Odstavec předpisu 326/1999 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů
§ 50a
§ 50a
Rozhodnutí o povinnosti opustit území nebo území členských států Evropské
unie, Islandské republiky, Lichtenštejnského knížectví, Norského království a Švýcarské
konfederace
(1) Rozhodnutí o povinnosti opustit území policie vydá cizinci, který
a) neoprávněně vstoupil nebo pobýval na území a má být předán podle
mezinárodní smlouvy sjednané s jiným členským státem Evropské unie přede dnem 13.
ledna 2009; totéž platí i pro cizince, který má být předán podle přímo použitelného
předpisu Evropské unie37) a kterému je umožněno dobrovolné vycestování,
b) je držitelem platného povolení k pobytu podle čl. 2 odst. 16 Schengenského
hraničního kodexu vydaného jiným členským státem Evropské unie a na území pobývá
neoprávněně; to neplatí, pokud by cizinec mohl při pobytu na území ohrozit bezpečnost
státu nebo závažným způsobem narušit veřejný pořádek, nebo
c) je držitelem platného povolení k pobytu podle čl. 2 odst. 16 Schengenského
hraničního kodexu vydaného jiným členským státem Evropské unie a na území pobývá
neoprávněně, u něhož nebyly shledány důvody pro vydání rozhodnutí o správním vyhoštění
nebo pokud by důsledkem rozhodnutí o správním vyhoštění byl nepřiměřený zásah do
jeho soukromého a rodinného života.
(2) Rozhodnutí o povinnosti opustit území členských států Evropské
unie, Islandské republiky, Lichtenštejnského knížectví, Norského království a Švýcarské
konfederace policie vydá
a) cizinci staršímu 15 let, který využil možnosti dobrovolného návratu podle § 123a
a byl nebo má být propuštěn z výkonu zabezpečovací detence, trestu odnětí svobody
nebo domácího vězení, nebyl-li mu uložen trest vyhoštění a pobýval nebo pobývá na
území pouze podle § 18 písm. d) bodu 1, nejsou-li splněny důvody pro vydání rozhodnutí
o správním vyhoštění,
b) cizinci, který není držitelem platného oprávnění k pobytu vydaného
jiným členským státem Evropské unie a na území pobývá neoprávněně, u něhož nebyly
shledány důvody pro vydání rozhodnutí o správním vyhoštění nebo pokud by důsledkem
rozhodnutí o správním vyhoštění byl nepřiměřený zásah do jeho soukromého a rodinného
života, nebo
c) cizinci, který není držitelem platného oprávnění k pobytu vydaného
jiným členským státem Evropské unie a na území pobývá neoprávněně, u něhož nebyly
shledány důvody pro zahájení řízení o správním vyhoštění.
(3) Policie v rozhodnutí podle odstavce 1 písm. a) a odstavce 2 prohlásí
další pobyt cizince za neoprávněný a stanoví dobu k vycestování z území nebo z území
členských států Evropské unie, Islandské republiky, Lichtenštejnského knížectví,
Norského království a Švýcarské konfederace, a to v rozmezí 7 až 30 dní, a v rozhodnutí
podle odstavce 1 písm. b) a c) v rozmezí 1 až 7 dní. Pokud by měla doba k vycestování
začít běžet v době trvání zajištění cizince, začíná tato doba běžet ode dne ukončení
zajištění. Pokud je v průběhu doby k vycestování cizinec zajištěn, běh této doby
se zajištěním přerušuje. Není-li po uplynutí doby k vycestování v informačním systému
smluvních států obsažen záznam o vycestování cizince, provede policie úkony směřující
k výkonu rozhodnutí. Ustanovení § 118a se použije obdobně. Vydáním oprávnění k pobytu
platnost rozhodnutí podle odstavce 1 nebo 2 zaniká; oprávněním k pobytu podle zákona
o azylu je průkaz o povolení k pobytu.
(4) Je-li cizinec bez zbytečného odkladu převzat jiným členským státem
na základě mezinárodní smlouvy sjednané s jiným členským státem Evropské unie přede
dnem 13. ledna 2009 nebo vrátí-li se cizinec neprodleně dobrovolně do státu, v němž
je držitelem platného oprávnění k pobytu, může policie upustit od vydání rozhodnutí
o povinnosti opustit území.
(5) V řízení o povinnosti opustit území nebo území členských států Evropské
unie, Islandské republiky, Lichtenštejnského knížectví, Norského království a Švýcarské
konfederace je vydání rozhodnutí prvním úkonem v řízení; to neplatí, je-li vydáno
rozhodnutí podle odstavce 1 písm. c) nebo odstavce 2 písm. b). Zahájené řízení o
správním vyhoštění je řízením o povinnosti opustit území, jsou-li zjištěny skutečnosti
uvedené v odstavci 1 písm. c) nebo odstavci 2 písm. b). Policie o tomto cizince vyrozumí
bez zbytečného odkladu. Lhůta pro vydání rozhodnutí běží ode dne, kdy byl cizinec
vyrozuměn.
(6) Řízení o povinnosti opustit území členských států Evropské unie,
Islandské republiky, Lichtenštejnského knížectví, Norského království a Švýcarské
konfederace je zastaveno dnem, kdy ministerstvo rozhodlo ve věci mezinárodní ochrany
a současně cizinci stanovilo povinnost opustit území vycestování.
(7) V rozhodnutí o povinnosti opustit území nebo území členských států
Evropské unie, Islandské republiky, Lichtenštejnského knížectví, Norského království
a Švýcarské konfederace policie cizince poučí o skutečnostech podle čl. 38 odst.
1 písm. e) azylového procedurálního nařízení.
2) Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění pozdějších předpisů.
37) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1351 ze dne 14. května 2024 o
řízení azylu a migrace, o změně nařízení (EU) 2021/1147 a (EU) 2021/1060 a o zrušení
nařízení (EU) č. 604/2013.