                                                Tabulka 2.2
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I                Název                 I                     Popis                         I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I Základní rozmnožovací materiál       I vyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy  I
I šlechtěných odrůd                    I a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný  I
I                                      I rozmnožovací materiál                             I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I Základní rozmnožovací materiál       I vyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně    I
I krajových odrůd                      I uznaného jako místní odrůda jedním nebo více      I
I                                      I dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti      I
I                                      I původu a určen pro výrobu osiva kategorie         I
I                                      I certifikovaný rozmnožovací materiál               I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
                                                                                Tabulka 3.1
I-------------I---------------------------I------------------------------------------------I
I  Kategorie  I     Přehlídka ve fázi     I   Porosty nemohou být zakládány (rok výsevu)   I
I             I                           I         na pozemcích, na kterých byly          I
I             I                           I       v předcházejícím období pěstovány        I
I             I                           I-----------------------I------------------------I
I             I                           I      počet roků
3
I Předplodina
2
I I-------------I---------------------------I-----------------------I------------------------I I SE, E, C I od vymetání do počátku I 2 I trávy I I I zrání I I I I-------------I---------------------------I-----------------------I------------------------I 2 - Jetelotrávy za předpokladu, že v porostu byl obsažen druh, jehož množitelský porost bude na tomto pozemku založen. 3 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
Porosty samosprašných nebo apomiktických odrůd musí být odděleny od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.
Pododdíl 2
                                                                                Tabulka 3.2
I-------------I-----------------------I----------------------------------------------------I
I  Kategorie  I   Izolace k zamezení  I     Prostorová izolace cizosprašných druhů         I
I             I   mechanické příměsi  I    - nejmenší izolační vzdálenost v metrech od     I
I             I      v metrech
4
I okolních zdrojů pylu, které mohou způsobit I I I I nežádoucí cizosprášení
5
,
6
I I I I----------------------------------------------------I I I I Vzdálenost
8
I I I I-------------------------I--------------------------I I I I pole do 2 ha I pole nad 2 ha I I-------------I-----------------------I-------------------------I--------------------------I I SE, E, C I 1 I 200 I 100 I I-------------I-----------------------I-------------------------I--------------------------I I SE, E, C I 1 I 100
7
I 50
7
I I pro výrobu I I I I I pícnin nebo I I I I I technické I I I I I účely I I I I I-------------I-----------------------I-------------------------I--------------------------I 4 - Od sousedních porostů trav včetně fertilních volně rostoucích travních společenstev. 5 - Mezi odrůdami u druhů: bojínků, jílků, kostřav, ovsíku vyvýšeného, lipnic (vyjma luční) psinečků, srh, sveřepů, trojštětu žlutavého, psárky luční a mezirodových kříženců loloidního a festucoidního typu. 6 - Navzájem mezi druhy: jílků a kříženců s jílky loloidního typu a dále kříženců s jílky festucoidního typu a kostřavy rákosovité. 7 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“. 8 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
Oddíl 3
Čistota druhu, čistota odrůdy a zdravotní stav porostu
Pododdíl 1
                                                                               Tabulka 3.3a
I------------------------------------------------------I-----------------------------------I
I   Nejvyšší dovolený počet jiných rostlin na 100 m
2
I kategorie I I I----------------I------------------I I I SE,E I C I I------------------------------------------------------I----------------I------------------I I jiné kulturní (plevelné) druhy obtížně rozlišitelné I 2 I 10 I I (tabulka 3.3b) I I I I------------------------------------------------------I----------------I------------------I I jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy stejného druhu I 5 I 60 I I u apomiktických jednoklonových odrůd lipnice luční I I I I------------------------------------------------------I----------------I------------------I I jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy stejného druhu I 5 I 40 I I u ostatních odrůd lipnice luční I I I I------------------------------------------------------I----------------I------------------I I jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy stejného druhu I 3 I 10 I I u ostatních trav I I I I------------------------------------------------------I----------------I------------------I I oves hluchý I 3 I 5 I I------------------------------------------------------I----------------I------------------I I šťovíky kadeřavý a tupolistý I 10 I 20 I I------------------------------------------------------I----------------I------------------I I kokotice a psárka polní I nesmí se I nesmí se I I I vyskytovat I vyskytovat I I------------------------------------------------------I----------------I------------------I I rostliny napadené snětí: Ustilago spp. I 3 I 15 I I------------------------------------------------------I----------------I------------------I Tabulka 3.3b I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I Druh I Jiné kulturní (plevelné) druhy obtížně rozlišitelné I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I bojínek hlíznatý I bojínek luční I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I bojínek luční I bojínek hlíznatý I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I jílek hybridní I ostatní jílky a jejich kříženci s kostřavami loloidního typu I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I jílek mnohokvčtý I ostatní jílky a jejich kříženci s kostřavami loloidního typu I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I jílek vytrvalý I ostatní jílky a jejich kříženci s kostřavami loloidního typu I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I kostřava červená I kostřavy červené navzájem, kostřavy ovčí, kostřava vláskovitá I I I a kostřava drsnolistá I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I kostřava drsnolistá I kostřavy červené, kostřavy ovčí a kostřava vláskovitá I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I kostřava luční I - I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I kostřava ovčí I kostřavy ovčí navzájem, kostřavy červené, kostřava vláskovitá I I I a kostřava drsnolistá I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I kostřava rákosovitá I kříženci kostřav a jílků festucoidního typu I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I kostřava vláskovitá I kostřavy červené, kostřavy ovčí I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I lesknice menší I - I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I tesknice rákosovitá I jiné lesknice, proso, ježatky, bér I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I tesknice vodní I jiné lesknice, proso, ježatky, bér I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I lipnice bahenní I ostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnou I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I lipnice hajní I ostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnou I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I lipnice luční I ostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnou I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I lipnice obecná I ostatní lipnice mimo lipnici roční I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I lipnice roční I ostatní lipnice mimo lipnici obecnou I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I lipnice smáčknutá I ostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnou I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I medyněk vlnatý I metlice trsnatá, chundelka metlice I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I metlice trsnatá I medyněk vlnatý, chundelka metlice I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I ovsík vyvýšený I - I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I poháňka hřebenitá I - I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I psárka luční I psárka kolénkatá I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I psineček veliký I ostatní psinečky I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I psineček psí I ostatní psinečky I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I psineček tenký I ostatní psinečky I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I psineček výběžkatý I ostatní psinečky I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I pýr hřebenitý I pýr plazivý I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I srha hajní I srha laločnatá I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I srha laločnatá I srha hajní I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I sveřep bezbranný I ostatní sveřepy I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I sveřep horský I ostatní sveřepy I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I sveřep sitecký I ostatní sveřepy I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I sveřep samužníkovitý I ostatní sveřepy I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I tomka vonná I - I I----------------------I-------------------------------------------------------------------I I trojštět žlutavý I - I I----------------------I------------------------------I------------------------------------I I festulolium I loloidního typu I tetraploidní odrůdy jílku I I I I mnohokvětého a hybridního I I I I a festulolium loloidního typu, I I I I jílek vytrvalý I I I------------------------------I------------------------------------I I I festucoidního typu I kostřava rákosovitá I I----------------------I------------------------------I------------------------------------I
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Část IV
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:
1. V rámci schémat je bér italský zařazen do skupiny trav.
2. Minimální časový interval mezi množením porostů stejného druhu jsou 2 roky. V případě množení stejné odrůdy a kategorie se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
3. Ústav rozhodne o počtu užitkových let povolených pro daný porost, zvláštní pozornost při tomto věnuje vlivu změněných podmínek prostředí na čistotu odrůdy při množení cizokrajných odrůd. Tento počet užitkových let nesmí být přerušen jedním nebo více roky, během nichž daný porost není pod kontrolou Ústavu.
4. Množitelské porosty musí být přehlédnuty alespoň jednou, a to ve fázi metání.
5. Množitelské porosty cizosprašných druhů musí být izolovány od jakéhokoli zdroje nežádoucího pylu. Izolační vzdálenosti nesmí být menší než:
I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
I                               I      množitelský porost     I      množitelský porost    I
I                               I           do 2 ha           I          nad 2 ha          I
I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
I Trávy - nehybridní odrůdy                                                                I
I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
I porost pro výrobu osiva       I            200 m            I           100 m            I
I určeného do množení           I                             I                            I
I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
I porost pro výrobu osiva       I           100 m
9
I 50 m
9
I I určeného pro výrobu pícnin I I I I nebo technické účely I I I I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I I Trávy - hybridní odrůdy I I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I I porost pro výrobu osiva I 400 m I 200 m I I určeného do množení I I I I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I I porost pro výrobu osiva I 200 m
9
I 100 m
9
I I určeného pro výrobu pícnin I I I I nebo technické účely I I I I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I 9 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
6. Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
7. Množitelské porosty samosprašných nebo apomiktických odrůd musí být izolovány od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.
8. Certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou.
9. Požadavky na odrůdovou čistotu - nejvyšší povolený počet rostlin téhož druhu jiných odrůd a zřetelně odchylných typů:
I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
I              Druh             I            SE, E            I             C              I
I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
I lipnice luční (kromě          I     5 rostlin na 100 m
2
I 40 rostlin na 100 m
2
I I apomiktických jednoklonových I I I I odrůd) I I I I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I I lipnice luční (apomiktické I 5 rostlin na 100 m
2
I 60 rostlin na 100 m
2
I I jednoklonové odrůdy) I I I I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I I ostatní trávy I 3 rostliny na 100 m
2
I 10 rostlin na 100 m
2
I I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
10. Požadavky na druhovou čistotu - nejvyšší povolený počet rostlin jiných druhů, jejichž semena jsou obtížně odlišitelná při laboratorním zkoušení nebo u kterých snadno dojde k cizosprášení s pěstovaným druhem:
I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
I              Druh             I            SE, E            I             C              I
I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
I Lolium spp. (počet rostlin    I    2 rostliny na 100 m
2
I 10 rostlin na 100 m
2
I I jiných druhů rodu Lolium) I I I I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I I ostatní trávy I 3 rostliny na 100 m
2
I 10 rostlin na 100 m
2
I I-------------------------------I-----------------------------I----------------------------I
11. Porosty silně zaplevelené neodpovídají požadovaným limitům,
12. Zdravotní stav musí být takový, aby zaručil přesné stanovení druhové a odrůdové čistoty
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1
Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
Oddíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva
11 - Výskyt nejvýše 80 kusů semen lipnic celkem v kategoriích SE a E se nepovažuje za příměs.
12 - V osivu trojštětu žlutavého v kategoriích SE a E se výskyt nejvýše 20 kusů semen lipnic celkem nepovažuje 
     za příměs.
13 - V osivu lipnic v kategorii C v základním vzorku se celkový výskyt semen jiných druhů lipnic do 0,8 %  
     hmotnosti nepovažuje za příměs.
14 - V osivu lipnic v kategoriích SE a E se podmínka uvedená ve sloupci 10 nevztahuje na semena jiných druhů 
     lipnic; nejvyšší celkový výskyt semen jiných druhů lipnic ve vzorku podle sloupce 16 může být 
     v kategoriích SE a E 1 kus v 500 kusech semen.
15 - Všechny druhy rodu Rumex s výjimkou šťovíku menšího a šťovíku přímořského.
16 - Stanovené nejvyšší procento příměsi semen jednoho druhu se nevztahuje na semena lipnic.
17 - Výskyt nejvýše dvou semen ovsa hluchého a ovsa jalového ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje 
     za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.
18 - Výskyt jednoho semene ovsa hluchého a ovsa jalového ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za 
     příměs, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.
19 - U kategorie C se výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností nepovažuje za příměs, 
     pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.
20 - V osivu lipnice roční v kategorii O se výskyt semen jiných druhů lipnic do 10 %  hmotnosti nepovažuje 
     za příměs.
21 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
22 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, 
     která vyklíčila.
 
Vysvětlivky: „0“ nesmí se vyskytovat
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva trav kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. číslo partie
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
8. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
9. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
Úřední návěska osiva trav kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu; v případě osiva odrůd x Festulolium se uvedou názvy druhů v rámci rodů Festuca a Lolium, z jejichž křížení daná odrůda pochází
4. název odrůdy
5. v případě odrůd trav, u nichž nebyla zkoušena užitná hodnota, nápis „není určeno k využití jako pícnina“
6. kategorie
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 3
Úřední návěska osiva trav kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. nápis „Obchodní osivo (odrůdově neuznávané)“
5. číslo partie
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
8. označení oblasti výroby
9. číslo návěsky
10. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 4
Úřední návěska směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a), b) a e) zákona obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. nápis „Směs osiv pro ... “ (zamýšlené použití)
3. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést název směsi, pokud byly hmotnostní podíly kupujícímu oznámeny písemně a úředně zaznamenány; v případě osiva odrůd x Festulolium se uvedou názvy druhů v rámci rodů Festuca a Lolium, z jejichž křížení daná odrůda pochází
4. číslo partie
5. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno... (měsíc a rok)“
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
9. u směsi osiv k použití jako pícnina případně další informace o jejím využití
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva trav a směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a) a b) zákona
                                                                                Tabulka 7.1
I-----------------------------------------------------------------I------------------------I
I                          Typ malého balení                      I   Nejvyšší hmotnost    I
I                                                                 I     rozmnožovacího     I
I                                                                 I materiálu (bez aditiv) I
I                                                                 I          v kg          I
I-----------------------------------------------------------------I------------------------I
I - malé balení EU B                                              I          10,0          I
I   (základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací   I                        I
I   materiál nebo obchodní osivo nebo směs osiv k použití jako    I                        I
I   pícnina)                                                      I                        I
I                                                                 I                        I
I - malé balení EU A                                              I          2,0           I
I   (směs osiv, která není určena k použití jako pícnina)         I                        I
I-----------------------------------------------------------------I------------------------I
Oddíl 2
Označování malého balení
Pododdíl 1
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva trav kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotnost
9. v případě odrůd trav, u nichž nebyla zkoušena užitná hodnota, nápis „není určeno k využití jako pícnina“
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva trav kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. nápis „Obchodní osivo“
7. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 3
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU A směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmene b) zákona obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU A“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. číslo partie umožňující identifikaci použitých partií osiva
4. označení České republiky nebo její zkratka
5. nápis „Směs osiv pro ... “ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 4
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU B směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmene a) zákona obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. nápis „Směs osiv pro ... “ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně další informace o využití směsi
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Příloha 3
Požadavky na množitelské porosty a osivo luskovin a jetelovin
Část I
Přehled druhů
                                                                                  Tabulka 1
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Český název                     I Latinský název                                         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Bob polní                       I Vicia faba L. (partim)                                 I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Hrách polní (včetně pelušky)    I Pisum sativum L. (partim)                              I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jestřabina východní             I Galega orientalis Lam.                                 I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jetel alexandrijský                     I Trifolium alexandrinum L.                              I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jetel luční                     I Trifolium pratense L.                                  I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jetel nachový                   I Trifolium incarnatum L.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jetel zvrácený (perský)         I Trifolium resupinatum L.                               I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jetel plazivý                   I Trifolium repens L.                                    I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Jetel zvrhlý (švédský)          I Trifolium hybridům L.                                  I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lupina bílá                     I Lupinus albus L.                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lupina úzkolistá                I Lupinus angustifolius L.                               I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lupina žlutá                    I Lupinus luteus L.                                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Pískavice řecké seno            I Trigonella foenum-graecum L.                           I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Štírovník růžkatý               I Lotus corniculatus L.                                  I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Tolice dětelová                 I Medicago lupulina L.                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Vičenec ligrus                  I Onobrychis viciifolia Scop.                            I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Vikev huňatá                    I Vicia villosa Roth                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Vikev panonská                  I Vicia pannonica Crantz                                 I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Vikev setá                      I Vicia sativa L.                                        I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Vojtěška proměnlivá             I Medicago x varia T. Martyn                             I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Vojtěška setá                   I Medicago sativa L.                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Hybridy vzniklé křížením druhů  I Trifolium pratense L. x Trifolium medium L.            I
I jetel luční a jetel             I                                                        I
I prostřední
1a
I I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Cizrna beraní
1a
I Cicer arietinum L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Čičorka pestrá
1
I Securigera varia (L.) Lassen I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Čočka jedlá
1a
I Lens culinaris Medik. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Jetel prostřední
1
I Trifolium medium L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Komonice bílá
1
I Melilotus albus Medik. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Štírovník jednoletý
1
I Lotus ornithopodioides L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Úročník bolhoj
1
I Anthyllis vulneraria L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I 1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu, lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy. 1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
                                                                                Tabulka 2.1
I---------------------I---------------------I------------I--------------------I------------I
I        Druh         I     Rozmnožovací    I  Základní  I Certifikovaný RM   I  Obchodní  I
I                     I materiál předstupňů I     RM     I                    I   osivo    I
I                     I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I
I                     I SE 1 I SE 2  I SE 3 I     E      I  C
2
I C 1 I C 2 I O I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Bob polní I x I x I x I x I I x I x I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Hrách polní (včetně I x I x I x I x I I x I x I I I pelušky) I I I I I I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Jestřabina východní I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Jetel alexandrijský I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Jetel luční I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Jetel nachový I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Jetel zvrácený I x I x I x I x I x I I I I I (perský) I I I I I I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Jetel plazivý I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Jetel zvrhlý I x I x I x I x I x I I I I I (švédský) I I I I I I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Lupina bílá I x I x I x I x I I x I x I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Lupina úzkolistá I x I x I x I x I I x I x I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Lupina žlutá I x I x I x I x I I x I x I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Pískavice řecké I x I x I x I x I x I I I x I I seno I I I I I I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Štírovník růžkatý I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Tolice dětelová I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Vičenec ligrus I x I x I x I x I x I I I x I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Vikev huňatá I x I x I x I x I I x I x I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Vikev panonská I x I x I x I x I I x I x I x I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Vikev setá I x I x I x I x I I x I x I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Vojtěška proměnlivá I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Vojtěška setá I x I x I x I x I I x I x I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Jetel luční x jetel I x I x I x I x I x I I I I I prostřední I I I I I I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Cizrna beraní I x I x I x I x I I x I x I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Čičorka pestrá I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Čočka jedlá I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Jetel prostřední I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Komonice bílá I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Štírovník jednoletý I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I I Úročník bolhoj I x I x I x I x I x I I I I I---------------------I------I-------I------I------------I------I------I------I------------I 2 - Označení C se používá u druhů, u kterých je povolena pouze jedna generace v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál.
Oddíl 2
Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
                                                                                Tabulka 2.2
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I                Název                 I                       Popis                       I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I Základní rozmnožovací materiál       I vyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy  I
I šlechtěných odrůd                    I a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný  I
I                                      I rozmnožovací materiál                             I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I Základní rozmnožovací materiál       I vyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně    I
I krajových odrůd                      I uznaného jako místní odrůda jedním nebo více      I
I                                      I dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti      I
I                                      I původu a určen pro výrobu osiva kategorie         I
I                                      I certifikovaný rozmnožovací materiál               I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
 Luskoviny:                                                                    Tabulka 3.1a
I-------------I--------------I-------------I-----------------------------------------------I
I  Kategorie  I    První     I    Druhá    I  Porosty nemohou být zakládány na pozemcích,  I
I             I  přehlídka   I  přehlídka  I     na kterých byly v předchozích letech      I
I             I   ve fázi    I   v době    I    pěstovány luskoviny stejného rodu 
3
,
4
,
5
I I-------------I--------------I-------------I-----------------------------------------------I I SE, E I kvetení I dozrávání I 3 roky I I-------------I--------------I-------------I-----------------------------------------------I I C I kvetení I dozrávání I 3 roky I I-------------I--------------I-------------I-----------------------------------------------I 3 - Platí i pro luskovinoobilné směsky, za směsku je považován porost se 100 a více rostlinami příslušného druhu na 100 m
2
. 4 - Týká se i zeleninových variet luskovin. 5 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota. Jeteloviny: Tabulka 3.1b I-------------I----------------I-----------------------------------------------------------I I Kategorie I Přehlídka I Porosty nemohou být zakládány (rok výsevu) na pozemcích, I I I ve fázi I na kterých byly v předcházejícím období pěstovány: I I I I---------------I-------------------------------------------I I I I Počet roků
6
I Předplodina
7
I I-------------I----------------I---------------I-------------------------------------------I I SE, E, C I od kvetení do I 3 I jeteloviny I I I počátku zrání I I I I-------------I----------------I---------------I-------------------------------------------I 6 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota. 7 - Jetelotrávy za předpokladu, že v porostu byl obsažen druh, jehož množitelský porost bude na tomto pozemku založen.
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
Porosty samosprašných druhů musí být odděleny od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.
Pododdíl 2
 Luskoviny:
I-----------------I------------I-------------I---------------------------------------------I
I      Druh       I Kategorie  I   Izolace   I   Prostorová izolace - nejmenší izolační    I
I                 I            I k zamezení  I  vzdálenost v metrech od okolních zdrojů
9
I I I I mechanické I pylu, které mohou způsobit nežádoucí I I I I příměsi I cizosprášení I I I I - luskoviny I-----------------------------I---------------I I I I navzájem I Porosty pro výrobu osiva I Vzdálenost
10
I I I I v metrech I I v m I I-----------------I------------I-------------I-----------------------------I---------------I I bob I SE, E, C I 1 I určeného do množení I I I-----------------I------------I-------------I o výměře I I I cizrna I SE, E, C I 1 I I I I-----------------I------------I-------------I I I I čočka I SE, E, C I 1 I do 2 ha I 200 I I-----------------I------------I-------------I nad 2 ha I 100 I I lupina I SE, E, C I 1 I I I I - žlutá I I I určené pro výrobu pícnin I I I-----------------I------------I-------------I nebo technické účely I I I vikev I SE, E, C I 1 I o výměře I I I - huňatá I I I I I I - setá I I I do 2 ha I 100
8
I I - panonská I I I nad 2 ha I 50
8
I I-----------------I------------I-------------I-----------------------------I---------------I I hrách (včetně I SE, E, C I 2 I - I - I I pelušky) I I I I I I-----------------I------------I-------------I-----------------------------I---------------I I lupina I SE, E, C I 1 I - I - I I - bílá I I I I I I - úzkolistá I I I I I I-----------------I------------I-------------I-----------------------------I---------------I 8 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“. 9 - Jiné odrůdy stejného druhu. 10 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
Pododdíl 3
 Jeteloviny:
I-----------------I----------------I-------------------------------------------------------I
I    Kategorie    I    Izolace     I   Prostorová izolace - nejmenší izolační vzdálenost   I
I                 I   k zamezení   I    v metrech od okolních zdrojů pylu mezi odrůdami    I
I                 I   mechanické   I     stejného druhu, které mohou způsobit nežádoucí    I
I                 I    příměsi     I                    cizosprášení                       I
I                 I   v metrech    I-------------------------------------------------------I
I                 I                I                    Vzdálenost
12
I I I I---------------------------I---------------------------I I I I porost do 2 ha I porost nad 2 ha I I-----------------I----------------I---------------------------I---------------------------I I SE, E, C I 1 I 200 I 100 I I-----------------I----------------I---------------------------I---------------------------I I SE, E, C I 1 I 100
11
I 50
11
I I pro výrobu I I I I I pícnin nebo I I I I I technické účely I I I I I-----------------I----------------I---------------------------I---------------------------I 11 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“. 12 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
Oddíl 3
Čistota druhu, čistota odrůdy a zdravotní stav porostu
Pododdíl 1
 Luskoviny:                                                                    Tabulka 3.3a
I-----------------I------------I---------------------------------------I-------------------I
I      Druh       I Kategorie  I     Nejvyšší dovolený počet rostlin   I  Nejvyšší počet   I
I                 I            I             na 100 m
2
porostu I rostlin I I I I-------------------I-------------------I napadených I I I I jiných druhů I jiných odrůd I Ascochyta spp. I I I I luskovin I a zřetelně I na 100 m
2
porostu I I I I I odchylných typů I I I I I I a jiných forem
13)
I I I I I I v rámci druhu I I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I bob I SE, E I 1 I 10
14
I 5 I I I C I 10 I 20
14
I 15 I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I cizrna beraní I SE, E I 1 I 10 I - I I I C I 10 I 20 I - I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I čočka I SE, E I 1 I 2 I - I I I C I 8 I 10 I - I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I hrách polní I SE, E I 1 I 10
16
I 5 I I (včetně I C I 10 I 20
16
I 15 I I pelušky) I I I I I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I lupina I SE, E I 1 I 3 I 5
15
I I - bílá I C I 10 I 10 I 15
15
I I - žlutá I I I I I I - úzkolistá I I I I I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I vikev I SE, E I 1 I 3 I 5 I I - huňatá I C I 10 I 10 I 15 I I - setá I I I I I I - panonská I I I I I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I 13 - Jarní a ozimé formy, listový a úponkový hrách, bob s ukončeným a neukončeným kvetením. 14 - U typů s ukončeným kvetením v kategorii SE, E 4 rostliny a kategorii C 30 rostlin na 100 m
2
15 - U lupin se jedná o výskyt Colletotrichum spp. 16 - Platí i pro příměs pelušky v hrachu a hrachu v pelušce.
Pododdíl 2
 Jeteloviny:                                                                   Tabulka 3.3b
I------------------I-------------------------------------------------------I---------------I
I      Druh        I   Nejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m
2
porostů I Kategorie I I I I-------I-------I I I I SE, E I c I I------------------I-------------------------------------------------------I-------I-------I I jetel luční, I jiné kulturní druhy obtížně čistitelné (tabulka 3.3c) I 5 I 10 I I vojtěška, jetel I-------------------------------------------------------I-------I-------I I luční x jetel I jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy I 3 I 10 I I prostřední I-------------------------------------------------------I-------I-------I I I plevelné druhy - šťovík kadeřavý a tupolistý I 5 I 10 I I I-------------------------------------------------------I-------I-------I I I rostliny napadené virovými chorobami I 10 % I 10 % I I------------------I-------------------------------------------------------I-------I-------I I ostatní I jiné kulturní druhy obtížně čistitelné (tabulka 3.3c) I 5 I 30 I I jeteloviny I-------------------------------------------------------I-------I-------I I I jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy I 3 I 10 I I I-------------------------------------------------------I-------I-------I I I plevelné druhy - šťovík kadeřavý a tupolistý I 5 I 10 I I I-------------------------------------------------------I-------I-------I I I rostliny napadené virovými chorobami I 10 % I 10 % I I------------------I-------------------------------------------------------I-------I-------I I všechny I kokotice a záraza I nesmí se I I jeteloviny I I vyskytovat I I------------------I-------------------------------------------------------I---------------I I I Nejvyšší dovolený výskyt RNŠO nebo příznaků jím I I I I způsobených v porostu I I I------------------I-------------------------------------------------------I-------I-------I I vojtěška setá I Rostliny s příznaky napadení RNŠO Clavibacter I 0 % I 0 % I I I michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) I I I I I Davis et al. I I I I I-------------------------------------------------------I-------I-------I I I Rostliny s příznaky napadení RNŠO Ditylenchus dipsaci I 0 % I 0 % I I I (Kuehn) Filipjev I I I I------------------I-------------------------------------------------------I-------I-------I
Pododdíl 3
                                                                               Tabulka 3.3c
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I           Druh          I            Jiné kulturní druhy obtížně čistitelné              I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I čičorka pestrá          I jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice         I
I                         I dětelová                                                       I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I jestřabina východní     I -                                                              I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I jetel alexandrijský     I jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice         I
I                         I dětelová, komonice bílá a vojtěška setá                        I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I jetel luční             I štírovník růžkatý, komonice bílá a vojtěška setá               I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I jetel nachový           I jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice         I
I                         I dětelová, komonice bílá a vojtěška setá                        I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I jetel zvrácený (perský) I jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice         I
I                         I dětelová, komonice bílá a vojtěška setá                        I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I jetel plazivý           I štírovniky, jetel zvrhlý                                       I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I jetel prostřední        I jetel luční, jetel zvrhlý a štírovníky                         I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I jetel zvrhlý (švédský)  I jetel plazivý a štírovníky                                     I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I komonice bílá           I jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, jetel luční, vojtěška setá    I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I pískavice řecké seno    I -                                                              I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I štírovník jednoletý     I jetel luční, jetel zvrhlý a ostatní štírovníky                 I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I štírovník růžkatý       I jetel luční, jetel zvrhlý a ostatní štírovníky                 I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I tolice dětelová         I jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, komonice bílá  I
I                         I a jetel luční                                                  I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I úročník bolhoj          I jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice         I
I                         I dětelová.                                                      I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I vičenec                 I jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice         I
I                         I dětelová, komonice bílá a jetel luční                          I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I vojtěška setá           I jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, komonice bílá a jetel luční   I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I vojtěška proměnlivá     I jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, komonice bílá a jetel luční   I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
I jetel luční x jetel     I jetel luční, jetel prostřední, štírovníky, komonice bílá,      I
I prostřední              I vojtěška setá, jetel zvrhlý                                    I
I-------------------------I----------------------------------------------------------------I
Pododdíl 4
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby u něho bylo možné hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Pododdíl 5
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v osivu vojtěšky seté přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
                                                                               Tabulka 3.3d
I---------------I--------------------------------------------------------------------------I
I      RNŠO     I   Před založením porostu vojtěšky seté musí platit vždy alespoň jedno    I
I               I             z opatření pro každý RNŠO uvedený v této tabulce             I
I               I---------I----------------------------------I-------------I---------------I
I               I  Původ  I      Stanoviště prosté RNŠO      I Rezistentní I   Předběžné   I
I               I  osiva  I          Způsob zjištění         I    odrůda   I   ošetření    I
I               I         I                                  I             I   a zkoušení  I
I               I         I                                  I             I     osiva     I
I---------------I---------I----------------------------------I-------------I---------------I
I Clavibacter   I Pochází I Nebyly pozorovány příznaky       I ANO         I      ---      I
I michiganensis I z       I výskytu CMI v předchozím roce    I a neškodné  I               I
I ssp.          I oblasti I v porostech vojtěšky seté        I nečistoty   I               I
I insidiosus    I prosté  I přilehlých k množitelskému       I v osivu     I               I
I (CMI)         I CMI     I porostu                          I nepřekročí  I               I
I               I         I                                  I 0,1 %       I               I
I---------------I---------I--------------------I-------------I-------------I---------------I
I Ditylenchus   I   ---   I Na předchozím      I Na          I     ---     I Fyzikální     I
I dipsaci (DD)  I         I porostu nebyly     I předchozím  I             I nebo chemické I
I               I         I pozorovány         I porostu     I             I ošetření      I
I               I         I příznaky výskytu   I nebyly      I             I osiva proti   I
I               I         I DD, ve dvou        I pozorovány  I             I DD            I
I               I         I předchozích letech I příznaky    I             I a potvrzení   I
I               I         I nebyly pěstovány   I výskytu DD  I             I nepřítomnosti I
I               I         I hostitelské        I a DD nebyl  I             I DD            I
I               I         I plodiny pro DD     I zjištěn     I             I laboratorní   I
I               I         I a byla přijata     I laboratorně I             I zkouškou      I
I               I         I vhodná hygienická  I z odebrané  I             I osiva         I
I               I         I opatření           I zeminy      I             I               I
I               I         I k zabránění        I             I             I               I
I               I         I výskytu DD         I             I             I               I
I---------------I---------I--------------------I-------------I-------------I---------------I
Část IV
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:
1. V rámci schémat je sója zařazena do skupiny leguminóz.
2. Minimální časový interval mezi množením porostů stejného druhu na jednom pozemku jsou tři roky. V případě množení stejné odrůdy a kategorie se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
3. Ústav rozhodne o počtu užitkových let povolených pro daný porost, zvláštní pozornost při tomto věnuje vlivu změněných podmínek prostředí na čistotu odrůdy při množení cizokrajných odrůd. Tento počet užitkových let nesmí být přerušen jedním nebo více roky, během nichž daný porost není pod kontrolou Ústavu.
4. Množitelské porosty musí být přehlédnuty alespoň jednou, a to ve fázi kvetení.
5. Množitelské porosty cizosprašných druhů musí být izolovány od jakéhokoli zdroje nežádoucího pylu.
I------------------------------I-----------------------------I-----------------------------I
I                              I množitelský porost do 2 ha  I množitelský porost nad 2 ha I
I------------------------------I-----------------------------I-----------------------------I
I Luskoviny a jeteloviny - nehybridní odrůdy                                               I
I------------------------------I-----------------------------I-----------------------------I
I porost pro výrobu osiva      I            200 m            I            100 m            I
I určeného do množení          I                             I                             I
I------------------------------I-----------------------------I-----------------------------I
I porost pro výrobu osiva      I           100 m
17
I 50 m
17
I I určeného pro výrobu pícnin I I I I nebo technické účely I I I I------------------------------I-----------------------------I-----------------------------I I Luskoviny a jeteloviny - hybridní odrůdy I I------------------------------I-----------------------------I-----------------------------I I porost pro výrobu osiva I 400 m I 200 m I I určeného do množení I I I I------------------------------I-----------------------------I-----------------------------I I porost pro výrobu osiva I 200 m
17
I 100 m
17
I I určeného pro výrobu pícnin I I I I nebo technické účely I I I I------------------------------I-----------------------------I-----------------------------I 17 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
6. Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
7. Množitelské porosty samosprašných nebo apomiktických odrůd musí být izolovány od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.
8. Certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou.
9. Požadavky na odrůdovou čistotu - minimální čistota odrůdy v % a nejvyšší povolený počet rostlin téhož druhu jiných odrůd a zřetelně odchylných typů:
I-----------------I-----------------------I-----------------------I------------------------I
I      Druh       I         SE, E         I          C 1          I          C 2           I
I-----------------I-----------------------I-----------------------I------------------------I
I hrách polní     I        99,7 %         I        99,0 %         I         98,0 %         I
I (včetně         I 20 rostlin na 100 m
2
I 70 rostlin na 100 m
2
I 140 rostlin na 100 m
2
I I pelušky), I I I I I bob polní I I I I I-----------------I-----------------------I-----------------------I------------------------I I sója I 99,5 % I 99,0 % I 99,0 % I I I 35 rostlin na 100 m
2
I 70 rostlin na 100 m
2
I 70 rostlin na 100 m
2
I I-----------------I-----------------------I-----------------------I------------------------I I Druh I SE, E I C I I-----------------I-----------------------I------------------------------------------------I I jeteloviny I 3 rostliny na 100 m
2
I 10 rostlin na 100 m
2
I I a luskoviny I I I I vyjma hrachu, I I I I pelušky, bobu I I I I a sóji I I I I-----------------I-----------------------I------------------------------------------------I
10. Požadavky na druhovou čistotu - nejvyšší povolený počet rostlin jiných druhů, jejichž semena jsou obtížně odlišitelná při laboratorním zkoušení nebo u kterých snadno dojde k cizosprášení s pěstovaným druhem:
I----------------------------I------------------------------I------------------------------I
I Druh                       I            SE, E             I         C, C 1, C 2          I
I----------------------------I------------------------------I------------------------------I
I luskoviny a jeteloviny     I     3 rostliny na 100 m
2
I 10 rostlin na 100 m
2
I I----------------------------I------------------------------I------------------------------I
11. porosty silně zaplevelené neodpovídají požadovaným limitům,
12. zdravotní stav musí být takový, aby zaručil přesné stanovení druhové a odrůdové čistoty
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1
Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
Oddíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva
Pododdíl 1
Požadavky na vlastnosti osiva luskovin
19 - Tvrdá semena se připočítávají ke klíčivým v maximálním množství dle sloupce 5.
20 - Procentní podíl hořkých semen v jiných než hořkých odrůdách lupiny nesmí přesáhnout 
     1 % u kategorií SE, E a 2,5 % u kategorie C.
21 - Výskyt semen lupin jiné barvy nesmí přesáhnout u hořkých odrůd 2 %, u ostatních odrůd 1 %.
22 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
23 - Celkový výskyt semen druhů lupina bílá, lupina úzkolistá, lupina žlutá, hrách polní (včetně 
     pelušky), bob polní, vikev panonská, vikev setá a vikev huňatá (vždy s vyloučením zkoušeného 
     druhu) nepřesahující 0,5 % hmotnostních se nepovažuje za příměs.
24 - Výskyt nejvýše 6 hmotnostních % semen vikve huňaté nebo jiných příbuzných pěstovaných druhů 
     se nepovažuje za příměs.
25 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
26 - Vlhkost nejvýše 18%  pro osivo určené k výsevu v roce sklizně, popřípadě v roce bezprostředně 
     následujícím po roce sklizně.
27 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za 
     semena, která vyklíčila.
Pododdíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva jetelovin
1.
28 - Tvrdá semena se připočítávají ke klíčivým v maximálním množství podle sloupce 5.
29 - Osivo vyluštěné.
30 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.
31 - Výskyt semen jetele lučního nepřesahující 1 % hmotnostní se nepovažuje za příměs.
32 - Hmotnost vzorku pro zjišťování počtu semen kokotic je dvojnásobek hmotnosti uvedené ve sloupci 15.
33 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.
34 - Výskyt jednoho semene komonic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena komonic.
35 - Osivo         musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
36 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila.
 
Vysvětlivky: „ 0 “ nesmí se vyskytovat „ - “ neposuzuje se
 
2. V osivu vojtěšky se nesmí vyskytovat háďátko zhoubné Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev.
Oddíl 3
Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
                                                                                Tabulka 5.3
I-----------------I---------------------------------I-----------I------------I-------------I
I Plodina         I Škodlivý organismus             I Kategorie I Normovaná  I  Hraniční   I
I                 I                                 I           I hodnota
37
I hodnota
38
I I-----------------I---------------------------------I-----------I------------I-------------I I Bob obecný I Ascochyta fabae Speg. I SE, E I 3 % I 10 % I I I I-----------I 7 % I 15 % I I I I C I I I I-----------------I---------------------------------I-----------I------------I-------------I I Hrách polní I Ascochyta spp. I SE, E I 3 % I 10 % I I (včetně I I-----------I 7 % I 15 % I I pelušky) I I C I I I I I---------------------------------I-----------I------------I-------------I I I Fusarium spp. I SE, E, C I 7 % I 20 % I I-----------------I---------------------------------I-----------I------------I-------------I I Lupina I Colletotrichum spp. I SE, E I 0 % I - I I I I-----------I 2 % I - I I I I C I I I I-----------------I---------------------------------I-----------I------------I-------------I I I RNŠO nebo příznaky jím I I Maximální povolený I I I způsobené I I výskyt v osivu
39
I I-----------------I---------------------------------I-----------I--------------------------I I Vojtěška setá I Clavibacter michiganensis ssp. I SE, E, C I 0 % I I I insidiosus (McCulloch 1925) I I I I I Davis et al. I I I I I---------------------------------I-----------I--------------------------I I I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) I SE, E, C I 0 % I I I Filipjev I I I I-----------------I---------------------------------I-----------I--------------------------I 37 - Je-li výskyt škodlivých organismů vyšší než normovaná hodnota, lze osivo uznat pouze pod podmínkou účinného namoření. 38 - Jestliže výskyt škodlivých organismů přesáhne hraniční hodnotu, nesmí být zkoušená partie použita jako osivo. 39 - Zkouška zdravotního stavu je povinná pouze v případě, kdy to vyžaduje zvolená varianta opatření k zamezení výskytu daného RNŠO v porostu, uvedená v tabulce 3.3d v této příloze.
Pododdíl 2
Luskoviny nesmějí být napadeny následujícími škůdci:    Acanthoscelides obtectus Say
                                                         Bruchus affinis Frölich
                                                         Bruchus atomarius (Linnaerus)
                                                         Bruchus pisorum (Linnaerus)
                                                         Bruchus rufimanus Boheman
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva luskovin nebo jetelovin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 2
Úřední návěska osiva luskovin nebo jetelovin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. kategorie, generace
6. u certifikovaného RM druhé generace a následných generací po základním RM počet generací po základním RM
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“.
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 3
Úřední návěska osiva luskovin nebo jetelovin kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. u lupin údaj, zda se jedná o sladkou nebo hořkou lupinu
5. označení kategorie „Obchodní osivo (odrůdově neuznávané)“
6. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. označení oblasti výroby
10. číslo návěsky
11. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
12. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
13. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
14. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 4
Úřední návěska směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmen a), b) a e) zákona obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. nápis „Směs osiv pro... “ (zamýšlené použití)
3. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést název směsi, pokud byly hmotnostní podíly kupujícímu oznámeny písemně a úředně zaznamenány
4. číslo partie
5. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno... (měsíc a rok)“
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
9. u směsi osiv k použití jako pícnina případně další informace o jejím využití
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
12. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva luskovin nebo jetelovin nebo směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmen a) a b) zákona
                                                                                Tabulka 7.1
I---------------------------------------------------------------I--------------------------I
I                       Typ malého balení                       I    Nejvyšší hmotnost     I
I                                                               I rozmnožovacího materiálu I
I                                                               I    (bez aditiv) v kg     I
I---------------------------------------------------------------I--------------------------I
I - malé balení EU B                                            I           10,0           I
I   (základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací I                          I
I   materiál nebo obchodní osivo nebo směs osiv k použití jako  I                          I
I   pícnina)                                                    I                          I
I---------------------------------------------------------------I--------------------------I
I - malé balení EU A                                            I           2,0            I
I   (směs osiv, která není určena k použití jako pícnina)       I                          I
I---------------------------------------------------------------I--------------------------I
Oddíl 2
Označování malého balení
Pododdíl 1
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva luskovin nebo jetelovin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie, generace
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva luskovin nebo jetelovin kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. u lupin údaj, zda se jedná o sladkou nebo hořkou lupinu
7. označení „Obchodní osivo“
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 3
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU A směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmene b) zákona obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení EU A“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. číslo partie umožňující identifikaci použitých partií osiva
4. označení České republiky nebo její zkratka
5. označení „Směs osiv pro... “ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 4
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU B směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmene a) zákona obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. označení „Směs osiv pro... “ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně další informace o využití směsi
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Příloha 4
Požadavky na množitelské porosty a osivo jiných krmných plodin
Část I
Přehled druhů
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Český název                     I Latinský název                                         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kapusta krmná                   I Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. I
I                                 I medullosa Thell. + var. viridis L.                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Ředkev olejná                   I Raphanus sativus L.var.oleiformis Pers.                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Svazenka                        I Phacelia tanacetifolia Benth.                          I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Tuřín                           I Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Bér italský (čumíza, mohár)
1a
I Setaria italica (L.) P Beauv. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Sléz přeslenitý
1
I Malva verticillata L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I 1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy. 1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
                                                                                Tabulka 2.1
I--------------------------I-----------------------------------I-----------I---------------I
I          Druh            I Rozmnožovací materiál předstupňů  I Základní  I Certifikovaný I
I                          I                                   I    RM     I      RM       I
I                          I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I
I                          I   SE 1    I   SE 2    I   SE 3    I     E     I       C       I
I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I
I Kapusta krmná            I     x     I     x     I     x     I     x     I       x       I
I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I
I Ředkev olejná            I     x     I     x     I     x     I     x     I       x       I
I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I
I Svazenka                 I     x     I     x     I     x     I     x     I       x       I
I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I
I Tuřín                    I     x     I     x     I     x     I     x     I       x       I
I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I
I Bér italský (čumíza,     I     x     I     x     I     x     I     x     I       x       I
I mohár)                   I           I           I           I           I               I
I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I
I Sléz přeslenitý          I     x     I     x     I     x     I     x     I       x       I
I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I
Oddíl 2
Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
                                                                                Tabulka 2.2 
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I                Název                 I                      Popis                        I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I Základní rozmnožovací materiál       I vyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy  I
I šlechtěných odrůd                    I a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný  I
I                                      I rozmnožovací materiál                             I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I Základní rozmnožovací materiál       I vyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně    I
I krajových odrůd                      I uznaného jako místní odrůda jedním nebo více      I
I                                      I dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti      I
I                                      I původu a určen pro výrobu osiva kategorie         I
I                                      I certifikovaný rozmnožovací materiál               I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
Pododdíl 1
                                                                                Tabulka 3.1
I-----------I-----------------I-----------I-----------I------------------------------------I
I Kategorie I    První rok    I   První   I   Druhá   I  Porosty nemohou být zakládány na  I
I           I    pěstování    I přehlídka I přehlídka I     pozemcích, na kterých byly     I
I           I                 I  ve fázi  I  ve fázi  I v předcházejícím období pěstovány: I
I           I                 I           I           I---------------I--------------------I
I           I                         I           I           I  počet roků
2
I předplodiny I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I kapusta krmná, tuřín sazečka semenice I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I v technologické I při I kvetení I 5 I stejného druhu I I E I zralosti I třídění I I I a jiného druhu I I I I I I I rodu Brassica, I I-----------I I I I I Camelina, Raphanus I I C I I I I I a Sinapis I I I I I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I ředkev olejná I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I - I kvetení I dozrávání I 3 I stejného druhu I I E I I I I I a jiného druhu I I I I I I I rodu Brassica, I I-----------I-----------------I-----------I-----------I I Camelina, Raphanus I I C I - I kvetení I - I I a Sinapis I I I I I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I svazenka I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I - I kvetení I - I 2 I stejný nebo I I E I I I I I příbuzný druh I I C I I I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I sléz přeslenitý I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I - I od I - I 3 I stejný nebo I I E I I kvetení I I I příbuzný druh I I C I I do I I I I I I I počátku I I I I I I I zrání I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I bér italský I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I - I kvetení I dozrávání I 2 I stejný nebo I I E I I I I I příbuzný druh I I C I I I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I 2 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
Pododdíl 2
1. Krmnou kapustu a tuřín lze množit i přímou metodou - ze sazeček ponechaných na stanovišti bez přesázení. Při přehlídce porostu sazeček s nedorostlými sazečkami (přímá metoda) se pravost a čistota odrůdy neposuzuje. Pro posouzení pravosti a čistoty odrůdy může být provedena vegetační nebo jiná zkouška. Osivo z takto množených porostů je určeno pouze na plochy běžného pěstování.
2. U hybridních odrůd musí být provedeny alespoň tři přehlídky množitelského porostu.
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
                                                                                Tabulka 3.2
I-----------------I------------I------------I----------------------------------------------I
I      Druh       I Kategorie  I  Izolace   I    Prostorová izolace - nejmenší izolační    I
I                 I            I k zamezení I    vzdálenost v metrech od okolních zdrojů
4
I I I I mechanické I pylu, které mohou způsobit nežádoucí I I I I příměsi I cizosprášení I I I I v metrech I-----------------I----------------------------I I I I I vzdálenost
5
I od druhů I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I kapusta krmná
3
I SE, E I 1 I 400 I rodu Brassica, Camelina I I I------------I------------I-----------------I a Sinapis I I I C I 1 I 200 I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I svazenka I SE, E I 1 I 400 I - I I I------------I------------I-----------------I I I I C I 1 I 200 I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I tuřín
3
I SE, E I 1 I 400 I rodu Brassica, Camelina I I I------------I------------I-----------------I a Sinapis I I I C I 1 I 200 I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I sléz přeslenitý I SE, E, C I 1 I 500 I od jiných odrůd téhož I I I I I I druhu I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I ředkev olejná, I I I vzdálenost
5
I I bér italský I I I-----------------I----------------------------I I I I I porost do 2 ha I porost nad 2 ha I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I do dalšího I SE, E I 1 I 200 I 100 I I množení I I I I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I pro výrobu I SE, E, C I 1 I 100
6
I 50
6
I I pícnin nebo I I I I I I technické účely I I I I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I 3 - Týká se porostů semenic. 4 - Jiné odrůdy, komponenty a hybridy stejného druhu a jiné druhy. 5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení. 6 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
Oddíl 3
Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
                                                                               Tabulka 3.3a
I-----------------I------------I-----------------------------------------------------------I
I      Druh       I Kategorie  I Nejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m
2
porostu nebo % I I I I-------------------I-------------------I-------------------I I I I jiných kulturních I jiných odrůd I ježatka kuří I I I I druhů a forem I a zřetelně I noha, bér sivý I I I I s podobným I odchylných typů, I I I I I semenem I komponentů I I I I I I a hybridů I I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I kapusta krmná, I SE, E I 3 ks I 3 ks; 0,3 % I - I I tuřín I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I I C I 10 ks I 10 ks; 1,0 % I - I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I bér italský
6a
I SE, E I 6 ks I 6 ks I 6 ks I I I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I I C I 15 ks I 15 ks I 15 ks I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I ostatní jiné I SE, E I 3 ks I 3 ks I - I I krmné plodiny I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I I C I 10 ks I 10 ks I - I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I 6a - pro množitelský porost posuzovaný podle schémat Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (OECD) platí požadavky uvedené v příloze č. 2 části IV.
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Pododdíl 3
                                                                               Tabulka 3.3b
I--------------------------------------------------------I---------------------------------I
I      Nejvyšší dovolený výskyt rostlin při množení      I           Kategorie             I
I                     hybridních odrůd 7                 I----------------I----------------I
I                                                        I       E        I   C (hybrid)   I
I--------------------------------------------------------I----------------I----------------I
I jiných odrůd a zřetelně odchylných typů                I                I                I
I - v odrůdách a liniích                                 I      0,5 %     I     3,0 %      I
I - v hybridních porostech                               I      0,2 %     I     1,0 %      I
I--------------------------------------------------------I----------------I----------------I
I jiných příbuzných druhů                                I      0 %
7
I 1,0 % I I - v komponentech a v hybridních porostech ostatních I I I I druhů I I I I--------------------------------------------------------I----------------I----------------I 7 - Linie sloužící při hybridizaci pouze jako opylovač se po opylení z porostu odstraní
Pododdíl 4
1. V hybridizačních porostech se výskyt rostlin jiných příbuzných druhů, jiných odrůd a zřetelně odchylných typů posuzuje v obou komponentech samostatně, avšak pro uznání porostu je rozhodující celkový výskyt těchto rostlin v obou komponentech.
Oddíl 4
Zdravotní stav porostu
                                                                                Tabulka 3.4
I------------------------------------------------------------------------------------------I
I         Nejvyšší dovolený počet rostlin napadených chorobami na 100 m
2
porostu I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I Druh I Kategorie I Leptosphaeria I Sclerotinia I Ustilago spp. I I I I maculans (Desm.) I slerotiorum I I I I I Ces. et De Not. I (Lib.) de Bary I I I I I anamorfa: Phoma I I I I I I lingam (Tode: I I I I I I Fr.) Desm. I I I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I kapusta krmná I SE, E I 5 I 5 I - I I I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I I C I 20 I 20 I - I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I ředkev olejná I SE, E I - I 5 I - I I I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I I C I - I 20 I - I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I tuřín I SE, E I 5 I 5 I - I I I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I I C I 20 I 20 I - I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I bér italský I SE, E I - I - I 5 I I I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I I C I - I - I 20 I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I
Část IV
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:
Skupina jiných krmných plodin není vytvořena. Bér italský patří do schématu pro trávy, sléz přeslenitý není zařazen v žádné skupině a ostatní druhy spadají do schématu brukvovitých a jiných olejných nebo přadných rostlin.
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1
Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
Oddíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva
9  - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve 
     druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.
10 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
11 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, 
     která vyklíčila.
Vysvětlivky:
„ 0 “                - nesmí se vyskytovat
prázdné políčko      - neposuzuje se (výskyt není limitován)
Oddíl 3
Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
                                                                                Tabulka 5.3
I-----------------I----------------------------------I-----------I------------I------------I
I    Plodina      I        Škodlivý organismus       I Velikost  I Kategorie  I  Nejvyšší  I
I                 I                                  I  vzorku   I            I  povolený  I
I                 I                                  I           I            I   výskyt   I
I-----------------I----------------------------------I-----------I------------I------------I
I Kapusta krmná,  I Sclerotinia sclerotiorum (Lib.)  I   100 g   I  SE, E, C  I    5 ks    I
I tuřín           I de Bary                          I           I            I            I
I                 I----------------------------------I-----------I------------I------------I
I                 I Leptosphaeria maculans (Desm.)   I           I  SE, E, C  I     0 %    I
I                 I Ces. et De Not                   I           I            I            I
I-----------------I----------------------------------I-----------I------------I------------I
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva jiných krmných plodin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
Úřední návěska osiva jiných krmných plodin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. kategorie
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
9. označení země výroby
10. číslo návěsky
11. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
12. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
13. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 3
Úřední návěska směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmen a), b) a e) zákona obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. nápis „Směs osiv pro... “ (zamýšlené použití)
3. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést název směsi, pokud byly hmotnostní podíly kupujícímu oznámeny písemně a úředně zaznamenány
4. číslo partie
5. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno... (měsíc a rok)“
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
9. u směsi osiv k použití jako pícnina případně další informace o jejím využití
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva jiných krmných plodin a směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmen a) a b) zákona
                                                                                Tabulka 7.1
I---------------------------------------------------------------I--------------------------I
I                          Typ malého balení                    I    Nejvyšší hmotnost     I
I                                                               I rozmnožovacího materiálu I
I                                                               I    (bez aditiv) v kg     I
I---------------------------------------------------------------I--------------------------I
I - malé balení EU B                                            I           10,0           I
I     (základní rozmnožovací materiál, certifikovaný            I                          I
I     rozmnožovací materiál nebo směs osiv k použití jako       I                          I
I     pícnina)                                                  I                          I
I---------------------------------------------------------------I--------------------------I
I - malé balení EU A                                            I           2,0            I
I     (směs osiv, která není určena k použití jako pícnina)     I                          I
I---------------------------------------------------------------I--------------------------I
Oddíl 2
Označování malého balení
Pododdíl 1
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva jiných krmných plodin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU A směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmene b) zákona obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU A“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. číslo partie umožňující identifikaci použitých partií osiva
4. označení České republiky nebo její zkratka
5. nápis „Směs osiv pro... “ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 3
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU B směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmene a) zákona obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. nápis „Směs osiv pro... “ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně další informace o využití směsi
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Příloha 5
Požadavky na množitelské porosty a osivo olejnin a přadných rostlin
Část I
Přehled druhů
                                                                                  Tabulka 1
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Český název                     I Latinský název                                         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Hořčice bílá                    I Sinapis alba L.                                        I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Hořčice černá                   I Brassica nigra (L.) W.D. J.Koch                        I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Hořčice sareptská               I Brassica juncea (L.) Czernj.                           I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kmín kořenný                    I Carum carvi L.                                         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Konopí seté                     I Cannabis sativa L.                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Len                             I Linum usitatissimum L.                                 I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Mák setý                        I Papaver somniferum L.                                  I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Řepice                          I Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Řepka                           I Brassica napus L. (partim)                             I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Slunečnice                      I Helianthus annuus L.                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Sója                            I Glycine max (L.) Merr.                                 I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Světlice barvířská              I Carthamus tinctorius L.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lnička setá
1
I Camelina sativa (L.) Crantz I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I 1- Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
                                                                                Tabulka 2.1
I---------------------I--------------------I------------I-----------------------I----------I
I           Druh      I    Rozmnožovací    I  Základní  I   Certifikovaný RM    I Obchodní I
I                     I      materiál      I RM (včetně I                       I  osivo   I
I                     I     předstupňů     I komponentů I                       I          I
I                     I                    I  hybridů)  I                       I          I
I                     I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I
I                     I SE 1 I SE 2 I SE 3 I     E      I  C
2
I C 1 I C 2 I C 3 I O I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Hořčice bílá I x I x I x I x I x I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Hořčice černá I x I x I x I x I x I I I I x I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Hořčice sareptská I x I x I x I x I x I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Kmín I x I x I x I x I x I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Konopí seté I x I x I x I x I x I I I I I I dvoudomé I I I I I I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Konopí seté I x I x I x I x I I x I x I I I I jednodomé I I I I I I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Len setý olejný I x I x I x I x I I x I x I x I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Len setý přadný I x I x I x I x I I x I x I x I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Mák setý I x I x I x I x I x I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Řepice I x I x I x I x I x I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Řepka I x I x I x I x I x I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Slunečnice I x I x I x I x I x I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Sója I x I x I x I x I I x I x I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Světlice barvířská I x I x I x I x I x I I I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I I Lnička setá I x I x I x I x I I x I x I I I I---------------------I------I------I------I------------I-----I-----I-----I-----I----------I 2 - Označení C se používá u hybridních odrůd a u druhů, u kterých je povolena pouze jedna generace v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál.
Oddíl 2
Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
                                                                                Tabulka 2.2
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I                Název                 I                      Popis                        I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I E - nehybridní odrůdy                I určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný RM I
I                                      I nebo kategorií certifikovaný RM první generace,   I
I                                      I certifikovaný RM druhé generace nebo              I
I                                      I certifikovaný RM třetí generace                   I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I E - hybridní odrůdy                  I určen pro výrobu Sc - dvouliniových hybridů nebo  I
I     - inbrední linie                 I Tc - tříliniových hybridů                         I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
I E - hybridní odrůdy                  I určen pro výrobu Tc - tříliniových hybridů nebo   I
I     - jednoduché hybridy             I Dc - čtyřliniových hybridů                        I
I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
                                                                                Tabulka 3.1
I-------------I-------------I-------------I-------------I----------------------------------I
I    Druh     I    První    I    Druhá    I    Třetí    I  Porosty nemohou být zakládány   I
I  Kategorie  I  přehlídka  I  přehlídka  I  přehlídka  I na pozemcích, na kterých byly v  I
I             I   ve fázi   I   ve fázi   I   ve fázi   I předcházejícím období pěstovány: I
I             I             I             I             I--------------I-------------------I
I             I             I             I             I počet roků
3
I předplodiny I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I hořčice bílá, hořčice černá, hořčice sareptská, lnička setá, řepice I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I SE I kvetení I dozrávání I - I 3 I stejného druhu I I E I I I I I a jiného druhu I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I rodu Brassica, I I C, O I kvetení I - I - I 3 I Camelina, I I I I I I I Raphanus I I I I I I I a Sinapis I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I Řepka I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I SE, E, I tvorby I kvetení I dozrávání I 3 I stejného druhu I I C I listové I I I I a jiného druhu I I I růžice I I I I rodu Brassica, I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I Camelina, I I komponenty, I tvorby I kvetení I dozrávání I 5 I Raphanus I I hybridy I listové I I I I a Sinapis I I I růžice I I I I I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I kmín I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I SE, E, C I kvetení I - I - I 2 I čeleď Apiaceae I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I konopí seté I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I SE, E, C I kvetení I dozrávání I - I 2 I stejného druhu I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I len I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I SE, E, C I kvetení I dozrávání I - I 2 I stejného druhu I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I sója I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I SE, E, C I kvetení I před I ve zralosti I 2 I stejného druhu I I I I zralostí I po opadu I I I I I I I listů I I I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I mák, slunečnice, světlice barvířská I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I I SE, E, C I kvetení I dozrávání I - I 2 I stejného druhu I I-------------I-------------I-------------I-------------I--------------I-------------------I 3 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
                                                                                Tabulka 3.2
I-----------------I------------I------------I----------------------------------------------I
I       Druh      I Kategorie  I  Izolace   I    Prostorová izolace - nejmenší izolační    I
I                 I            I k zamezení I   vzdálenost v metrech od okolních zdrojů
4
I I I I mechanické I pylu, které mohou způsobit nežádoucí I I I I příměsi I cizosprášení I I I I v metrech I-----------------I----------------------------I I I I I od stejného I od druhů I I I I I druhu I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I hořčice bílá I SE, E I 1 I 400
5
I rodu Brassica, kromě I I I------------I------------I-----------------I ozimých forem Brassica I I I C I 1 I 200
5
I napus, Camelina a Raphanus I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I hořčice černá, I SE, E I 1 I 400
5
I rodu Brassica, Camelina, I I sareptská I------------I------------I-----------------I Raphanus a Sinapis I I I C I 1 I 200
5
I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I kmín I SE, E I 1 I 400
5
I od jiné odrůdy I I I------------I------------I-----------------I I I I C I 1 I 200
5
I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I konopí seté I SE, E I 2 I 5 000
5
I I I jednodomé I------------I------------I-----------------I----------------------------I I I C I 2 I 1 000
5
I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I konopí seté I SE, E I 2 I 400
5
I I I dvoudomé I------------I------------I-----------------I----------------------------I I I C I 2 I 200
5
I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I len I SE, E I 1 I 200 I I I I------------I------------I-----------------I----------------------------I I I C I 1 I 100 I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I lnička setá I SE, E I 1 I 400 I rodu Brassica, Raphanus I I I------------I------------I-----------------I a Sinapis I I I C I 1 I 200 I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I mák I SE, E I 1 I 400 I I I I------------I------------I-----------------I----------------------------I I I C I 1 I 200 I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I řepka I SE, E I 1 I 200
5
I pro ozimou řepku: druhy I I I------------I------------I-----------------I rodu Brassica, Raphaus I I I C I 1 I 100
5
I a Camelina, pro jarní I I I------------I------------I-----------------I řepku: druhy rodu I I I komponenty I 1 I 500
5
I Brassica, Raphanus, I I I------------I------------I-----------------I Sinapis a Camelina I I I hybridy I 1 I 300
5
I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I řepice I SE, E I 1 I 400
5
I rodu Brassica, Sinapis I I I------------I------------I-----------------I Raphanus a Camelina I I I C I 1 I 200
5
I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I slunečnice I SE, E I 1 I 750
5
I I I I------------I------------I-----------------I----------------------------I I I C I 1 I 500
5
I I I I------------I------------I-----------------I----------------------------I I I komponenty I 1 I 1 500
5
I I I I------------I------------I-----------------I----------------------------I I I hybridy I 1 I 500
5
I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I světlice I SE, E I 1 I 400
5
I I I barvířská I------------I------------I-----------------I----------------------------I I I C I 1 I 200
5
I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I sója I SE, E I 1 I - I I I I------------I------------I-----------------I----------------------------I I I C I 1 I - I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I 4 - Jiné odrůdy, komponenty a hybridy stejného druhu a jiné druhy 5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
Pododdíl 2
Izolační vzdálenost platí i pro planě rostoucí společenstva daných druhů nebo z půdní zásoby, kde počet rostlin sledovaného druhuje 100 a více rostlin na 100 m
2
Oddíl 3
Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
                                                                               Tabulka 3.3a
I-----------------I------------I-----------------------------------------------------------I
I       Druh      I Kategorie  I         Nejvyšší dovolený výskyt rostlin na 100 m
2
I I I I porostu - kusy, % I I I I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I I jiných I jiných odrůd I hořčice I ředkev I ostatní I I I I kulturních I a zřetelně I rolní I ohnice I plevele I I I I druhů I odchylných I I I I I I I a forem
6
I typů, I I I I I I I s podobným I komponentů I I I I I I I semenem I a hybridů I I I I I I I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I I kusů I kusů / % I kusů I kusů I kusů I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I hořčice bílá I SE, E I 3 I 3 I 0 I 2 I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I 4 I 4 I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I hořčice černá, I SE, E I 3 I 3 I 0 I 2 I I I sareptská I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I 4 I 4 I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I konopí seté I SE, E I 3 I 3 I I I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I I I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I kmín I SE, E I 3 I 3 I I I 0
7
I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I I I 4
7
I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I len I SE, E I 3 I 3 I I I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I I I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I lnička setá I SE, E I 3 I 3 I I I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I I I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I mák I SE, E I 3 I 3 I I I 0
8
I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I I I 0
8
I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I řepka I SE, E I 3 I 3 I 0 I 2 I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I 4 I 4 I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I komponenty I 3 I viz tabulka I 0 I 2 I I I I------------I-------------I 3.3 b I---------I---------I----------I I I hybridy I 10 I I 4 I 4 I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I řepice
9
I SE, E I 3 I 3 I 0 I 2 I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I 4 I 4 I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I slunečnice I SE, E I 3 I 3 I I I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I I I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I komponenty I 3 I viz tabulka I I I I I I------------I-------------I 3.3 c I---------I---------I----------I I I hybridy I 10 I I I I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I světlice I SE, E I 3 I 3 I I I I I barvířská I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 10 I I I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I sója I SE, E I 3 I 0,5 % I I I I I I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I I I C I 10 I 1,0 % I I I I I-----------------I------------I-------------I--------------I---------I---------I----------I 6 - Jarní a ozimá forma v rámci druhu, u lnu též len olejný a přadný navzájem 7 - Ostatní druhy čeledi Apiaceae (okoličnaté). 8 - Blín 9 - Pokud se bude u řepice vyrábět osivo hybridních odrůd, bude postupováno stejným způsobem jako u hybridních odrůd řepky, s přihlédnutím k typu hybridnosti a metodice šlechtitele.
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen (včetně kulturních druhů) natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Pododdíl 3
Požadavky na porosty hybridních odrůd řepky při použití pylové sterility
                                                                               Tabulka 3.3b
I-----------I---------------------I-----------------------I--------------------I-----------I
I Kategorie I      Komponenty     I Restaurované hybridy  I Nejvyšší dovolený  I  Pylová   I
I           I                     I       komponenty      I  výskyt odlišných  I sterilita I
I           I                     I                       I       rostlin      I           I
I           I                     I                       I--------I-----------I           I
I           I                     I                       I   %    I ks/100 m
2
I I I-----------I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I E I inbrední linie I I 0,1 I 5 I - I I I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I I jednoduchý hybrid I I 0,1 I 5 I - I I I otcovský komponent I-----------------------I I I-----------I I I mateřský komponent I I I I - I I I I-----------------------I--------I-----------I-----------I I I I I 0,2 I 10 I 99 % I I-----------I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I C I otcovský komponent I I 0,3 I 15 I - I I I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I I mateřský komponent I I 1,0 I 20 I 98 % I I-----------I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I E I I mateřský komponent
11
I - I 3 I 98 % I I I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I I I otcovský komponent
10
I - I 3 I - I I I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I I I obsev I - I 3 I - I I-----------I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I C I I mateřský komponent
11
I - I 10 I 98 % I I I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I I I otcovský komponent
10
I - I 15 I - I I I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I I I I obsev I - I 15 I - I I-----------I---------------------I-----------------------I--------I-----------I-----------I 10 - Platí, pokud hustota porostu bude minimálně 30 rostlin / m
2
, při hustotě porostu 20 rostlin / m
2
se smí vyskytovat nejvýše 2 odlišné rostliny /100 m
2
11 - Selekce fertilních rostlin v mateřském komponentu bude provedena na začátku fáze kvetení, fertilní rostliny v porostu mateřského komponentu se počítají jako odchylné typy v tom případě, pokud se od porostu liší minimálně v jednom dalším odrůdovém znaku.
Pododdíl 4
1. Opylovač musí být z porostu důsledně odstraněn, kontrola odstranění se provádí při třetí přehlídce, nesmí být nalezeny ani remontující rostliny.
2. V případě hybridních odrůd řepky vyráběných za použití pylové sterility je stanovena minimální odrůdová čistota mateřského komponentu 99,0 %, otcovského komponentu 99,9 %.
3. Minimální odrůdová čistota hybridních odrůd (% hybridnosti) osiva řepky kategorie C vyráběného za použití pylové sterility je 90,0 %, kontroluje se na úředně odebraných vzorcích úřední následnou vegetační zkouškou nebo pomocí vhodných biochemických metod.
4. Osivo hybridních odrůd řepky vyráběné za použití pylové sterility se uzná za certifikovaný rozmnožovací materiál pouze tehdy, jestliže byly řádně zohledněny výsledky úřední vegetační zkoušky úředně odebraného vzorku základního rozmnožovacího materiálu, která byla provedena ve vegetačním období osiva přihlášeného k uznání v kategorii C, aby se zjistilo, zda osivo kategorie E splňuje požadavky na základní rozmnožovací materiál stanovené touto vyhláškou, které se týkají pravosti, pokud jde o znaky komponentů, včetně pylové sterility a hodnoty minimální odrůdové čistoty. Odrůdová čistota základního rozmnožovacího materiálu hybridních odrůd může být stanovena pomocí vhodných biochemických metod.
Pododdíl 5
Další požadavky na porosty hybridních odrůd slunečnice
                                                                               Tabulka 3.3c
I-----------I---------------------------------------I--------------------------------------I
I Kategorie I              Komponenty               I  Nejvyšší dovolený výskyt odlišných  I
I           I                                       I   rostlin včetně fertilních rostlin  I
I           I                                       I        v mateřském komponentu        I
I           I                                       I--------------------------------------I
I           I                                       I                  %                   I
I-----------I---------------------------------------I--------------------------------------I
I     E     I inbrední linie                        I                 0,2                  I
I           I---------------------------------------I--------------------------------------I
I           I jednoduchý hybrid                     I                 0,2                  I
I           I otcovský komponent                    I                                      I
I           I (2 % a více mateřského komponentu je  I                                      I
I           I schopno opylení)                      I                                      I
I           I---------------------------------------I--------------------------------------I
I           I mateřský komponent                            I                 0,5                  I
I-----------I---------------------------------------I--------------------------------------I
I     C     I otcovský komponent                    I                 0,5                  I
I           I (5 % a více mateřského komponentu je  I                                      I
I           I schopno opylení)                      I                                      I
I           I---------------------------------------I--------------------------------------I
I           I mateřský komponent                    I                 1,0                  I
I-----------I---------------------------------------I--------------------------------------I
Pododdíl 6
1. ve fázi kvetení mateřského komponentu musí mít otcovský komponent dostatek pylu k jeho opylení,
2. kontrola fertility se provádí ve fázi, kdy rostliny mateřského komponentu mají blizny schopné opylení,
3. maximální počet rostlin mateřského komponentu, které produkovaly nebo produkují pyl, je 0,5 % ve fázi, kdy mají rostliny mateřského komponentu blizny schopné opylení,
4. Při výrobě osiva kategorie C hybridních odrůd lze použít pylově sterilní komponent jedním z následujících způsobů:
a) smícháním osiva získaného za použití pylově sterilního komponentu s osivem získaným za použití pylově fertilního komponentu, a to takovým způsobem, aby poměr mezi osivem z pylově sterilního komponentu a osivem z pylově fertilního komponentu nepřesáhl 2:1
b) použitím otcovského komponentu, který obsahuje alespoň jednu linii obnovující pylovou fertilitu, a to tak, že alespoň jedna třetina rostlin vzrostlých z výsledného hybridu produkuje pyl, který se zdá být ve všech ohledech normální.
Oddíl 4
Zdravotní stav porostu
A.
                                                                              Tabulka 3.4a
I-----------------I-----------------------------------------------------------I------------I
I      Druh       I                          Choroba                          I  Nejvyšší  I
I                 I                                                           I  dovolený  I
I                 I                                                           I výskyt (%) I
I-----------------I-----------------------------------------------------------I------------I
I řepka,          I Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary                 I     2      I
I řepice,         I                                                           I            I
I hořčice         I                                                           I            I
I-----------------I-----------------------------------------------------------I------------I
I slunečnice      I Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary                 I     3      I
I                 I-----------------------------------------------------------I------------I
I                 I Botrytis spp.                                             I     5      I
I-----------------I-----------------------------------------------------------I------------I
I konopí seté     I Botrytis spp.                                             I     5      I
I-----------------I-----------------------------------------------------------I------------I
I len             I Alternaria spp.                                           I     3      I
I                 I-----------------------------------------------------------I------------I
I                 I Boeremia exigua var. Linicola (Naumov & Vassiljevsky)     I     3      I
I                 I Aveskamp, Gruyter & Verkley                               I            I
I                 I-----------------------------------------------------------I------------I
I                 I Colletotrichum lini Westerdijk                            I     3      I
I                 I-----------------------------------------------------------I------------I
I                 I Fusarium spp.                                             I     10     I
I                 I-----------------------------------------------------------I------------I
I                 I Botrytis spp.                                             I     5      I
I-----------------I-----------------------------------------------------------I------------I
I sója            I Phomopsis complex                                         I    0,2     I
I                 I-----------------------------------------------------------I------------I
I                 I Phialophora gregata (Allington & D.W. Chamb.) W. Gams     I    0,2     I
I                 I-----------------------------------------------------------I------------I
I                 I Phytophthora megasperma Drecks.                           I    0,2     I
I-----------------I-----------------------------------------------------------I------------I
I                 I RNŠO nebo příznaky, které způsobuje                       I            I
I-----------------I-----------------------------------------------------------I------------I
I slunečnice      I Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni           I     0      I
I-----------------I-----------------------------------------------------------I------------I
B. Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v osivu slunečnice přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
                                                                               Tabulka 3.4b
I------------I-----------------------------------------------------------------------------I
I Druh       I Slunečnice                                                                  I
I------------I-----------------------------------------------------------------------------I
I RNŠO       I Plasmopora halstedii                                                        I
I------------I-----------------------------------------------------------------------------I
I Kategorie  I SE, E, C                                                                    I
I a generace I                                                                             I
I------------I-----------------------------------------------------------------------------I
I  Opatření, I osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté daného RNŠO       I
I  z nichž   I-----------------------------------------------------------------------------I
I  alespoň   I na stanovišti produkce nebyly pozorovány příznaky výskytu daného RNŠO       I
I jedno musí I nejméně při dvou prohlídkách ve vhodných termínech během vegetačního období I
I    být     I-----------------------------------------------------------------------------I
I  splněno   I na stanovišti produkce byly provedeny nejméně dvě přehlídky porostu ve      I
I            I vhodných termínech pro zjištění škodlivého organismu během vegetačního      I
I            I období a příznaky výskytu daného RNŠO vykázalo během těchto prohlídek       I
I            I porostu nejvýše 5 % rostlin a všechny rostliny vykazující příznaky výskytu  I
I            I daného RNŠO byly bezprostředně po prohlídce odstraněny a při konečné        I
I            I prohlídce nevykázaly žádné rostliny příznaky výskytu daného RNŠO            I
I            I-----------------------------------------------------------------------------I
I            I na stanovišti produkce byly provedeny nejméně dvě přehlídky porostu ve      I
I            I vhodných termínech během vegetačního období a všechny rostliny vykazující   I
I            I příznaky výskytu daného RNŠO byly bezprostředně po prohlídce odstraněny     I
I            I a zlikvidovány a při konečné prohlídce nevykázaly žádné rostliny příznaky   I
I            I výskytu daného RNŠO a reprezentativní vzorek každé partie byl testován      I
I            I a shledán prostým příznaků výskytu daného RNŠO nebo osivo bylo podrobeno    I
I            I vhodnému ošetření, které bylo prokázáno jako účinné proti všem známým       I
I            I kmenům daného RNŠO.                                                         I
I------------I-----------------------------------------------------------------------------I
Část IV
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:
1. V rámci schémat jsou kapusta krmná, ředkev olejná, svazenka a tuřín zařazeny do skupiny brukvovitých a jiných olejných a přadných rostlin.
2. Sója je zařazena do skupiny leguminóz.
3. Požaduje se časový odstup pro množitelské porosty stejného druhu - u druhů čeledi Brassicaceae 5 let, u ostatních druhů 2 roky. V případě množení stejné odrůdy a kategorie se smí osivo s výjimkou hybridů množit na stejném pozemku bez časového omezení za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
4. Musí být provedena alespoň jedna přehlídka. U hybridních odrůd musí být provedeny nejméně tři přehlídky v každé rodičovské linii, postačují dvě, pokud je před uznáním provedena posklizňová zkouška.
5. U porostů kategorie E hybridních odrůd řepky a řepice musí být, v případě použití cytoplazmatické pylové sterility nebo auto-inkompatibility, provedeny nejméně tři přehlídky.
6. U porostů kategorie C hybridních odrůd řepky a řepice, při použití cytoplazmatické pylové sterility nebo auto-inkompatibility postačuje provést dvě přehlídky, pokud je před uznáním provedena posklizňová zkouška.
7. U porostů kategorií E a C hybridních odrůd slunečnice musí být, v případě použití cytoplazmatické pylové sterility, provedeny nejméně tři přehlídky.
8. Požadavky na minimální izolační vzdálenosti odpovídají tabulce 3.2, přičemž pro množitelský porost hořčice bílé se vztahují na okolní porosty celého rodu Brassica, rodů Camelina a Raphanus, a pro množitelský porost ozimé řepky se vztahují na okolní porosty rodů Brassica, Sinapis, Raphanus a Camelina. Tyto vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
9. Množitelské porosty samosprašných a apomiktických odrůd musí být odděleny uličkou.
10. U hybridních odrůd se stejným opylovačem musí být mechanická izolace 3 m a známý původ osiva.
11. Certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou.
12. Druhová čistota - pro druhy, jejichž semena jsou obtížně odlišitelná a druhy, které se snadno opylují s množenou odrůdou platí, že se může v množitelském porostu vyskytovat maximálně:
                        SE,E - 1 odlišná rostlina na 30 m
2
C - 1 odlišná rostlina na 10 m
2
13. Minimální odrůdová čistota:
a) nehybridní odrůdy
 A.
I---------------------------------------I----------------I----------------I----------------I
I Druh                                  I     SE, E      I      C 1       I      C 2       I
I---------------------------------------I----------------I----------------I----------------I
I řepka a řepice mimo krmný typ         I     99,9 %     I     99,7 %     I     99,7 %     I
I---------------------------------------I----------------I----------------I----------------I
I řepka a řepice krmný typ              I     99,7 %     I     99,0 %     I     98,0 %     I
I hořčice, slunečnice                   I                I                I                I
I---------------------------------------I----------------I----------------I----------------I
I len                                   I     99,7 %     I     98,0 %     I     97,5 %     I
I---------------------------------------I----------------I----------------I----------------I
I mák                                   I     99,0 %     I     98,0 %     I     98,0 %     I
I---------------------------------------I----------------I----------------I----------------I
 
 B.
 Počet rostlin stejného druhu jako množitelský porost neodpovídající odrůdě:
 všechny druhy:         SE, E - 1 odlišná rostlina na 30 m
2
C - 1 odlišná rostlina na 10 m
2
b) hybridní odrůdy
A. Základní osivo
i. v množitelském porostu v otcovském komponentu se nesmí vyskytovat více než 0,2 % odchylných rostlin s pylem, a to v době, kdy 2 % a více rostlin mateřského komponentu je schopno přijímat pyl,
ii. v množitelském porostu - v mateřském komponentu se nesmí vyskytovat více než 0,5 % odchylných rostlin včetně pylově fertilních.
B. Certifikované osivo
i. v množitelském porostu v otcovském komponentu se nesmí vyskytovat více než 0,5 % odchylných rostlin s pylem, a to v době, kdy 5 % a více rostlin mateřského komponentu je schopno přijímat pyl,
ii. v množitelském porostu v mateřském komponentu se nesmí vyskytovat více než 1,0 % rostlin odchylných nebo více než 0,5 % pylově fertilních rostlin
C. Při výrobě osiva kategorie C hybridních odrůd lze použít pylově sterilní komponent jedním z následujících způsobů:
i. smícháním osiva získaného za použití pylově sterilního komponentu s osivem získaným za použití plně pylově fertilního komponentu, a to takovým způsobem, aby poměr mezi osivem z pylově sterilního komponentu a osivem z pylově fertilního komponentu nepřesáhl 2:1
ii. použitím otcovského komponentu, který obsahuje alespoň jednu linii obnovující pylovou fertilitu, a to tak, že alespoň jedna třetina rostlin vzrostlých z výsledného hybridu produkuje pyl, který se zdá být ve všech ohledech normální.
D.
i.
I------------------------------------------------------------------------------------------I
I slunečnice:                                                                              I
I------------I---------------------------------I---------------------I---------------------I
I Kategorie  I         Porost na výrobu        I  Odrůdová čistota   I  Pylová sterilita   I
I            I                                 I                     I     mateřského      I
I            I                                 I                     I     komponentu      I
I------------I---------------------------------I---------------------I---------------------I
I     E      I linie                           I   99,8 % (pylově    I          -          I
I            I - mateřský komponent            I  fertilní rostliny  I                     I
I            I                                 I    zahrnuty mezi    I                     I
I            I                                 I   odchylné typy)    I                     I
I------------I---------------------------------I---------------------I---------------------I
I     E      I linie                           I       99,8 %        I          -          I
I            I - otcovský komponent            I                     I                     I
I------------I---------------------------------I---------------------I---------------------I
I     E      I rodičovský hybrid               I   99,5 % (pylově    I          -          I
I            I - mateřský komponent            I  fertilní rostliny  I                     I
I            I                                 I    zahrnuty mezi    I                     I
I            I                                 I   odchylné typy)    I                     I
I------------I---------------------------------I---------------------I---------------------I
I     E      I rodičovský hybrid               I       99,8 %        I          -          I
I            I - otcovský komponent            I                     I                     I
I------------I---------------------------------I---------------------I---------------------I
I     C      I konečný hybrid                  I       99,0 %        I       99,5 %        I
I            I - mateřský komponent            I                     I                     I
I------------I---------------------------------I---------------------I---------------------I
I     C      I konečný hybrid                  I       99,5 %        I          -          I
I            I - otcovský komponent            I                     I                     I
I------------I---------------------------------I---------------------I---------------------I
ii. odrůdová čistota mateřského komponentu se hodnotí včetně fertilních rostlin
iii. hodnocení se provádí v době, kdy je schopno opylení mateřského komponentu
2 a více % u základního osiva
5 a více % u certifikovaného osiva
E
i.
I------------------------------------------------------------------------------------------I
I řepka a řepice:                                                                          I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
I    Kategorie    I Porost na výrobu           I  Odrůdová čistota   I  Pylová sterilita   I
I                 I                            I                     I     mateřského      I
I                 I                            I                     I     komponentu      I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
I s použitím cytoplazmatické pylové sterility                                              I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
I        E        I řepka - linie              I       99,9 %        I ozimé odrůdy 99,0 % I
I                 I - mateřský komponent       I                     I jarní odrůdy 98,0 % I
I                 I----------------------------I---------------------I---------------------I
I                 I řepice - linie             I       99,9 %        I       98,0 %        I
I                 I - mateřský komponent       I                     I                             I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
I        E        I linie                      I       99,9 %        I          -          I
I                 I - otcovský komponent       I                     I                     I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
I        C        I konečný hybrid             I       99,0 %        I       98,0 %        I
I                 I - mateřský komponent       I                     I                     I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
I        C        I konečný hybrid             I       99,7 %        I          -          I
I                 I - otcovský komponent       I                     I                     I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
I s použitím auto-inkompatibility                                                          I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
I        E        I auto-inkompatibilní linie  I       99,9 %        I          -          I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
I        C        I auto-inkompatibilní linie  I       99,5 %        I          -          I
I-----------------I----------------------------I---------------------I---------------------I
ii. porosty silně zaplevelené neodpovídají požadovaným limitům.
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1
Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
Oddíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva
Pododdíl 1
14 - Všechny druhy rodu Rumex s výjimkou šťovíku menšího.
15 - Vlhkost nejvýše 12 % pro osivo určené k výsevu v roce sklizně, popřípadě v roce bezprostředně
     následujícím po roce sklizně.
16 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku předepsané hmotnosti se nepovažuje za příměs, 
     neobsahuje-li druhý vzorek téže hmotnosti žádná semena kokotic.
18 - Tvrdá semena se započítávají ke klíčivým.
19 - Max výskyt semen lničky drobnoplodé v kategorii SE, E - 2 ks, v kategorii C - 5 ks.
20 - Osivo nesmí obsahovat zárazu, avšak výskyt jednoho semene zárazy ve vzorku o hmotnosti 100 g 
     se nepovažuje za příměs, neobsahuje-li druhý vzorek o hmotnosti 200 g žádné semeno zárazy.
21 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
22 - Osivo máku se neuzná, pokud obsahuje blín.
23 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
24 - Určování celkového počtu semen jiných rostlinných druhů je nutné pouze tehdy, nastanou-li 
     pochybnosti o splnění požadavků uvedených ve sloupci 7.
26 - Určování počtu semen kokotic je nutné pouze tehdy, nastanou-li pochybnosti o splnění 
     požadavků uvedených ve sloupci 14.
 
 
Vysvětlivky:
„ 0 “ ................  nesmí se vyskytovat
prázdné políčko ......  neposuzuje se (výskyt není limitován)
Pododdíl 2
Požadavky na obsah kyseliny erukové a glukosinolátů
                                                                               Tabulka 5.2b
I-----------------------------------I----------------I-------------------------------------I
I                Druh:              I   Kategorie    I Nejvyšší obsah kyseliny erukové v % I
I-----------------------------------I----------------I-------------------------------------I
I Řepka - odrůdy s deklarovaným     I     SE, E      I                 0,3                 I
I nízkým obsahem kyseliny erukové   I----------------I-------------------------------------I
I                                   I       C        I                 0,8                 I
I-----------------------------------I----------------I-------------------------------------I
I                Druh:              I   Kategorie    I    Nejvyšší obsah glukosinolátů     I
I                                   I                I   v mikromolech na gram osiva při   I
I                                   I                I            9%  vlhkosti             I
I-----------------------------------I----------------I-------------------------------------I
I Řepka - odrůdy s deklarovaným     I     SE, E      I                 15                  I
I nízkým obsahem glukosinolátů      I----------------I-------------------------------------I
I                                   I       C        I                 20                  I
I-----------------------------------I----------------I-------------------------------------I
Pododdíl 3
Požadavky na sdružené odrůdy:
1. Osivo mateřského komponentu musí být odlišitelné od osiva otcovského komponentu rozdílnou barvou použité obalovací látky.
2. Návěska osiva sdružené odrůdy kategorie C je modré barvy s šikmým zeleným pruhem.
Oddíl 3
Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
                                                                              Tabulka 5.3.1
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
I       Druh      I       RNŠO nebo příznaky,      I       Prahové hodnoty pro osivo       I
I                 I        které způsobuje         I           kategorií SE, E, C          I
I-----------------I--------------------------------I--------------------------I------------I
I Len             I Alternaria linicola Groves     I            5 %           I 5 % celkem I
I                 I & Skolko                       I                          I            I
I                 I--------------------------------I--------------------------I            I
I                 I Colletotrichum                 I            5 %           I            I
I                 I lini Westerdijk                I                          I            I
I                 I--------------------------------I--------------------------I            I
I                 I Fusarium (anamorfní rod)       I            5 %           I            I
I                 I Link jiné než Fusarium         I                          I            I
I                 I oxysporum f.sp. albedinis      I                          I            I
I                 I (Kill. & Maire) W.L. Gordon    I                          I            I
I                 I a Fusarium circinatum          I                          I            I
I                 I Nirenberg & 0'Donnell          I                          I            I
I                 I--------------------------------I--------------------------I            I
I                 I Boeremia exigua var.           I                          I            I
I                 I linicola (Naumov &             I   Len setý přadný: 1 %   I            I
I                 I Vassiljevsky) Aveskamp,        I   Len setý olejný: 5 %   I            I
I                 I Gruyter & Verkley              I                          I            I
I                 I--------------------------------I--------------------------I------------I
I                 I Botrytis cinerea de Bary       I                  5 %                  I
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
I Slunečnice      I Botrytis cinerea de Bary       I                  5 %                  I
I                 I--------------------------------I---------------------------------------I
I                 I Plasmopara halstedii (Farlow)  I                  0 %                  I
I                 I Berlese & de Toni              I                                       I
I                 I--------------------------------I---------------------------------------I
I                 I Sclerotinia                    I Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce  I
I                 I sclerotiorum (Libert) de Bary  I 5.2a v této příloze                           I
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
I Sója            I Diaporthe caulivora (Athow     I 15 % pro infekci Phomopsis complex    I
I                 I & Caldwell) J.M. Santos,       I                                       I
I                 I Vrandecic & A.J.L. Phillips    I                                       I
I                 I Diaporthe phaseolorum          I                                       I
I                 I var. sojae Lehman              I                                       I
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
I Řepice          I Sclerotinia                    I Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce  I
I                 I sclerotiorum (Libert) de Bary  I 5.2a v této příloze                   I
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
I Řepka           I Sclerotinia                    I Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce  I
I                 I sclerotiorum (Libert) de Bary  I 5.2a v této příloze                   I
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
I Hořčice bílá    I Sclerotinia                    I Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce  I
I                 I sclerotiorum (Libert) de Bary  I 5.2a v této příloze                   I
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
I      Druh       I       Škodlivý organismus      I     Nejvyšší povolený výskyt pro      I
I                 I                                I           kategorie SE, E, C          I
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
I Konopí seté     I Botrytis spp.                  I                 5 %                   I
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
I Světlice        I Botrytis spp.                  I                 5 %                   I
I barvířská       I                                I                                       I
I-----------------I--------------------------------I---------------------------------------I
Pododdíl 2
U druhů a škodlivých organismů vytištěných v pododdíle 1 tučně se jedná o limitní výskyt vztahující se k povinnému moření.
Pododdíl 3
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v osivu olejnin a přadných rostlin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
                                                                              Tabulka 5.3.2
I-----------------I-----------------------------------I------------------------------------I
I       Druh      I                RNŠO               I    Opatření k RNŠO a tolerancím    I
I                 I                                   I   uvedeným v tab. 5.3.1, z nichž   I
I                 I                                   I   alespoň jedno musí být splněno   I
I-----------------I-----------------------------------I-----------------I------------------I
I Slunečnice      I Botrytis cinerea                  I bylo provedeno  I    na základě    I
I-----------------I-----------------------------------I účinné ošetření I  laboratorního   I
I Sója            I Diaporthe caulivora (Diaporthe    I osiva schválené I     testu na     I
I                 I phaseolorum var. caulivora)       I      proti      I reprezentativním I
I                 I-----------------------------------I   příslušnému   I   vzorku není    I
I                 I Diaporthe var. sojae              I      RNŠO       I    překročena    I
I-----------------I-----------------------------------I                 I    nastavená     I
I Len             I Alternaria linicola               I                 I  tolerance pro   I
I                 I-----------------------------------I                 I      osivo       I
I                 I Boeremia exigua var. linicola     I                 I                  I
I                 I-----------------------------------I                 I                  I
I                 I Colletotrichum lini               I                 I                  I
I                 I-----------------------------------I                 I                  I
I                 I Fusarium (anamorfní rod), vyjma   I                 I                  I
I                 I Fusarium oxysporum f. sp.         I                 I                  I
I                 I albedinis (Kill. & Maire)         I                 I                  I
I                 I W.L. Gordon a Fusarium circinatum I                 I                  I
I                 I Nirenberg & O'Donnell             I                 I                  I
I                 I-----------------------------------I                 I                  I
I                 I Botrytis cinerea                  I                 I                  I
I-----------------I-----------------------------------I-----------------I------------------I
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva olejnin a přadných rostlin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
15. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 2
Úřední návěska osiva olejnin a přadných rostlin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. název odrůdy, u hybridních odrůd nebo inbredních linií:
a. pro základní osivo, u něhož hybrid nebo inbrední linie, ke které základní osivo patří, jsou zapsány ve společném katalogu - název komponentu, pod kterým byl úředně povolen, s odkazem na výslednou odrůdu nebo bez něj, doplněný v případě hybridu nebo linie, které jsou určeny výhradně k použití jako komponenty pro výsledné odrůdy, slovem „komponent“,
b. pro základní osivo v ostatních případech - název komponentu, ke kterému základní osivo patří a který může být vyznačen kódem, s odkazem na výslednou odrůdu, s uvedením jeho funkce (otcovský nebo mateřský komponent) nebo bez něj a doplněný slovem „komponent“,
c. pro certifikované osivo - název odrůdy, ke které osivo patří, doplněný slovem „hybrid“
d. pro osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál sdružených odrůd - namísto názvu odrůdy se uvede název sdružené odrůdy (údaj „sdružená odrůda“ a její název) a hmotnostní procenta jednotlivých komponent v odrůdě; pokud bylo hmotnostní procento písemně sděleno kupujícímu na jeho žádost a úředně zaznamenáno, stačí uvést název sdružené odrůdy
6. kategorie, generace
7. číslo partie
8. hmotnost v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 3
Úřední návěska osiva olejnin a přadných rostlin kategorie obchodní osivo obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. označení kategorie „Obchodní osivo (odrůdově neuznávané)“
5. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků vyjádřené slovy: „vzorkováno ... (měsíc a rok)“
6. číslo partie
7. hmotnost v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. označení oblasti výroby
9. číslo návěsky
10. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
13. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva olejnin a přadných rostlin
Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu v jednom malém balení je 10 kg (bez aditiv).
Oddíl 2
Označování malého balení
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva olejnin a přadných rostlin kategorie základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál nebo obchodní osivo obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie, generace
8. hmotnost v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Příloha 6
Požadavky na množitelské porosty a osivo řep
Část I
Přehled druhů
                                                                                  Tabulka 1
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Český název                     I Latinský název                                         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Řepa cukrová                    I Beta vulgaris L.var. altissima Döll                    I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Řepa krmná                      I Beta vulgaris L. var. crassa Mansf.                    I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
                                                                                  Tabulka 2
I---------------------I----------------------I----------------------I----------------------I
I        Druh         I     Rozmnožovací     I      Základní RM     I   Certifikovaný RM   I
I                     I materiál předstupňů  I  (včetně komponentů  I                      I
I                     I                      I   hybridních odrůd)  I                      I
I                     I----------------------I----------------------I----------------------I
I                     I         SE 1         I          E           I          C           I
I---------------------I----------------------I----------------------I----------------------I
I Řepa cukrová        I          x           I          x           I          x           I
I---------------------I----------------------I----------------------I----------------------I
I Řepa krmná          I          x           I          x           I          x           I
I---------------------I----------------------I----------------------I----------------------I
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
                                                                                Tabulka 3.1
I------------I-----------------------------------------I-----------I-----------------------I
I Kategorie  I             Přehlídka sazeček           I Přehlídka I  Porosty nemohou být  I
I            I                                         I  semenic  I     zakládány na      I
I            I                                         I           I pozemcích, na kterých I
I            I                                         I           I byly v předcházejícím I
I            I                                         I           I    období pěstovány:  I
I            I---------------I---------I---------------I           I--------I--------------I
I            I      1.       I   2.    I       z       I           I počet  I předplodiny  I
I            I               I         I předpěstované I           I  roků  I              I
I            I               I         I     sadby     I           I        I              I
I------------I---------------I---------I---------------I-----------I--------I--------------I
I   SE, E,   I technologická         I   po    I       -       I  ve fázi  I   5    I  rodu Beta   I
I   osivo    I    zralost    I třídění I               I  kvetení  I        I              I
I komponentů I               I         I               I           I        I              I
I hybridních I               I         I               I           I        I              I
I   odrůd    I               I         I               I           I        I              I
I------------I---------------I---------I---------------I-----------I--------I--------------I
I     C      I technologická I   po    I před výsadbou I  ve fázi  I   5    I  rodu Beta   I
I   včetně   I    zralost    I třídění I               I  kvetení  I        I              I
I   osiva    I               I         I               I           I        I              I
I  hybridů   I               I         I               I           I        I              I
I------------I---------------I---------I---------------I-----------I--------I--------------I
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
                                                                                Tabulka 3.2
I-----------I------------I--------------------------------------------------I--------------I
I Kategorie I  Izolace   I                 Množitelské porosty              I  Nej menší   I
I           I k zamezení I                                                  I  vzdálenost  I
I           I mechanické I                                                  I v metrech od I
I           I  příměsi   I                                                  I   okolních   I
I           I v metrech  I                                                  I zdrojů pylu, I
I           I            I                                                  I které mohou  I
I           I            I                                                  I   způsobit   I
I           I            I                                                  I  nežádoucí   I
I           I            I                                                  I cizosprášení I
I-----------I------------I--------------------------------------------------I--------------I
I   SE, E   I     1      I od jakéhokoliv zdroje pylu rodu Beta             I    1 000     I
I-----------I------------I--------------------------------------------------I--------------I
I     C     I     1      I od jakéhokoliv zdroje pylu rodu Beta, který není I    1 000     I
I  (včetně  I            I uvedený níže                                     I              I
I  hybridů) I            I--------------------------------------------------I--------------I
I           I            I opylovač nebo jeden z diploidních opylovačů od   I     600      I
I           I            I tetraploidního zdroje pylu                       I              I
I           I            I--------------------------------------------------I--------------I
I           I            I tetraploidní opylovač od diploidního zdroje pylu I     600      I
I           I            I--------------------------------------------------I--------------I
I           I            I pylové zdroje, u kterých je ploidita neznámá     I     600      I
I           I            I--------------------------------------------------I--------------I
I           I            I diploidní opylovač od diploidního zdroje pylu    I     300      I
I           I            I--------------------------------------------------I--------------I
I           I            I tetraploidní opylovač od tetraploidního zdroje   I     300      I
I           I            I pylu                                             I              I
I           I            I--------------------------------------------------I--------------I
I           I            I mezi dvěma porosty, kde není využita pylová      I     300      I
I           I            I sterilita                                        I              I
I           I            I--------------------------------------------------I--------------I
I           I            I mezi dvěma porosty se stejným opylovačem         I      0       I
I-----------I------------I--------------------------------------------------I--------------I
Pododdíl 2
1. Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
2. Ploidita semenonosných a prášících komponentů množitelského porostu pro produkci osiva se stanoví podle Společného katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo podle národních katalogů odrůd. Pokud tyto údaje nejsou pro některou odrůdu uvedeny, pak se ploidita považuje za neznámou a je stanovena minimální izolační vzdálenost 600 m.
Oddíl 3
Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
                                                                                Tabulka 3.3
I--------------I------------I--------------------------------------------------------------I
I     Druh     I Kategorie  I     Nejvyšší dovolený výskyt jiných rostlin v porostu v %    I
I              I            I------------------------------I-------------------------------I
I              I            I   rostlin jiného příbuzného  I      rostlin jiné odrůdy      I
I              I            I             druhu            I       a odchylného typu       I
I              I            I--------------I---------------I---------------I---------------I
I              I            I v sazečkách
1
I v semenicích I v sazečkách
1
I v semenicích I I--------------I------------I--------------I---------------I---------------I---------------I I řepa cukrová I SE, E I 0 I nesmí se I 0,1 I nesmí se I I I------------I--------------I vyskytovat I---------------I vyskytovat I I I C (včetně I 0,2 I I 0,5 I I I I hybridů) I I I I I I--------------I------------I--------------I---------------I---------------I---------------I I řepa krmná I SE, E I 0 I nesmí se I 0,2 I nesmí se I I I------------I--------------I vyskytovat I---------------I vyskytovat I I I C (včetně I 0,5 I I 1,0 I I I I hybridů) I I I I I I--------------I------------I--------------I---------------I---------------I---------------I 1 - V porostech sazeček se mohou vyskytovat rostliny jiného příbuzného druhu nebo jiné odrůdy, případně rostliny odchylného typu v maximálním rozsahu, který stanoví tabulka 3.3, podmínkou uznání je však jejich úplné odstranění do druhé přehlídky.
Pododdíl 2
Krmnou řepu lze množit i přímou metodou - ze sazeček ponechaných na stanovišti bez přesázení. Při přehlídce těchto porostů se pravost a čistota odrůdy neposuzuje. Pro posouzení pravosti a čistoty odrůdy může být provedena vegetační nebo jiná zkouška. Osivo z takto množených porostů je určeno pouze na plochy běžného pěstování.
Část IV
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:
1. musí být provedena alespoň jedna přehlídka sazeček a semenic pro kontrolu izolačních vzdáleností a předplodin v době květu a doporučuje se přehlídka v technické zralosti pro určení pravosti a čistoty odrůdy,
2. na poli, kde bude umístěn množitelský porost, se nesmí vyskytovat žádná planě rostoucí rostlina druhu Beta,
3. požadavky na izolační vzdálenosti jsou shodné s tabulkou 3.2, uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení,
4. certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou,
5. porost musí dostatečně splňovat podmínky pravosti a čistoty odrůdy,
6. porosty silně zaplevelené neodpovídají požadovaným limitům,
7. požadavky na jednoklíčkovost a na počet tříklíčkových a víceklíčkových klubíček jsou shodné s tabulkou 5.2, sloupci 7 a 8.
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1
Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
Oddíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva
Pododdíl 1
3 - Případně kromě granulovacích látek, pesticidů a jiných tuhých aditiv.
4 - Podíl inertních látek nesmí přesáhnout v případě kategorie základní rozmnožovací materiál 1 %, 
    v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál 0,5 % hmotnosti.
5 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
Vysvětlivky: prázdné políčko - neposuzuje se
Pododdíl 2
1. Příměs diploidních semen se stanoví u polyploidních odrůd
2. Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
Oddíl 3
Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
                                                                                Tabulka 5.3
I----------------I------------------------------------------------I-----------I------------I
I     Plodina    I              Škodlivý organismus               I Kategorie I  Nejvyšší  I
I                I                                                I           I  povolený  I
I                I                                                I           I   výskyt   I
I----------------I------------------------------------------------I-----------I------------I
I Řepa cukrová   I Pleospora betae (Berl.) Nesod. + Fusarium spp. I SE, E, C  I    20 %    I
I Řepa krmná     I                                                I           I            I
I----------------I------------------------------------------------I-----------I------------I
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva řep kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu, včetně označení, zda jde o řepu cukrovou nebo řepu krmnou
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet klubíček nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. u jednoklíčkového osiva označení „jednoklíčkové“
12. u osiva pro přesný výsev označení „pro přesný výsev“
13. číslo návěsky
14. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
15. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
16. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
Úřední návěska osiva řep kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu, včetně označení, zda jde o řepu cukrovou nebo řepu krmnou
4. název odrůdy
5. kategorie
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet klubíček nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. u jednoklíčkového osiva označení „jednoklíčkové“
9. u osiva pro přesný výsev označení „pro přesný výsev“
10. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
11. označení země výroby
12. číslo návěsky
13. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
14. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
15. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost a nejvyšší povolený počet kusů v malém balení osiva řep
                                                                                Tabulka 7.1
I--------------------------------------------------------I--------------------I------------I
I                      Typ osiva                         I Nejvyšší hmotnost  I Počet kusů I
I                                                        I   rozmnožovacího   I            I
I                                                        I      materiálu     I            I
I                                                        I  (bez aditiv) v kg I            I
I--------------------------------------------------------I--------------------I------------I
I 1. osivo řepy jednoklíčkové nebo osivo řepy pro přímý  I        2,5         I  100 tis.  I
I    výsev                                               I                    I            I
I                                                        I                    I            I 
I 2. osivo řepy s výjimkou osiva uvedeného v bodě 1      I        10,0        I            I
I--------------------------------------------------------I--------------------I------------I
Oddíl 2
Označování malého balení
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva řep kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení EU“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu, včetně označení, zda jde o řepu cukrovou nebo řepu krmnou
6. název odrůdy
7. kategorie
8. hmotnost nebo počet klubíček nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. u jednoklíčkového osiva označení „jednoklíčkové“
10. u osiva pro přesný výsev označení „pro přesný výsev“
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Příloha 7
Požadavky na množitelské porosty a sadbu brambor
Část I
Přehled druhů
                                                                                  Tabulka 1
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Český název                     I Latinský název                                         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Brambor                         I Solanum tuberosum L.                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
5
                                                                                  Tabulka 2
I---------I----------I---------------------------------I-------------------I---------------I
I  Druh   I Mateřské I      Rozmnožovací materiál      I    Základní RM
3
I Certifikovaný I I I rostliny I předstupňů
2
I I RM
4
I I I----------I--------I--------I-------I-------I------I-----I------I-------I-------I I I PBTC
1
I PB 1 I PB 2 I PB 3 I PB 4 I S I SE I E I A I B I I---------I----------I--------I--------I-------I-------I------I-----I------I-------I-------I I Brambor I x I x I x I x I x I x I x I x I x I x I I---------I----------I--------I--------I-------I-------I------I-----I------I-------I-------I 1 - Generace PBTC je určena pro materiál předcházející generaci PB, jehož rostliny a hlízy byly vypěstovány v chráněném zařízení a v pěstebním substrátu, který je prostý škodlivých organismů. Mateřské rostliny musí být prosté Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, Potato spindle tuber viroid, viru svinutky bramboru a virů A, M, S, X a Y, ověřeno úředním testováním, nebo testováním pod úředním dohledem. 2 - Maximální počet generací RM předstupňů sázených na poli je 4 a celkový maximální počet kombinovaných generací sadby předcházející základní sadbě na poli a základní sadby brambor je maximálně 7. 3 - Maximální počet generací kategorie základní RM je 3 a celkový maximální počet generací základního RM a RM předstupňů dohromady je 7 (nelze množit z generace do stejné generace). 4 - Maximální počet generací certifikovaného RM je 2 (nelze množit z generace do stejné generace). 5 - Pokud není na úřední návěsce generace uvedena, považuje se daná sadba brambor za poslední generaci, která je v dané kategorii povolena.
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Počet a termíny přehlídek
Pododdíl 1
                                                                                Tabulka 3.1
I------------------------------------------------------------------------------------------I
I                                       Přehlídka                                          I
I--------------------------------I----------------------------I----------------------------I
I               1                I             2              I             3              I
I--------------------------------I----------------------------I----------------------------I
I při průměrné výšce trsů 20 cm  I      v plné vegetaci       I    po ukončení vegetace    I
I--------------------------------I----------------------------I----------------------------I
Pododdíl 2
Požadavky na vlastnosti pozemku a vlastnosti půdy
1. před výsadbou musí být na pozemku proveden průzkum na výskyt Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens a Globodera pallida (Stone) Behrens s negativním výsledkem,
2. pozemek nesmí být dotčen mimořádnými rostlinolékařskými opatřeními nařízenými v důsledku výskytu Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., které se týkají zákazu množení sadby,
3. množení na jednom pozemku je přípustné nejdříve za 3 roky po předchozím porostu brambor.
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
                                                                                Tabulka 3.2
I----------------------I--------------I--------------------------I-------------------------I
I Nejmenší vzdálenost  I Rozmnožovací I   Základní rozmnožovací  I      Certifikovaný      I
I         (m)          I   materiál   I         materiál         I  rozmnožovací materiál  I
I  od jiných porostů   I  předstupňů  I                          I                         I
I  brambor s výskytem  I--------------I--------I--------I--------I------------I------------I
I virových chorob nad  I      PB      I   S    I   SE   I   E    I     A      I     B      I
I         10 %         I--------------I--------I--------I--------I------------I------------I
I                      I     500      I  300   I  300   I  300   I    100     I    100     I
I----------------------I--------------I--------I--------I--------I------------I------------I
Pododdíl 2
1. každý množitelský porost je od sousedního porostu zřetelně oddělen nejméně jedním bramborami neosázeným řádkem nebo nejméně 10 m dlouhým neosázeným pruhem v šíři sazeče na počátku i na konci množitelského porostu,
2. za nedodržení minimální vzdálenosti množitelských porostů od jiných porostů brambor se považují i vyselektované rostliny neodstraněné v den následující po selekci,
3. výskyt virových chorob v porostech běžného pěstování brambor v uzavřených pěstebních oblastech musí být do 10,0 %.
Oddíl 3
Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
                                                                                Tabulka 3.3
I------------I---------------------------I------------------------I------------------------I
I   Stupeň   I    Nejvyšší povolené %    I  Nejvyšší povolené %   I   Předčasné ukončení   I
I  množení   I  výskytu odchylných typů  I  chybějících rostlin
6
I vegetace
8
I I I a jiných odrůd I I I I------------I---------------------------I------------------------I------------------------I I PBTC I 0 I 10 I doporučené I I------------I---------------------------I------------------------I------------------------I I PB I 0,01 I 10 I doporučené I I------------I---------------------------I------------------------I------------------------I I S I 0,1 I 15 I doporučené I I------------I---------------------------I------------------------I------------------------I I SE I 0,1 I 15 I doporučené I I------------I---------------------------I------------------------I------------------------I I E I 0,1 I 20 I doporučené I I------------I---------------------------I------------------------I------------------------I I A I 0,2 I 25 I doporučené I I------------I---------------------------I------------------------I------------------------I I B I 0,5 I 25 I doporučené I I------------I---------------------------I------------------------I------------------------I 6 - Při výpočtu procenta chybějících rostlin se v případě šířky řádku 70 - 75 cm vychází z počtu. 50 000 jedinců na 1 ha a v případě šířky řádku 90 cm z počtu 45 000 jedinců na 1 ha. 8 - O termínu předčasného ukončení vegetace rozhoduje na základě místních podmínek dodavatel a informuje nej později do 5 dnů od jeho stanovení příslušného semenářského inspektora.
Pododdíl 2
1. Souvratě nesmí být osázeny bramborami.
2. K založení porostu nesmí být použita krájená sadba.
Oddíl 4
Zdravotní stav porostu
Pododdíl 1
                                                                               Tabulka 3.4a
I----------------------------I-------------------------------------------------------------I
I RNŠO nebo příznaky, které  I      Nejvyšší přípustné % rostlin s příznaky napadení       I
I způsobují, a jiné škodlivé I----------I-------I--------I-------I--------I-------I--------I
I organismy                  I Mateřské I  PB   I   S    I  SE   I   E    I   A   I   B    I
I                            I rostliny I       I        I       I        I       I        I
I                            I   PBTC   I       I        I       I        I       I        I
I----------------------------I----------I-------I--------I-------I--------I-------I--------I
I Mozaikové příznaky viróz a I    0     I  0,1  I  0,2   I  0,5  I  0,8   I  2,0  I  6,0   I
I příznaky, které způsobuje  I          I       I        I       I        I       I        I
I virus svinutky bramboru    I          I       I        I       I        I       I        I
I----------------------------I----------I-------I--------I-------I--------I-------I--------I
I Bakteriální černání stonků I    0     I   0   I  0,1   I  0,5  I  1,0   I  2,0  I  4,0   I
I bramboru (Dickeya spp.;    I          I       I        I       I        I       I        I
I Pectobacterium spp.        I          I       I        I       I        I       I        I
I----------------------------I----------I-------I--------I-------I--------I-------I--------I
I Candidatus Liberibacter    I    0     I   0   I   0    I   0   I   0    I   0   I   0    I
I solanacearum               I          I       I        I       I        I       I        I
I----------------------------I----------I-------I--------I-------I--------I-------I--------I
I Stolbur bramboru           I    0     I   0   I   0    I   0   I   0    I   0   I   0    I
I Candidatus Phytoplasma     I          I       I        I       I        I       I        I
I solani                     I          I       I        I       I        I       I        I
I----------------------------I----------I-------I--------I-------I--------I-------I--------I
I Viroidová vřetenovitost    I    0     I   0   I   0    I   0   I   0    I   0   I   0    I
I hlíz bramboru Potato       I          I       I        I       I        I       I        I
I spindle tuber viroid       I          I       I        I       I        I       I        I
I----------------------------I----------I-------I--------I-------I--------I-------I--------I
I                                                                                          I
I----------------------------I-------------------------------------------------------------I
I škodlivé organismy, které  I                      nesmí se vyskytovat                    I
I je zakázáno zavlékat       I                                                             I
I a rozšiřovat na území      I                                                             I
I Evropské unie 5)           I                                                             I
I----------------------------I-------------------------------------------------------------I
Pododdíl 2
1. Při přehlídce se neodstraněná matečná hlíza i neodstraněné nové hlízy sadbové velikosti hodnotí jako rostlina s příznaky napadení viry.
2. V případě selekce odkládáním natě se při výskytu živých neokřídlených mšic každý selektovaný trs ponechaný v porostu hodnotí jako rostlina s příznaky napadení viry.
3. Nejvyšší přípustné hodnoty výskytu příznaků napadení viry platí pouze tehdy, jedná-li se o virové choroby způsobené viry běžnými v Evropě.
4. V případě výskytu Stolburu bramboru v porostu musí být veškeré rostliny na stanovišti produkce vykazující příznaky vytrhány a zlikvidovány včetně dceřiných hlíz a pro veškerou sadbu brambor, u níž byly v množitelském porostu pozorovány příznaky, musí být provedeny po sklizni testy hlíz pro každou partii, aby se potvrdila nepřítomnost organismu Candidatus Phytoplasma solemi.
Pododdíl 3
Zkoušky potřebné ke zjištění vlastností množitelských porostů
 Zkoušení laboratorní metodou                                                                 Tabulka 3.4b
I------------------I-----------I----------I----------I----------I----------I----------I----------I--------I
I     RNŠO nebo    I Mateřské  I    PB    I    S     I    SE    I    E     I    A     I    B
10
I B
10
,
13
I I příznaky, které I rostliny I I I I I I I I I způsobují I PBTC I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I----------I----------I----------I----------I----------I--------I I % hlíz I 0 I 0,5 I 1,0 I 2,0 I 4,0 I 8,0 I 10,0 I - I I napadených I I I I I I 5,0
10
I I I I virózami I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I----------I----------I----------I----------I----------I--------I I testované viry I Svinutka, I Svinutka I Svinutka I Svinutka I Svinutka I Svinutka I Svinutka I žádné I I I Y, A, M, I Y, A, I Y, A, I Y, A, I Y, A, I Y I Y I I I I X, S I M
11
, X
11
I M
11
, X
11
I M
11
, X
11
I M
11
, X
11
I I I I I I I S
12
I I I I I I I I------------------I-----------I----------I----------I----------I----------I----------I----------I--------I I škodlivé I nesmí se vyskytovat I I organismy, které I I I je zakázáno I I I zavlékat I I I a rozšiřovat na I I I území Evropské I I I unie 5) I I I------------------I--------------------------------------------------------------------------------------I 10 - Sadbu brambor lze vyrábět v generaci B pouze za předpokladu, že použitý výchozí rozmnožovací materiál obsahuje nejvýše 5,0 % hlíz napadených viry. 11 - zjištěná hodnota testovaných virů se násobí koeficientem 0,16. 12 - zjištěná hodnota testovaných virů se násobí koeficientem 0,025. 13 - sadba určená výhradně k použití v další generaci u stejného množitele k založení produkční plochy brambor mimo území uzavřených pěstebních oblastí pro výrobu rozmnožovacího materiálu předstupňů a základního rozmnožovacího materiálu brambor; na návěskách takové sadby brambor, která nebyla laboratorně testována na virózy, musí být tato skutečnost uvedena spolu s informací, že tento materiál lze použít výhradně u stejného množitele k založení produkční plochy brambor mimo území uzavřených pěstebních oblastí.
Opatření s cílem zamezit výskytu viroidové vřetenovitosti hlíz bramboru na sadbě brambor podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
a) V případě sadby brambor předcházející základní sadbě brambor a základní sadby brambor:
- nebyly prokázány žádné příznaky organismu Potato spindle tuber viroid nebo
- u každé partie byly provedeny úřední testy hlíz po sklizni a dané hlízy byly shledány prosté organismu Potato spindle tuber viroid;
b) V případě certifikované sadby brambor
- úřední prohlídka prokázala, že je prostá škodlivého organismu, a testování se provádí, jsou-li pozorovány jakékoliv příznaky výskytu škodlivého organismu.
Část IV
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu podle normy pro sadbu brambor Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (United Nations Economic Commission for Europe - UNECE)
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
1. Velikost sadby
a) hlízy nadsadbové nejvýše 3 %
b) hlízy podsadbové nejvýše 3 %
c) stanovuje se tříděním na čtvercových sítech o minimálním rozměru 25 x 25 mm a maximálním rozměru 60 x 60 mm; v případě použití sít větších než 35 mm je rozdíl mezi síty dělitelný číslem 5; maximální rozdíl velikosti sít v rámci jedné partie je 25 mm.
d) v jedné partii sadby musí být zastoupeny hlízy všech velikostí ve vyrovnaném poměru.
2. Další sledované vady:
                                                                                  Tabulka 5
I-------I--------------------------------------------I-------------------------------------I
I Číslo I                    Vada                    I Nejvyšší přípustné hmotnostní % vad I
I vady  I                                            I------I------I-----------I-----------I
I       I                                            I PBTC I  PB  I S, SE, E  I    A, B   I
I-------I---------------------I----------------------I------I------I-----I-----I-----I-----I
I   1   I Měkká hniloba hlíz  I Měkká a suchá        I  0   I 0,2  I 0,2 I 0,5 I 0,2 I 0,5 I
I       I---------------------I hniloba celkem       I      I      I-----I     I-----I     I
I       I Suchá hniloba hlíz  I                      I      I      I 0,5 I     I 0,5 I     I
I-------I---------------------I----------------------I------I------I-----I-----I-----I-----I
I   2   I Vločkovitost hlíz bramboru
14
I 0 I 1,0 I 5,0 I 5,0 I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 3 I Strupovitost bramboru
15
I 0 I 5,0 I 5,0 I 5,0 I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 4 I Prašná strupovitost bramboru
14
I 0 I 1,0 I 3,0 I 3,0 I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 5 I Scvrklé hlízy
16
I 0 I 0,5 I 1,0 I 1,0 I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 6 I Vnější vady způsobené mechanicky nebo I 0 I 3,0 I 3,0 I 3,0 I I I škůdci, hlízy poškozené mrazem a zapařením I I I I I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 7 I Candidatus Liberibacter solanacearum I 0 I 0 I 0 I 0 I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 8 I Háďátko hlízové I 0 I 0 I 0 I 0 I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 1-8 I Celkem vady č. 1 až 8 I 0 I 6,0 I 6,0 I 8,0 I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 9 I Příměs zeminy a jiných nečistot I I 1,0 I 1,0 I 2,0 I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 10 I Hlízy jiných odrůd a odchylných typů I I I 0,25 I 0,5 I I-------I--------------------------------------------I------I------I-----------I-----------I I 11 I škodlivé organismy, které je zakázáno I Nesmí se vyskytovat I I I zavlékat a rozšiřovat na území Evropské I I I I unie 5) I I I-------I--------------------------------------------I-------------------------------------I 14 - Za napadené se považují hlízy, u kterých je postiženo více než 10,0 % povrchu hlízy - počítáno součtem plochy postižených míst. 15 - Za napadené se považují hlízy, u kterých je postiženo více než 1/3 povrchu hlízy - počítáno součtem plochy postižených míst. 16 - Hlízy, které jsou nadměrně dehydrované a zvrásnělé, včetně dehydratace způsobené stříbřitostí slupky bramboru.
3. Původci chorob uvedených v tabulce 5 a škůdci uvedení v tabulce 5:
a) měkké hniloby hlíz bramboru - Pectobacterium spp., Dickeya chrysanthemi, Pythium spp., plíseň bramboru - Phytophtora infestans Phytophthora erythroseptica případně další původci,
b) suché hniloby hlíz bramboru - Fusarium spp., Alternaria spp., Phoma foveata Phytophthora infestems, Sclerotinia sclerotiorum případně další původci hniloby,
c) strupovitost bramboru - Streptomyces scabiei , Streptomyces reticuliscabiei, nebo další Streptomyces spp.,
d) vločkovitost hlíz bramboru - Thanatephorus cucumeris (Rhizoctonia solemi - anam.),
e) prašná strupovitost bramboru - Spongospora subterremea,
f) stříbřitost slupky bramboru - Helminthosporium solemi,
g) zebra chip - Candidatus Liberibacter solanacearum a
h) háďátko hlízové - Ditylenchus destructor.
4. Sadbové brambory nesmějí být uváděny do oběhu, pokud byly ošetřeny prostředky, které zabraňují klíčení.
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska sadby brambor kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál s připojeným rostlinolékařským pasem obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. triviální a botanický název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu, případně třída
7. číslo partie
8. hmotnost v jednom balení
9. velikostní třídění
10. měsíc a rok uzavření
11. označení země výroby
12. číslo návěsky
13. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
14. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
15. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
Úřední návěska sadby brambor kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál s připojeným rostlinolékařským pasem obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. triviální a botanický název druhu
4. název odrůdy
5. kategorie, generace
6. číslo partie
7. hmotnost v jednom balení
8. velikostní třídění
9. měsíc a rok uzavření
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení sadby brambor
Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu v jednom malém balení je 10 kg (bez aditiv).
Oddíl 2
Označování malého balení
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení sadby brambor kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. triviální a botanický název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie, generace, případně třída
8. hmotnost v jednom balení
9. velikostní třídění
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
12. údaje požadované podle zvláštního právního předpisu6) pro rostlinolékařský pas
Příloha 8
Požadavky na množitelské porosty a osivo zelenin
Část I
Přehled druhů
                                                                                  Tabulka 1
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Český název                     I Latinský název                                         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Artyčok                         I Cynara cardunculus L.                                  I
I                                 I - skupina Artyčok                                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Bob zahradní                    I Vicia faba L.                                          I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Brokolice                       I Brassica oleracea L.                                   I
I                                 I - skupina Brokolice (květáková a výhonková)            I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Celer bulvový                   I Apium graveolens L.                                    I
I Celer řapíkatý                  I - skupina Celer bulvový                                I
I                                 I - skupina Celer řapíkatý                               I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Cibule, Echalion                I Allium cepa L.                                         I
I                                 I - skupina Cepa                                         I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Cibule sečka                    I Allium fistulosum L.                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Čekanka hlávková                I Cichorium intybus L.                                   I
I Čekanka pro puky                I - skupina Čekanka listová                              I
I Čekanka kořenová                I - skupina Čekanka pro puky                             I
I                                 I - skupina Čekanka průmyslová                           I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Černý kořen                     I Scorzonera hispanica L.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Česnek                          I Allium sativum L.                                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Endivie                         I Cichorium endivia L.                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Fazol obecný keříčkový          I Phaseolus vulgaris L.                                  I
I Fazol obecný pnoucí             I - skupina Fazol obecný keříčkový                       I
I                                 I - skupina Fazol obecný pnoucí                          I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Fazol šarlatový                 I Phaseolus coccineus L.                                 I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Fenykl                          I Foeniculum vulgare Mill.                               I
I                                 I - skupina Azoricum                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Hrách dřeňový                   I Pisum sativum L.                                       I
I Hrách kulatosemenný             I - skupina Hrách dřeňový                                I
I Hrách cukrový                   I - skupina Hrách kulatosemenný                          I
I                                 I - skupina Hrách cukrový                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Chilli                          I Capsicum annuum L.                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Chřest                          I Asparagus officinalis L.                               I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kadeřávek                       I Brassica oleracea L.                                   I
I                                 I - skupina Kadeřávek                                    I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kapusta hlávková                I Brassica oleracea L.                                   I
I                                 I - skupina Kapusta hlávková                             I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kapusta listová                 I Brassica oleracea L.                                   I
I                                 I - skupina Kapusta listová                              I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kapusta růžičková               I Brassica oleracea L.                                   I
I                                 I - skupina Kapusta růžičková                            I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Karda                           I Cynara cardunculus L.                                  I
I                                 I - skupina Karda                                        I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kedluben                        I Brassica oleracea L.                                           I
I                                 I - skupina Kedluben                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kerblík                         I Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kozlíček polníček               I Valerianella locusta (L.) Laterr.                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Kukuřice cukrová                I Zea mays L.                                            I
I Kukuřice pukancová              I - skupina Kukuřice cukrová                             I
I                                 I - skupina Kukuřice pukancová                           I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Květák                          I Brassica oleracea L.                                   I
I                                 I - skupina Květák                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Lilek vejcoplodý                I Solanum melongena L.                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Mangold                         I Beta vulgaris L.                                       I
I                                 I - skupina mangold                                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Meloun cukrový                  I Cucumis melo L.                                        I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Meloun vodní                    I Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai            I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Mrkev a Mrkev krmná             I Daucus carota L.                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Okurka salátová                 I Cucumis sativus L.                                     I
I Okurka nakládačka               I - skupina Okurka salátová                              I
I                                 I - skupina Okurka nakládačka                            I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Paprika                         I Capsicum annuum L.                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Pažitka                         I Allium schoenoprasum L.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Petržel kořenová                I Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A.W. Hill        I
I Petržel listová                 I - skupina Petržel kořenová                             I
I                                 I - skupina Petržel listová                              I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Portugalské zelí                I Brassica oleracea L.                                   I
I                                 I - skupina Portugalské zelí                             I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Pór                             I Allium porrum L.                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Rajče                           I Solanum lycopersicum L.                                I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Reveň                           I Rheum rhabarbarum L.                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Ředkvička                       I Raphanus sativus L.                                    I
I Ředkev                          I - skupina Ředkvička                                    I
I                                 I - skupina Ředkev                                       I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Řepa salátová včetně            I Beta vulgaris L.                                       I
I „Cheltenham beet“               I - skupina Řepa zeleninová                              I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Salát                           I Lactuca sativa L.                                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Šalotka                         I Allium cepa L.                                         I
I                                 I - skupina Aggregatum                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Špenát                          I Spinacia oleracea L.                                   I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Tykev obecná vč. cukety         I Cucurbita pepo L.                                      I
I a patizonu                      I                                                        I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Tykev velkoplodá                I Cucurbita maxima Duchesne                              I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Vodnice                         I Brassica rapa L.                                       I
I                                 I - skupina Vodnice                                      I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Zelí hlávkové bílé a Zelí       I Brassica oleracea L.                                   I
I hlávkové červené                I - skupina Capitata                                     I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Zelí pekingské                  I Brassica rapa L.                                       I
I                                 I - skupina Zelí pekingské                               I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I Anýz vonný
1
I Pimpinella anisum L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Čtyřboč (špenát novozélandský)
1
I Tetragonia tetragonoides (Pall.) Kuntze I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Kopr vonný
1
I Anethum graveolens L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Koriandr setý
1
I Coriandrum sativum L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Majoránka zahradní
1
I Origanum majorana L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Pastinák setý
1
I Pastinaca sativa L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Řeřicha setá
1
I Lepidium sativum L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Tykev fíkolistá
1
I Cucurbita ficifolia Bouché I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Zelí čínské
1
I Brassica rapa L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Všechny hybridy druhů a skupin uvedených v této tabulce I I------------------------------------------------------------------------------------------I 1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
                                                                                  Tabulka 2
I-------------------------I-----------------------I-----------I---------------I------------I
I           Druh          I Rozmnožovací materiál I Základní  I Certifikovaný I Standardní I
I                         I       předstupňů      I    RM     I      RM       I   osivo    I
I                         I-----------I-----------I-----------I---------------I------------I
I                         I   SE 1    I   SE 2    I     E     I       C       I     S      I
I-------------------------I-----------I-----------I-----------I---------------I------------I
I Všechny druhy zelenin   I     x     I     x     I     x     I       x       I     x      I
I uvedené v tabulce 1     I           I           I           I               I                    I
I této přílohy s výjimkou I           I           I           I               I            I
I čekanky kořenové        I           I           I           I               I            I
I-------------------------I-----------I-----------I-----------I---------------I------------I
I Čekanka kořenová        I     x     I     x     I     x     I       x       I            I
I-------------------------I-----------I-----------I-----------I---------------I------------I
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
                                                                               Tabulka 3.1a
I---------------------------I-------------------I------------------------------------------I
I Skupina zelenin, rod,     I Kategorie         I    Porosty nemohou být zakládány na      I
I druh                      I                   I        pozemcích, na kterých byly        I
I                           I                   I    v předcházejícím období pěstovány:    I
I                           I                   I-------------I----------------------------I
I                           I                   I počet roků  I         předplodiny        I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I zeleniny rodu             I SE, E, C          I      4      I rod Brassica               I
I Brassica                  I včetně linií      I             I                            I
I                           I a hybridů         I             I                            I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I zeleniny čeledi Apiaceae  I SE, E, C          I      3      I čeleď Apiaceae             I
I (okoličnaté)              I                   I             I                            I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I čekanka, endivie          I SE, E, C          I      3      I tentýž nebo jiný druh rodu I
I                           I                   I             I Cichorium                  I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I hrách a fazol             I SE, E, C          I      4      I čeleď Fabaceae             I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I rajče                     I SE, E, C          I      3      I rajče                      I
I                           I včetně linií      I             I                            I
I                           I a hybridů         I             I                            I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I řepa, mangold             I SE, E, C          I      5      I rod Beta                   I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I ředkvička, ředkev         I SE, E, C          I      3      I rod Raphanus               I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I salát, špenát             I SE, E, C          I      2      I tentýž nebo příbuzný       I
I                           I                   I             I botanický druh             I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I ostatní druhy zelenin     I SE, E, C          I      1      I tentýž nebo příbuzný       I
I                           I včetně linií      I             I botanický druh             I
I                           I a hybridů         I             I                            I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
I kořeninové rostliny       I SE, E, C          I      3      I tentýž nebo příbuzný       I
I                           I                   I             I botanický druh             I
I---------------------------I-------------------I-------------I----------------------------I
 
                                                                               Tabulka 3.1b
I----------------------------------I--------------------------I----------------------------I
I    Skupina zelenin, rod, druh    I     První přehlídka      I      Druhá přehlídka       I
I                                  I--------------------------I----------------------------I
I                                  I                       ve fázi                         I
I----------------------------------I--------------------------I----------------------------I
I sazečky všech dvouletých druhů   I  technologické zralosti  I   po vytřídění sazeček u   I
I                                  I                          I kořenových druhů a cibule, I
I                                  I                          I po selekci u brukvovitých  I
I----------------------------------I--------------------------I----------------------------I
I semenice všech dvouletých druhů  I         kvetení          I                            I
I----------------------------------I--------------------------I----------------------------I
I chřest, lilek a rajče            I  technologické zralosti  I                            I
I----------------------------------I--------------------------I----------------------------I
I kořeninové rostliny, kozlíček    I  technologické zralosti  I          kvetení           I
I polníček, řeřicha setá a reveň   I                          I                            I
I----------------------------------I--------------------------I----------------------------I
I hrách, fazol, meloun, okurky,    I         kvetení          I   technologické zralosti   I
I paprika a tykev                  I                          I                            I
I----------------------------------I--------------------------I----------------------------I
I kukuřice cukrová a pukancová     I      před kvetením       I          kvetení           I
I----------------------------------I--------------------------I----------------------------I
I ostatní jednoleté druhy          I  technologické zralosti  I          kvetení           I
I----------------------------------I--------------------------I----------------------------I
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
                                                                             Tabulka 3.2.1
I---------------------------------I-----------------------------I--------------------------I
I              Druh               I            SE, E            I            C             I
I---------------------------------I-----------------------------I--------------------------I
I anýz, fenykl, koriandr          I            500 m                        300 m          I
I                                 I                                                        I
I                                 I            od porostu jiné odrůdy téhož druhu          I
I                                 I            300 m                        100 m          I
I                                 I                                                        I
I                                 I              od planých rostlin téhož druhu            I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I brokolice, kedluben, kadeřávek, I           1000 m                        600 m          I
I kapusta, květák, zelí,          I                                                        I
I portugalské zelí                I    od zdrojů pylu, které by zvláště nebezpečně mohly   I
I                                 I    ovlivnit uniformitu odrůdy - od jiné variety nebo   I
I                                 I         jiné odrůdy druhu Brassica oleracea L.         I
I                                 I            500 m                        300 m          I
I                                 I    od ostatních zdrojů pylu rodu Brassica náchylných   I
I                                 I       k vzájemnému sprášení s pěstovaným druhem        I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I celer a petržel                 I            500 m                        300 m          I
I cibule, echalion, pažitka, pór  I                                                        I
I (semenice)                      I               od jiné odrůdy téhož druhu               I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I čekanka, endivie                I          1 000 m                      1 000 m          I
I                                 I                                                        I
I                                 I        od jiných druhů nebo poddruhů téhož rodu        I
I                                 I           600 m                         300 m          I
I                                 I            od jiné odrůdy sledovaného druhu            I
I                                 I            300 m                        100 m          I
I                                 I                                                        I
I                                 I                    od plané čekanky                    I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
        I zelí pekingské, vodnice         I          1 000 m                        600 m          I
I                                 I                                                        I
I                                 I   od zdrojů pylu, které by zvláště nebezpečně mohly    I
I                                 I ovlivnit uniformitu odrůdy - od sebe navzájem, od jiné I
I                                 I           odrůdy, od tuřínu, řepky a řepice            I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I kukuřice cukrová a pukancová    I            500 m                        300 m          I
I                                 I                                                        I
I                                 I          od jiného prášícího zdroje kukuřice           I
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
I mrkev (včetně krmné)            I            500 m                        300 m          I
I                                 I                                                        I
I                                 I        od kvetoucího porostu jiné odrůdy mrkve
2
I I I 300 m 100 m I I I I I I od mrkve lesní - mrkvouse
3
I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I okurka, meloun, tykev I 1000 m 700m I I I I I I od jiné formy nebo odrůdy téhož druhu I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I pastinák I 500 m 300 m I I I I I I od jiné odrůdy téhož druhu I I I 300 m 100 m I I I I I I od kvetoucího planého pastináku I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I paprika, chilli I 500 m 300 m I I I I I I mezi odrůdami pálivými a nepálivými a mezi I I I zeleninovými a kořeninovými I I I 300 m 200 m I I I I I I od jiné odrůdy I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I ředkev, ředkvička I 500 m 300m I I I I I I od jiné odrůdy I I I 300 m 100m I I I I I I od kvetoucí ohnice polní
2)
I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I řepa, mangold I 1 000 m 600m I I I I I I od odrůdy stejného poddruhu patřící k jiné skupině I I I odrůd
4
I I I 600 m 300 m I I I od odrůdy stejného poddruhu patřící ke stejné skupině I I I odrůd
4
I I I 1 000 m 1 000 m I I I od jakéhokoli zdroje pylu rodu Beta neuvedeného výše I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I salát I 500 m 300 m I I I I I I od jiné odrůdy I I I 50 m 50 m I I I I I I od kvetoucí lociky kompasové I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I špenát I 1000 m 600 m I I I od jiné odrůdy I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I hrách I izolace k zamezení mechanické příměsi během sklizně: I I I 2 m I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I ostatní druhy zelenin I 500 m 300 m I I I I I I od zdrojů pylu, které by zvláště nebezpečně mohly I I I ovlivnit uniformitu odrůdy I I I 300 m 100 m I I I od ostatních zdrojů pylu náchylných k vzájemnému I I I sprášení s pěstovaným druhem I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I 2 - C - ve vzdálenosti od 250 m se mohou takové rostliny ojediněle vyskytovat. 3 - Do 50 m ojediněle, nad 50 m 10 rostlin na 10 m
2
. 4 - Zařazení odrůd mangoldu a řepy salátové do skupin uvádí tabulky 3.2.2 a 3.2.3
Pododdíl 2
1. každý množitelský porost zelenin a kořeninových rostlin je po celou dobu vegetace oddělen od sousedních porostů mezerou nejméně 1 m širokou,
2. od polovičních vzdáleností, jež jsou uvedeny v tabulce 3.2.1, se mohou ojediněle vyskytovat rostliny, od nichž je stanovena izolace,
3. v porostech zelenin a kořeninových rostlin se nesmí vyskytovat plevelné rostliny, od nichž tabulka 3.1.1 stanoví izolační vzdálenost k zamezení nežádoucímu opylení,
4. izolační vzdálenosti mohou být nahrazeny technickou izolací dostatečně zabraňující přenosu pylu.
Pododdíl 3
Zařazení odrůd mangoldu a řepy salátové do skupin podle morfologických znaků:
 Beta vulgaris L. var. vulgaris, mangold:                                     Tabulka 3.2.2
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I   Skupina   I Znaky                                                                      I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      1      I Bílý řapík a světle zelená listová čepel, bez anthokyanového zbarvení      I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      2      I Bílý řapík a středně nebo tmavě zelená listová čepel, bez anthokyanového   I
I             I zbarvení                                                                   I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      3      I Zelený řapík a středně nebo tmavě zelená listová čepel, bez anthokyanového I
I             I zbarvení                                                                   I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      4      I Růžový řapík a středně nebo tmavě zelená listová čepel                     I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      5      I Červený řapík a listová čepel s anthokyanovým zbarvením                    I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
 
 Beta vulgaris L. var. conditiva Alef., řepa salátová                         Tabulka 3.2.3
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I   Skupina   I Znaky                                                                      I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
        I      1      I Příčně úzce elipsovitý nebo příčně elipsovitý tvar podélného řezu bulvy    I
I             I a dužina bulvy červená nebo nachová                                        I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      2      I Kruhovitý nebo široce elipsovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy  I
I             I bílá                                                                       I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      3      I Kruhovitý nebo široce eliptický tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy   I
I             I žlutá                                                                      I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      4      I Kruhovitý nebo široce elipsovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy  I
I             I červená nebo nachová                                                       I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      5      I Úzce oválný tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená nebo nachová  I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
I      6      I Úzce trojúhelníkovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená     I
I             I nebo nachová                                                               I
I-------------I----------------------------------------------------------------------------I
Oddíl 3
Čistota druhu a čistota odrůdy
1. Porost musí mít dostatečnou odrůdovou čistotu a pravost.
2. Porost musí být prakticky prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu osiva.
Část IV
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:
1. Pozemek pro množitelský porost musí být prost všech volně rostoucích rostlin, které by mohly zapříčinit cizosprášení nebo kontaminovat množené osivo chorobami, přenosnými osivem, nebo svými semeny, těžko odstranitelnými z množeného osiva.
2. Musí být zamezeno přenosu půdních patogenů na sklizené osivo.
3. Množitelský porost musí být přehlédnut ve vhodné fázi nebo fázích vývoje nejméně jednou.
4. Požadavky na izolační vzdálenosti - minimální vzdálenosti od všech zdrojů nežádoucího pylu a chorob přenosných osivem (včetně virových chorob přenosných osivem a divoce rostoucích rostlin, které mohou být zdrojem chorob):
I--------------------------------------------------------------I---------------------------I
I                             Druh                             I  Minimální vzdálenost
5
,
6
I I I-------------I-------------I I I SE, E I C I I--------------------------------------------------------------I-------------I-------------I I druhy rodů Beta a Brassica - od zdrojů cizího pylu, který I 1 000 m I 600 m I I může způsobit značné zhoršení odrůdy I I I I--------------------------------------------------------------I-------------I-------------I I druhy rodů Beta a Brassica - od ostatních zdrojů cizího pylu I 500 m I 300 m I I ovlivňujícího odrůdu I I I I--------------------------------------------------------------I-------------I-------------I I všechny ostatní cizosprašné druhy - od zdrojů cizího pylu, I 500 m I 300 m I I který může způsobit značné zhoršení odrůdy I I I I--------------------------------------------------------------I-------------I-------------I I všechny ostatní cizosprašné druhy - od ostatních zdrojů I 300 m I 100 m I I cizího pylu ovlivňujícího odrůdu I I I I--------------------------------------------------------------I-------------I-------------I 5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení a proti přenosu chorob přenosných osivem. 6 - Uvedené vzdálenosti se vztahují na ostatní množitelské porosty a na běžné pěstební porosty kvetoucí ve stejné době jako sledovaný množitelský porost.
5. Certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou.
6. Porost musí mít požadovanou odrůdovou pravost a odrůdovou čistotu.
7. Osivo používané k množení musí být v rámci možností bez škůdců a chorob. Zdravotní stav osiva je kontrolován před setím a v případě potřeby je osivo namořeno.
8. Výskyt chorob přenosných osivem musí být v porostu na co nejnižší úrovni.
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1
Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
Oddíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva
Pododdíl 1
                                                                                Tabulka 5.2
I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I
I      Druh      I Kategorie I Vlhkost I Klíčivost I Čistota I   Příměs    I   Hmotnost    I
I                I   osiva   I nejvýše I  nejméně  I nejméně I    semen    I laboratorního I
I                I           I    %    I     %     I    %    I   jiných    I    vzorku     I
I                I           I   
10
I I
12
I rostlinných I v gramech I I I I I I I druhů % I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I artyčok, I SE,E I 10,0 I 65 I 96,0 I 0,5 I 900 I I karda I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I bob zahradní I SE,E I 16,0 I 80 I 98,0 I 0,1 I 1000 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I brokolice, I SE,E I 10,0 I 75 I 97,0 I 1,0 I 100 I I kadeřávek I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I celer I SE,E I 13,0 I 70 I 97,0 I 1,0 I 25 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I cibule, I SE,E I 13,0 I 70 I 97,0 I 0,5 I 80 I I šalotka, I C,S I I I I I I I echalion I I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I cibule sečka I SE,E I 13,0 I 65 I 97,0 I 0,5 I 50 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I čekanka I SE,E I 14,0 I 80 I 97,0 I 1,0 I 50 I I kořenová I C I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I Čekanka I SE,E I 14,0 I 65 I 95,0 I 1,5 I 50 I I pro puky, I C,S I I I I I I I čekanka I I I I I I I I hlávková I I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I černý kořen I SE,E I 13,0 I 70 I 95,0 I 1,0 I 300 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I česnek I SE,E I 13,0 I 65 I 97,0 I 0,5 I 20 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I endivie I SE,E I 13,0 I 65 I 95,0 I 1,0 I 40 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I fazol obecný I SE,E I 16,0 I 75 I 98,0 I 0,1 I 1000 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I fazol I SE,E I 16,0 I 80 I 98,0 I 0,1 I 1000 I I šarlatový I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I fenykl I SE,E I 12,0 I 70 I 96,0 I 1,0 I 180 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I hrách I SE,E I 16,0 I 80 I 98,0 I 0,1 I 1000 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I chřest I SE,E I 13,0 I 70 I 96,0 I 0,5 I 1000 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I kapusta, I SE,E I 10,0 I 75 I 97,0 I 1,0 I 100 I I kedluben, I C,S I I I I I I I zelí hlávkové, I I I I I I I I portugalské I I I I I I I I zelí I I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I zelí pekingské I SE,E I 10,0 I 75 I 97,0 I 1,0 I 70 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I kerblík I SE,E I 13,0 I 70 I 96,0 I 1,0 I 60 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I kozlíček I SE,E I 13,0 I 65 I 95,0 I 1,0 I 70 I I polníček I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I kukuřice I SE,E I 14,0 I 85
13
I 98,0 I 0,1 I 1000 I I cukrová a I C,S I I I I I I I pukancová I I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I květák I SE,E I 10,0 I 70 I 97,0 I 1,0 I 100 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I lilek I SE,E I 12,0 I 65 I 96,0 I 0,5 I 150 I I vejcoplodý I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I mangold I SE,E I 15,0 I 70 I 97,0 I 0,5 I 500 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I meloun vodní I SE,E I 13,0 I 75 I 98,0 I 0,1 I 1000 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I meloun cukrový I SE,E I 13,0 I 75 I 98,0 I 0,1 I 150 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I mrkev a mrkev I SE,E I 13,0 I 65 I 95,0 I 1,0 I 30 I I krmná I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I okurka I SE,E I 13,0 I 80 I 98,0 I 0,1 I 150 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I paprika, I SE,E I 13,0 I 65 I 97,0 I 0,5 I 150 I I chilli I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I pažitka I SE,E I 13,0 I 65 I 97,0 I 0,5 I 30 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I petržel I SE,E I 13,0 I 65 I 97,0 I 1,0 I 40 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I pór I SE,E I 13,0 I 65 I 97,0 I 0,5 I 70 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I rajče I SE,E I 13,0 I 75 I 97,0 I 0,5 I 20 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I reveň I SE,E I 13,0 I 70 I 97,0 I 0,5 I 450 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I ředkev, I SE,E I 10,0 I 70 I 97,0 I 1,0 I 300 I I ředkvička I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I řepa salátová I SE,E I 15,0 I 70 I 97,0 I 0,5 I 500 I I včetně I C,S I I I I I I I „Cheltenham I I I I I I I I beet“ I I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I salát I SE,E I 13,0 I 75 I 95,0 I 0,5 I 30 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I špenát I SE,E I 13,0 I 75 I 97,0 I 1,0 I 250 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I tykev obecná I SE,E I 13,0 I 75 I 98,0 I 0,1 I 1000 I I včetně cukety I C,S I I I I I I I a patizonu I I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I tykev I SE,E I 13,0 I 80 I 98,0 I 0,1 I 1000 I I velkoplodá I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I vodnice I SE,E I 10,0 I 80 I 97,0 I 1,0 I 70 I I I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I anýz vonný I SE,E I 13,0 I 65 I 98,0 I 0,5 I 70 I I I C,S I I I 95,0 I 1,0 I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I čtyřboč I SE,E I 13,0 I 80
11
I 99,0 I 0,5 I 1000 I I (špenát I C,S I I I 97,0 I 1,0 I I I novozélandský) I I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I kopr vonný I SE,E I 13,0 I 55 I 97,0 I 0,5 I 40 I I I C,S I I I 95,0 I 1,0 I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I koriandr setý I SE,E I 13,0 I 70 I 99,0 I 0,5 I 400 I I I C,S I I I 97,0 I 1,0 I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I majoránka I SE,E I 13,0 I 60 I 96,0 I 0,5 I 25 I I zahradní I C,S I I I 93,0 I 1,0 I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I pastinák setý I SE,E I 13,0 I 70 I 97,0 I 0,5 I 100 I I I C,S I I I 95,0 I 1,0 I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I řeřicha setá I SE,E I 13,0 I 80 I 98,0 I 0,5 I 60 I I I C,S I I I 96,0 I 1,0 I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I tykev I SE,E I 13,0 I 75 I 98,0 I 0,1 I 350 I I fíkolistá I C,S I I I I I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I I zelí čínské I SE,E I 13,0 I 75 I 98,0 I 0,5 I 70 I I I C,S I I I 97,0 I 1,0 I I I----------------I-----------I---------I-----------I---------I-------------I---------------I 10 - Vlhkost osiva zelenin se stanovuje pouze na vyžádání. 11 - Průměrný počet klíčenců na 100 plodů. 12 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu. 13 - U super sladkých typů kukuřice cukrové je požadovaná minimální klíčivost snížena na 80 %. Úřední návěska nebo návěska dodavatele musí v takovém případě obsahovat text „Klíčivost nejméně 80 %“
Pododdíl 2
1. odrůdová čistota a pravost u kategorií certifikovaný rozmnožovací materiál a standardní osivo je následně kontrolována ve vegetačních zkouškách,
2. mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
Oddíl 3
Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
                                                                              Tabulka 5.3.1
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I      Druh       I          RNŠO nebo příznaky, které způsobuje         I Prahové hodnoty I
I                 I                                                      I    pro osivo    I
I                 I                                                      I    kategorií    I
I                 I                                                      I   SE, E, C, S   I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Rajče           I Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) I       0 %       I
I                 I Davis et al.                                         I                 I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.               I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al     I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Xanthomonas perforans Jones et al.                   I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.  I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Pepino mosaic virus                                  I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Potato spindle tuber viroid                          I       0 %       I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Fazol obecný    I Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith)          I       0 %       I
I                 I Vauterin et al.                                      I                 I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.     I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Acanthoscelides obtectus (Say)                       I       0 %       I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Fazol šarlatový I Acanthoscelides obtectus (Say)                       I       0 %       I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Paprika, chilli I Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.               I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al     I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Xanthomonas perforans Jones et al.                   I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.  I       0 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Potato spindle tuber viroid                          I       0 %       I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Hrách           I Bruchus pisorum (Linnaeus)                           I       0 %       I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Bob zahradní    I Bruchus rufimamts Boheman                            I       0 %       I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Cibule,         I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev                 I       0 %       I
I echalion,       I                                                      I                 I
I šalotka, pór    I                                                      I                 I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I      Druh       I                  Škodlivý organismus                 I    Nejvyšší     I
I                 I                                                      I povolený výskyt I
I                 I                                                      I  pro kategorie  I
I                 I                                                      I   SE, E, C, S   I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Fazol obecný    I Glomerella cingulata f. sp. phaseoli Kimati          I       1 %       I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Salát           I Botrytis spp.                                        I      10 %       I
I                 I------------------------------------------------------I-----------------I
I                 I Virus salátové mozaiky                               I       1 %       I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
I Luskové         I Acanthoscelides obtectus Say                         I       0 %       I
I zeleniny        I Bruchus affinis Frölich                              I                 I
I                 I Bruchus atomarius (Linnaerus)                        I                 I
I                 I Bruchus pisorum (Linnaerus)                          I                 I
I                 I Bruchus rufimamts Boheman                            I                 I
I-----------------I------------------------------------------------------I-----------------I
Výskyt RNŠO na osivu zeleniny nesmí, alespoň na základě vizuálního posouzení, překračovat prahové hodnoty vymezené v tabulce 5.3.1.
Pododdíl 2
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu zelenin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
                                                                              Tabulka 5.3.2
I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I
I Druh            I RNŠO                     I Opatření k RNŠO a limitům uvedeným          I
I                 I                          I v tab. 5.3.1                                I
I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I
I Rajče           I Xanthomonas              I a) osivo je získáno vhodnou kyselou         I
I                 I euvesicatoria Jones      I extrakcí a                                  I
I                 I et al.                   I b) osivo pochází z oblastí, o nichž je      I
I                 I Xanthomonas gardneri     I známo, že jsou prosté daného RNŠO, nebo     I
I                 I (ex Šutič) Jones et al.  I c) i) při vizuálních prohlídkách během      I
I                 I Xanthomonas perforans    I ukončeného vegetačního období na stanovišti I
I                 I Jones et al.             I produkce ve vhodných termínech pro zjištění I
I                 I Xanthomonas vesicatoria  I škodlivého organismu nebyly zjištěny        I
I                 I (ex Doidge) Vauterin et  I příznaky choroby způsobované daným RNŠO.    I
I                 I al.                      I nebo                                        I
I                 I                          I ii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování I
I                 I                          I reprezentativního vzorku na daný RNŠO       I
I                 I                          I s použitím vhodných metod, bez ohledu na    I
I                 I                          I to, zda předcházelo vhodné ošetření, a na   I
I                 I                          I základě těchto testů bylo shledáno prostým  I
I                 I                          I daného RNŠO                                 I
I                 I--------------------------I---------------------------------------------I
I                 I Clavibacter              I a) osivo bylo získáno vhodnou metodou       I
I                 I michiganensis ssp.       I kyselé extrakce či obdobnou metodou         I
I                 I Michiganensis (Smith)    I a                                           I
I                 I Davis et al.             I b) i) osivo pochází z oblastí, o nichž je   I
I                 I                          I známo, že jsou prosté organismu Clavibacter I
I                 I                          I michiganensis ssp. michiganensis (Smith)    I
I                 I                          I Davis et al.,                               I
I                 I                          I nebo                                        I
I                 I                          I ii) při vizuálních prohlídkách během        I
I                 I                          I ukončeného vegetačního období na stanovišti I
I                 I                          I produkce ve vhodných termínech pro zjištění I
I                 I                          I škodlivého organismu nebyly zjištěny        I
I                 I                          I příznaky choroby způsobované organismem     I
I                 I                          I Clavibacter michiganensis ssp.              I
I                 I                          I michiganensis (Smith) Davis et al.          I
I                 I                          I nebo                                        I
I                 I                          I iii) osivo bylo podrobeno úřednímu          I
I                 I                          I testování na organismus Clavibacter         I
I                 I                          I michiganensis ssp. michiganensis (Smith)    I
I                 I                          I Davis et al. na reprezentativním vzorku     I
I                 I                          I a s použitím vhodných metod a při těchto    I
I                 I                          I testech bylo shledáno prostým škodlivého    I
I                 I                          I organismu.                                  I
I                 I--------------------------I---------------------------------------------I
I                 I Pepino mosaic virus      I a) osivo bylo získáno vhodnou metodou       I
I                 I                          I kyselé extrakce či obdobnou metodou a:      I
I                 I                          I b) i) osivo pochází z oblastí, kde není     I
I                 I                          I znám výskyt organismu Pepino mosaic virus,  I
I                 I                          I nebo                                        I
I                 I                          I ii) na rostlinách na místě produkce nebyly  I
I                 I                          I během celého vegetačního období pozorovány  I
I                 I                          I žádné příznaky chorob způsobovaných         I
I                 I                          I organismem Pepino mosaic virus nebo         I
I                 I                          I iii) osivo bylo podrobeno úřednímu          I
I                 I                          I testování na organismus Pepino mosaic virus I
I                 I                          I na reprezentativním vzorku a s použitím     I
I                 I                          I vhodných metod a při těchto testech bylo    I
I                 I                          I shledáno prostým škodlivého organismu       I
I                 I--------------------------I---------------------------------------------I
I                 I Potato spindle tuber     I a) i) osivo pochází z oblastí, kde není     I
I                 I viroid                   I znám výskyt organismu Potato spindle tuber  I
I                 I                          I viroid, nebo                                I
I                 I                          I ii) na rostlinách na místě produkce nebyly  I
I                 I                          I během celého vegetačního období pozorovány  I
I                 I                          I žádné příznaky chorob způsobovaných         I
I                 I                          I organismem Potato spindle tuber viroid nebo I
I                 I                          I iii) osivo bylo podrobeno úřednímu          I
I                 I                          I testování na organismus Potato spindle      I
I                 I                          I tuber viroid na reprezentativním vzorku     I
I                 I                          I a s použitím vhodných metod a při těchto    I
I                 I                          I testech bylo shledáno prostým škodlivého    I
I                 I                          I organismu.                                  I
I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I
I Fazol obecný    I Xanthomonas axonopodis   I a) osivo pochází z oblastí, o nichž je      I
I                 I pv. phaseoli (Smith)     I známo, že jsou prosté daného RNŠO,          I
I                 I Vauterin et al.          I nebo                                        I
I                 I Xanthomonas fuscans      I b) porost, ze kterého bylo osivo získáno,   I
I                 I subsp. fuscans Schaad    I byl vizuálně prohlédnut ve vhodných         I
I                 I et al.                   I termínech během vegetačního období          I
I                 I                          I a shledán prostým daného RNŠO               I
I                 I                          I nebo                                        I
I                 I                          I c) byl otestován reprezentativní vzorek     I
I                 I                          I osiva a shledán při těchto testech prostým  I
I                 I                          I daného RNŠO.                                I
I                 I--------------------------I---------------------------------------------I
I                 I Acanthoscelides obtectus I a) reprezentativní vzorek osiva byl         I
I                 I (Say)                    I podroben vizuální prohlídce v nej           I
I                 I                          I vhodnějším termínu pro zjištění škodlivého  I
I                 I                          I organismu, což může být po vhodném          I
I                 I                          I ošetření, a                                 I
I                 I                          I b) osivo bylo shledáno prostým organismu    I
I                 I                          I Acanthoscelides obtectus (Say).             I
I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I
I Paprika, chilli I Xanthomonas              I a) osivo pochází z oblastí, o nichž je      I
I                 I euvesicatoria Jones      I známo, že jsou prosté daného RNŠO,          I
I                 I et al.                   I nebo                                        I
I                 I Xanthomonas gardneri     I b) při vizuálních prohlídkách během         I
I                 I (ex Šutič) Jones et al.  I ukončeného vegetačního období na stanovišti I
I                 I Xanthomonas perforans    I produkce ve vhodných termínech pro zjištění I
I                 I Jones et al.             I škodlivého organismu nebyly zjištěny        I
I                 I Xanthomonas vesicatoria  I příznaky choroby způsobované daným RNŠO;    I
I                 I (ex Doidge) Vauterin     I nebo                                        I
I                 I et al.                   I c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování  I
I                 I                                  I reprezentativního vzorku na daný RNŠO       I
I                 I                          I s použitím vhodných metod, bez ohledu na    I
I                 I                          I to, zda předcházelo vhodné ošetření, a na   I
I                 I                          I základě těchto testů bylo shledáno prostým  I
I                 I                          I daného RNŠO.                                I
I                 I--------------------------I---------------------------------------------I
I                 I Potato spindle tuber     I a) i) osivo pochází z oblastí, kde není     I
I                 I viroid                   I znám výskyt organismu Potato spindle tuber  I
I                 I                          I viroid, nebo                                I
I                 I                          I ii) na rostlinách na místě produkce nebyly  I
I                 I                          I během celého vegetačního období pozorovány  I
I                 I                          I žádné příznaky chorob způsobovaných         I
I                 I                          I organismem Potato spindle tuber viroid nebo I
I                 I                          I iii) osivo bylo podrobeno úřednímu          I
I                 I                          I testování na organismus Potato spindle      I
I                 I                          I tuber viroid na reprezentativním vzorku     I
I                 I                          I a s použitím vhodných metod a při těchto    I
I                 I                          I testech bylo shledáno prostým škodlivého    I
I                 I                          I organismu.                                  I
I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I
I Fazol šarlatový I Acanthoscelides obtectus I a) reprezentativní vzorek osiva byl         I
I                 I (Say)                    I podroben vizuální prohlídce v nej           I
I-----------------I--------------------------I vhodnějším termínu pro zjištění škodlivého  I
I Hrách           I Bruchus pisorum (L.)     I organismu, což může být po vhodném          I
I-----------------I--------------------------I ošetření, a                                 I
I Bob zahradní    I Bruchus rufimanus L.     I b) osivo bylo shledáno prostým daného RNŠO. I
I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I
I Cibule,         I Ditylenchus dipsaci      I a) porost byl od začátku posledního         I
I echalion,       I (Kuehn) Filipjev         I ukončeného vegetačního období vizuálně      I
I šalotka, pór    I                          I prohlédnut nejméně jednou ve vhodném        I
I                 I                          I termínu pro zjištění škodlivého organismu   I
I                 I                          I a nebyly pozorovány příznaky výskytu        I
I                 I                          I organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn)       I
I                 I                          I Filipjev                                    I
I                 I                          I nebo                                        I
I                 I                          I b) sklizené osivo bylo po laboratorních     I
I                 I                          I testech na reprezentativním vzorku shledáno I
I                 I                          I prostým organismu Ditylenchus dipsaci       I
I                 I                          I (Kuehn) Filipjev                            I  
I                 I                          I nebo                                        I
I                 I                          I c) rozmnožovací materiál byl podroben       I
I                 I                          I vhodnému chemickému nebo fyzikálnímu        I
I                 I                          I ošetření proti organismu Ditylenchus        I
I                 I                          I dipsaci (Kuehn) Filipjev a po laboratorních I
I                 I                          I testech provedených na reprezentativním     I
I                 I                          I vzorku bylo osivo shledáno prostým tohoto   I
I                 I                          I škodlivého organismu.                       I
I-----------------I--------------------------I---------------------------------------------I
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva zelenin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 2
Úřední návěska osiva zelenin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. u hybridních odrůd nebo inbredních linií:
a) pro základní osivo, u něhož hybrid nebo inbrední linie, ke které základní osivo patří, jsou zapsány ve společném katalogu- název komponentu, pod kterým byl úředně povolen, s odkazem na výslednou odrůdu nebo bez něj, doplněný v případě hybridu nebo množitelské linie, které jsou určeny výhradně k použití jako komponenty pro výsledné odrůdy, slovem „komponent“,
b) pro základní osivo v ostatních případech- název komponentu, ke kterému základní osivo patří a který může být vyznačen kódem, s odkazem na výslednou odrůdu, s uvedením jeho funkce (otcovský nebo mateřský komponent) nebo bez něj a doplněný slovem „komponent“,
c) pro certifikované osivo - název odrůdy, ke které osivo patří, doplněný slovem „hybrid“
6. kategorie
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15. přezkoušeno (měsíc a rok) v případě, že byla přezkoušena alespoň klíčivost
16. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 3
Návěska dodavatele nebo nápis na balení osiva zelenin kategorie standardní osivo obsahuje následující údaje:
1. označení „Pravidla a normy EU“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. hospodářský rok uzavření nebo posledního zkoušení klíčivosti, lze uvést konec hospodářského roku
4. název druhu
5. název odrůdy
6. kategorie
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. spotřebujte do (měsíc a rok), lze uvést konec hospodářského roku
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
12. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva zelenin
                                                                                Tabulka 7.1
I----------------------------------------------------------------I-------------------------I
I                                Druhy                           I    Nejvyšší hmotnost    I
I                                                                I     rozmnožovacího      I
I                                                                I materiálu (bez aditiv)  I
I                                                                I          v kg           I
I----------------------------------------------------------------I-------------------------I
I 1. luskové zeleniny                                            I           5,0           I
I                                                                I                         I 
I 2. cibule, echalion, kerblík, chřest, mangold, řepa salátová,  I           0,5           I
I    vodnice, meloun vodní, tykev velkoplodá, tykev obecná,      I                         I
I    mrkev, ředkev, ředkvička, černý kořen, špenát, kozlíček     I                         I
I    polníček                                                    I                         I
I                                                                I                         I
I 3. ostatní druhy                                               I           0,1           I
I----------------------------------------------------------------I-------------------------I
Oddíl 2
Označování malého balení
Pododdíl 1
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva zelenin kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení“
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
4. hospodářský rok uzavření nebo posledního zkoušení klíčivosti, lze uvést konec hospodářského roku
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. číslo partie
9. čistá nebo hrubá hmotnost nebo počet semen, v případě, že je uvedena hmotnost a byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva nebo klubíček a celkovou hmotností
10. slova „spotřebujte do ... (měsíc a rok)“, lze uvést konec hospodářského roku
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva zelenin kategorie standardní osivo obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení“
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
4. hospodářský rok uzavření nebo posledního zkoušení klíčivosti, lze uvést konec hospodářského roku
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. číslo partie
9. čistá nebo hrubá hmotnost nebo počet semen, v případě, že je uvedena hmotnost a byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva nebo klubíček a celkovou hmotností
10. slova „spotřebujte do ... (měsíc a rok)“, lze uvést konec hospodářského roku
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Pododdíl 3
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva směsi standardních osiv odrůd jednoho druhu zeleniny obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení“
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
4. rok uzavření vyjádřený slovy: „uzavřeno v roce ... (rok)“ nebo rok posledního odběru vzorků pro účely poslední zkoušky klíčivosti vyjádřený slovy: „vzorkováno v roce ... (rok)“
5. slova „směs odrůd ... (název druhu)“
6. názvy odrůd a podíly jednotlivých odrůd vyjádřené čistou hmotností nebo počtem semen
7. kategorie
8. číslo partie
9. čistou nebo hrubou hmotnost nebo počet semen, v případě, že je uvedena hmotnost a byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva nebo klubíček a celkovou hmotností
10. případně slova „spotřebujte do ... (měsíc a rok)“
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Příloha č. 9
Vzory formulářů
Vzor formuláře
a) žádosti o povolení uvádět do oběhu osivo úředně nezapsané odrůdy
b) pro vedení evidence o vyrobené směsi - míchací protokol směsi
c) žádosti o registraci osob
d) oznámení o zahájení činnosti
e) oznámení o ukončení činnosti
f) egalizační protokol
g) žádosti o povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí
h) prohlášení o splnění požadavků pro udělení povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí
Příloha 10
Vzory dokladů vydávaných pověřenou osobou a Ústavem
Vzor dokladu vydávaného pověřenou osobou:
Uznávací list na osivo
Vzor dokladu vydávaného Ústavem:
Prohlášení o osivu s neukončenou certifikací
“.
"5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES.
6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2313 ze dne 13. prosince 2017, kterým se stanoví formální náležitosti rostlinolékařského pasu pro přemísťování na území Unie a rostlinolékařského pasu pro dovoz do chráněné zóny a přemísťování v rámci této zóny“.
58. Příloha č. 13 zní:
„Příloha č. 13
Uvádění osiva do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti
1. Druhy, jejichž osivo je možné uvádět do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti a zkoušky, které musí být před uvedením do oběhu provedeny
Druhy, jejichž osivo je možné uvádět do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti a zkoušky, které musí být před uvedením do oběhu provedeny, jsou uvedeny v tabulce 1. V případě použití nemořeného osiva musí být provedeny i zkoušky zdravotního stavu rozmnožovacího materiálu.
2. Požadavky na vlastnosti osiva
Osivo druhů uvedených v tabulce 1 musí, s výjimkou klíčivosti, splňovat požadavky na vlastnosti stanovené pro tyto druhy v přílohách číslo 1, 2, 3 a 5.
59. V příloze č. 14 části 5.2 písmeno a) zní:
„a)

                                                                                          Tabulka 5.2.1
-------------------------------------------------------------------------------------------------------  
                   Vada                                        Nejvyšší povolený obsah (% hmotnosti)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------  
cibulí naklíčených, poškozených a neškodných                                    10
příměsí celkem
                                                
z toho:                                         
- cibulí napadených suchou nebo mokrou hnilobou                                  3
                                                                       
- cibule napadené škodlivými organismy, které je                        nesmí se vyskytovat
  zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie 
5
cibule jiných odrůd a zřetelně odchylných typů 2 cibule rozvitých a porostlých 5 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Délka natě a kořínků Nejvyšší povolená délka (cm) ------------------------------------------------------------------------------------------------------- délka suché natě 3 délka kořínků 3 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- “.
60. Přílohy č. 17 až 19 zní:
61. V příloze č. 20 se na konci tabulky doplňuje řádek, který zní:
„
------------------------------------------------------------------------------------------------
   Rozmnožovací materiál ekologického                EHM            žlutá se zeleným 
   heterogenního materiálu                                          úhlopříčným křížem   
------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                              “.
62. V příloze č. 21 části 1 písmeno b) zní:
b) Specifikace přehlídek porostů v lokalitě sběru:
V průběhu doby květu bude provedena přehlídka porostu, která potvrdí složení porostu uvedené v podané žádosti o povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí.“.
63. Přílohy č. 22 a 23 znějí:
„Příloha 22
Požadavky na množitelské porosty sadby česneku a sadbu česneku
Část I
Přehled druhů

                                                                    Tabulka 1
I-------------------------------------I--------------------------------------I
I Český název                         I Latinský název                       I
I-------------------------------------I--------------------------------------I
I Česnek                              I Allium sativum L.                    I
I-------------------------------------I--------------------------------------I
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
                                                                             Tabulka 2
I--------I---------------I--------------------I----------I---------------I------------I
I  Druh  I Šlechtitelský I    RM předstupňů   I Základní I Certifikovaný I Standardní I
I        I      RM       I                    I    RM    I      RM       I   osivo    I
I        I---------------I------I------I------I----------I---------------I------------I
I        I               I SE 1 I SE 2 I SE 3 I    E     I       C       I     S      I
I--------I---------------I------I------I------I----------I---------------I------------I
I Česnek I       X       I  X   I  X   I  X   I    X     I       X       I     X      I
I--------I---------------I------I------I------I----------I---------------I------------I
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
                                                                  Tabulka 3.1
I-----------I-----------------I----------------------------------------------I
I Kategorie I Počet přehlídek I Porosty nemohou být zakládány na pozemcích,  I
I           I     porostu     I   na kterých byly v předcházejícím období    I
I           I                 I                   pěstovány                  I
I           I                 I-----------------------I----------------------I
I           I                 I      Počet roků       I     Předplodina      I
I-----------I-----------------I-----------------------I----------------------I
I  Všechny  I        1        I           5           I rostliny rodu Allium I
I kategorie I                 I                       I                      I
I-----------I-----------------I-----------------------I----------------------I
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
                                                                  Tabulka 3.2
I-------------------------I------------------------I-------------------------I
I        Kategorie        I   Izolace k zamezení   I  Vzdálenost od každého  I
I                         I  mechanické příměsi -  I   jiného porostu rodu   I
I                         I     vzdálenost od      I Allium mimo množitelské I
I                         I   sousedních porostů   I porosty česneku stejné  I
I                         I        česneku         I       kategorie *       I
I                         I          (m)           I           (m)           I
I-------------------------I------------------------I-------------------------I
I Šlechtitelský RM, SE, E I           1            I          300 *          I
I-------------------------I------------------------I-------------------------I
I          C, S           I           1            I          100 *          I
I-------------------------I------------------------I-------------------------I
  * Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, pokud je u množitelského porostu 
    použito účinné mechanické izolace zabraňující vniknutí hmyzu schopného 
    přenést na rostliny česneku viry.
Oddíl 3
Čistota odrůdy
                                                                  Tabulka 3.3
I-------------------------I--------------------------------------------------I
I        Kategorie        I Rostliny neodpovídající odrůdě a odchylných typů I
I                         I                       (%)                        I
I-------------------------I--------------------------------------------------I
I Šlechtitelský RM, SE, E I                        0                         I
I-------------------------I--------------------------------------------------I
I          C, S           I                        1                         I
I-------------------------I--------------------------------------------------I
Oddíl 4
Zdravotní stav porostu
1. Škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropských společenství
5
, se nesmí vyskytovat.
2. Materiál, který při sklizni vykazuje viditelné příznaky napadení, musí být vhodným způsobem ošetřen nebo zlikvidován.
3. Množitelský porost musí být vizuálně prostý škodlivých organismů uvedených v následující tabulce a nesmí vykazovat příznaky napadení těmito organismy.
                                                                  Tabulka 3.4
I-----------------------------------------------------I----------------------I
I        RNŠO nebo příznaky, které způsobuje          I   Prahové hodnoty    I
I-----------------------------------------------------I----------------------I
I Stromatinia cepivora Berk.                          I         0 %          I
I-----------------------------------------------------I----------------------I
I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev                I         0 %          I
I-----------------------------------------------------I----------------------I
I Leek yellow stripe virus                            I         1 %          I
I-----------------------------------------------------I----------------------I
I Onion yellow dwarf virus                            I         1 %          I
I-----------------------------------------------------I----------------------I
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění
5)
:
                                                                                Tabulka 3.5
I----------------------I-------------------------------------------------------------------I
I RNŠO                 I Opatření k RNŠO a jejich prahovým hodnotám                        I
I----------------------I-------------------------------------------------------------------I
I Stromatinia cepivora I a) i) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném termínu pro       I
I Berk.                I zjištění škodlivého organismu během vegetačního období a nebyly   I
I                      I pozorovány příznaky výskytu organismu Stromatinia cepivora Berk   I
I                      I nebo                                                              I
I                      I ii) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném termínu pro         I
I                      I zjištění škodlivého organismu během vegetačního období, rostliny  I
I                      I vykazující příznaky výskytu organismu Stromatinia cepivora Berk.  I
I                      I byly neprodleně vytrhány a při doplňkové konečné prohlídce        I
I                      I nevykazuje rostoucí porost žádné příznaky                         I
I                      I a                                                                 I
I                      I b) rostliny nebo sadba byly před přemístěním vizuálně prohlédnuty I
I                      I a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Stromatinia        I
I                      I cepivora Berk.                                                    I
I----------------------I-------------------------------------------------------------------I
I Ditylenchus dipsaci  I V případě rostlin jiných než rostlin pro produkci komerčního      I
I (Kuehn) Filipjev     I porostu: a) porost byl od začátku posledního ukončeného           I
I                      I vegetačního období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném  I
I                      I termínu pro zjištění škodlivého organismu a nebyly pozorovány     I
I                      I příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev           I
I                      I nebo                                                              I
I                      I b) i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního     I
I                      I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro  I
I                      I zjištění škodlivého organismu a příznaky výskytu organismu        I
I                      I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev byly pozorovány nejvýše      I
I                      I u 2 % rostlin a                                                   I
I                      I ii) rostliny shledané napadenými daným škodlivým organismem byly  I
I                      I neprodleně vytrhány a                                             I
I                      I iii) rostliny byly poté shledány prostými daného škodlivého       I
I                      I organismu při laboratorních testech na reprezentativním vzorku    I
I                      I nebo                                                              I
I                      I c) rostliny byly podrobeny vhodnému chemickému nebo fyzikálnímu   I
I                      I ošetření proti organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev     I
I                      I a po laboratorních testech provedených na reprezentativním vzorku I
I                      I byly shledány prostým tohoto škodlivého organismu.                I
I                      I V případě rostlin pro produkci komerčního porostu:                I
I                      I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období I
I                      I vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro         I
I                      I zjištění škodlivého organismu a nebyly pozorovány příznaky        I
I                      I výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev            I
I                      I nebo                                                              I
I                      I b) i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního     I
I                      I období prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro zjištění  I
I                      I škodlivého organismu;                                             I
I                      I ii) rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Ditylenchus    I
I                      I dipsaci (Kuehn) Filipjev byly neprodleně vytrhány a               I
I                      I iii) rostliny byly shledány prostými daného škodlivého organismu  I
I                      I po laboratorních testech na reprezentativním vzorku               I
I                      I nebo                                                              I
I                      I c) rostliny byly podrobeny vhodnému fyzikálnímu nebo chemickému   I
I                      I ošetření a po laboratorních testech provedených na                I
I                      I reprezentativním vzorku byly shledány prostými organismu          I
I                      I Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev.                             I
I----------------------I-------------------------------------------------------------------I
I Leek yellow stripe   I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období I
I virus                I vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro         I
I                      I zjištění škodlivého organismu a nebyly pozorovány příznaky        I
I                      I výskytu organismu Leek yellow stripe virus nebo                   I
I                      I b) porost byl vizuálně prohlédnut alespoň jednou ve vhodném       I
I                      I termínu pro zjištění škodlivého organismu od začátku posledního   I
I                      I ukončeného vegetačního období, přičemž příznaky organismu Leek    I
I                      I yellow stripe virus nevykázalo více než 10 % rostlin, dané        I
I                      I rostliny byly neprodleně vytrhány a při konečné prohlídce         I
I                      I nevykazovalo příznaky více než 1%  rostlin.                       I
I----------------------I-------------------------------------------------------------------I
I Onion yellow dwarf   I a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období I
I virus                I vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu a nebyly    I
I                      I pozorovány příznaky výskytu organismu Onion yellow dwarf virus    I
I                      I nebo                                                              I
I                      I b) i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního     I
I                      I období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro  I
I                      I zjištění škodlivého organismu a příznaky výskytu organismu Onion  I
I                      I yellow dwarf virus byly pozorovány nejvýše u 10 % rostlin a       I
I                      I ii) vytrhané rostliny shledané napadenými daným škodlivým         I
I                      I organismem, byly neprodleně vytrhány a                            I
I                      I iii) příznaky výskytu daného škodlivého organismu nevykázalo více I
I                      I než 1 % rostlin zkontrolovaných při konečné prohlídce.            I
I----------------------I-------------------------------------------------------------------I
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
                                                                    Tabulka 5
I----------------------------------------------------I-----------------------I
I             Vlastnosti sadby česneku               I       Kategorie       I
I                                                    I------------I----------I
I                                                    I   SE, E    I   C, S   I
I--------------------I-------------------------------I------------I----------I
I Nejvyšší povolený  I cibulí jiných odrůd           I  nesmí se  I    2     I
I výskyt             I a zřetelně odchylných typů    I vyskytovat I          I
I (% z počtu cibulí) I-------------------------------I------------I----------I
I                    I cibulí rozvitých a porostlých I     5      I    2     I
I                    I-------------------------------I------------I----------I
I                    I cibulí mechanicky poškozených I     8      I    8     I
I                    I-------------------------------I------------I----------I
I                    I cibulí poškozených houbovými  I     6      I    6     I
I                    I chorobami                     I            I          I
I                    I-------------------------------I------------I----------I
I                    I celkem závadných cibulí       I     10     I    10    I
I                    I (včetně poškození mechanicky  I            I          I
I                    I a houbovými chorobami)        I            I          I
I                    I-------------------------------I------------I----------I
I                    I cibulí podsadbových *         I     3      I    3     I
I--------------------I-------------------------------I------------I----------I
I Nejvyšší povolená  I suché natě                    I     5      I    5     I
I délka              I-------------------------------I------------I----------I
I (cm)               I kořenů                        I     3      I    3     I
I--------------------I-------------------------------I------------I----------I
  * Za podsadbové se považují cibule, které mají příčný průměr menší než 
    3,5 cm u paličáku a 3 cm u nepaličáku.
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska sadby česneku kategorie šlechtitelský rozmnožovací materiál, rozmnožovací materiál předstupňů, základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál s připojeným rostlinolékařským pasem obsahuje následující údaje:
1. označení „Kvalita EU“
2. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
3. označení dodavatele a jeho registrační číslo
4. číslo partie sadby česneku uváděné do oběhu
5. kategorie a generace
6. měsíc a rok uzavření
7. název druhu
8. název odrůdy
9. čistá hmotnost nebo počet kusů
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. údaje o případné dodatečné úpravě sadby
Oddíl 2
Návěska dodavatele sadby česneku kategorie standardní osivo s připojeným rostlinolékařským pasem obsahuje následující údaje:
1. označení „Kvalita EU“
2. označení dodavatele a jeho registrační číslo
3. číslo partie sadby česneku uváděné do oběhu
4. kategorie
5. měsíc a rok uzavření
6. název druhu
7. název odrůdy
8. čistá hmotnost nebo počet kusů
9. označení země výroby
10. číslo návěsky
11. údaje o případné dodatečné úpravě sadby
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená velikost malého balení sadby česneku
Nejvyšší povolená velikost malého balení sadby česneku je 1 kg nebo 35 cibulí česneku.
Oddíl 2
Označování malého balení
Návěska dodavatele nebo potisk obalu na malém balení sadby česneku obsahuje následující údaje
1. název druhu
2. název odrůdy
3. označení kategorie a generace
4. číslo partie
5. označení dodavatele a jeho registrační číslo
6. čistá hmotnost nebo počet kusů
7. údaje o případné dodatečné úpravě sadby
„Příloha 23
Požadavky na množitelské porosty a osivo léčivých a aromatických rostlin
Část I
Přehled druhů
                                                                    Tabulka 1
I-------------------------------------I--------------------------------------I
I Český název                         I Latinský název                       I
I-------------------------------------I--------------------------------------I
I Heřmánek pravý                      I Matricaria recutita L.               I
I-------------------------------------I--------------------------------------I
I Ostropestřec mariánský              I Silybum marianum                     I
I-------------------------------------I--------------------------------------I
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
                                                                  Tabulka 2.1
I------------------------I--------------------I-------------I----------------I
I Druh                   I     Rozmnožovací   I Základní RM I Certifikovaný  I
I                        I      materiál      I             I       RM       I
I                        I     předstupňů     I             I                I
I                        I------I------I------I-------------I----------------I
I                        I SE 1 I SE 2 I SE 3 I      E      I       C        I
I------------------------I------I------I------I-------------I----------------I
I Heřmánek pravý         I  x   I  x   I  x   I      x      I       x        I
I------------------------I------I------I------I-------------I----------------I
I Ostropestřec mariánský I  x   I  x   I  x   I      x      I       x        I
I------------------------I------I------I------I-------------I----------------I
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
                                                                  Tabulka 3.1
I-------------I--I-------------I--I------------------------------------------I
I  Kategorie  I  I  Přehlídka  I  I    Porosty nemohou být zakládány na      I
I             I  I   ve fázi   I  I        pozemcích, na kterých byly        I
I             I  I             I  I    v předcházejícím období pěstovány:    I
I             I  I             I  I------------------I-----------------------I
I             I  I             I  I   počet roků
1
I předplodiny I I-------------I--I-------------I--I------------------I-----------------------I I Heřmánek pravý I I-------------I--I-------------I--I------------------I-----------------------I I SE, E I I kvetení I I 3 I stejný nebo příbuzný I I C I I I I 2 I druh I I-------------I--I-------------I--I------------------I-----------------------I I Ostropestřec mariánský I I-------------I--I-------------I--I------------------I-----------------------I I SE, E I I kvetení I I 3 I stejný nebo příbuzný I I C I I I I 2 I druh I I-------------I--I-------------I--I------------------I-----------------------I 1 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
                                                                  Tabulka 3.2
I----------------I-----------I--------------I--------------------------------I
I      Druh      I Kategorie I   Izolace    I Prostorová izolace - nejmenší  I
I                I           I  k zamezení  I izolační vzdálenost v metrech  I
I                I           I  mechanické  I      od okolních zdrojů
2
I I I I příměsi I pylu, které mohou způsobit I I I I v metrech I nežádoucí cizosprášení I I I I I--------------------------------I I I I I vzdálenost
3
(m) I I----------------I-----------I--------------I--------------------------------I I Heřmánek pravý I SE, E I 1 I 100 I I I-----------I--------------I--------------------------------I I I C I 1 I 50 I I----------------I-----------I--------------I--------------------------------I I Ostropestřec I SE, E I 1 I 100 I I mariánský I-----------I--------------I--------------------------------I I I C I 1 I 50 I I----------------I-----------I--------------I--------------------------------I 2 - Jiné odrůdy stejného druhu a jiné druhy. 3 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení
Oddíl 3
Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
                                                                  Tabulka 3.3
I------------------------I-----------I---------------------------------------I
I          Druh          I Kategorie I Nejvyšší dovolený výskyt rostlin v %  I
I                        I           I------------------I--------------------I
I                        I           I    příbuzného    I    jiných odrůd    I
I                        I           I   rostlinného    I     a zřetelně     I
I                        I           I      druhu       I   odchylných typů  I
I------------------------I-----------I------------------I--------------------I
I Heřmánek pravý         I   SE, E   I        0 %       I        1 %         I
I                        I-----------I------------------I--------------------I
I                        I     C     I        0 %       I        5 %         I
I------------------------I-----------I------------------I--------------------I
I Ostropestřec mariánský I   SE, E   I        0 %       I        1 %         I
I                        I-----------I------------------I--------------------I
I                        I     C     I        0 %       I        5 %         I
I------------------------I-----------I------------------I--------------------I
        
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1
Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
Oddíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva
                                                                  Tabulka 5.2
I---------------------I-----------I---------I-----------I---------I----------I
I        Druh         I Kategorie I Vlhkost I Klíčivost I Čistota I Nejvyšší I
I                     I           I nejvýše I  nejméně  I nejméně I dovolený I
I                     I           I         I           I   
10
I výskyt I I I I I I I semen I I I I I I I jiných I I I I I I I druhů I I I I---------I-----------I---------I----------I I I I % I % I % I % I I---------------------I-----------I---------I-----------I---------I----------I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I I---------------------I-----------I---------I-----------I---------I----------I I heřmánek pravý I SE,E I 13,0 I 70 I 95 I 0,2 I I I C I I I 90 I 1,0 I I---------------------I-----------I---------I-----------I---------I----------I I ostropestřec I SE,E I 13,0 I 70 I 97 I 0,2 I I mariánský I C I I I 95 I 1,0 I I---------------------I-----------I---------I-----------I---------I----------I 10 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva léčivých a aromatických rostlin kategorie rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. název druhu
3. název odrůdy
4. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
5. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
9. označení země výroby
10. číslo návěsky
11. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
12. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
13. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
Úřední návěska osiva léčivých a aromatických rostlin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. název druhu
3. název odrůdy
4. kategorie
5. číslo partie
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
8. označení země výroby
9. číslo návěsky
10. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva léčivých a aromatických rostlin
Nejvyšší hmotnost osiva v jednom malém balení je 1 kg (bez aditiv).
Oddíl 2
Označování malého balení
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva léčivých a aromatických rostlin obsahuje následující údaje:
1. označení „Malé balení“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo návěsky
5. číslo partie
6. název druhu
7. název odrůdy
8. kategorie, generace
9. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
10. označení země výroby
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.“.

Tyto webové stránky využívají k analýze návštěvnosti soubory cookies. Pokud váš internetový prohlížeč má v nastavení cookies povoleny, je nezbytný váš souhlas s použitím této technologie.

Více informací

Chyba komunikace se serverem

Nastaly technické problémy. Zkontrolujte prosím připojení k síti, a pokud pracujete jako přihlášený uživatel, ověřte prosím nastavení VPN a stav přihlášení.