Odstavec předpisu 78/2003 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 78/2003 Sb., kterou se mění vyhláška č. 330/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro čaj, kávu a kávoviny, ve znění vyhlášky č. 91/2000 Sb.
Čl.I
Čl.I
Vyhláška č. 330/1997 Sb., ve znění vyhlášky č. 91/2000 Sb.,
se mění takto:
1. V § 1 písmeno b) zní:
"b) čajem pravým - čaj vyrobený z výhonků, listů, pupenů, nebo
jemných částí zdřevnatělých stonků čajovníku Camellia
sinennsis (Linaeus) O. Kunze, popřípadě jejich kombinací,".
2. § 2 včetně nadpisu zní:
"§ 2
Členění na druhy a skupiny
Členění na druhy a skupiny je uvedeno v příloze č. 1.".
3. § 3 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 2) zní:
"§ 3
Označování
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním
předpise2) se
a) čaj pravý označí názvem skupiny,
b) ochucený čaj, bylinný čaj a ovocný čaj označí názvem druhu,
c) výrobky z čaje označí názvem skupiny,
d) u ovocných čajů, bylinných čajů a výrobků z čaje ovocného nebo
bylinného uvede upozornění na obsah kofeinu, pokud jej
obsahují,
e) při použití třezalky, pohanky, nebo římského kmínu uvede
upozornění "u citlivých osob možnost fotosenzibilizace",
f) u aromatizovaného čaje v blízkosti názvu uvede označení
"aromatizovaný" a u ovoněného čaje označení "ovoněný".
(2) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny
v příloze č. 4.
2) Vyhláška č. 324/1997 Sb., o způsobu označování potravin
a tabákových výrobků, o přípustné odchylce od údajů o množství
výrobku označeného symbolem "e", ve znění vyhlášky č. 24/2001 Sb.".
4. § 7 zní:
"§ 7
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) zelenou kávou - sušená semena kávovníku rodu Coffea zbavená
pergamenové slupky,
b) praženou kávou - výrobek získaný pražením zelené kávy,
c) praženou kávou bez kofeinu - výrobek získaný pražením zelené
kávy, který obsahuje nejvýše 0,1 % kofeinu v sušině,
d) kávovým extraktem, instantní kávou, rozpustnou kávou,
rozpustným kávovým extraktem - výrobek v jakékoliv koncentraci,
získaný pražením kávy a následnou extrakcí s použitím vody jako
extrakčního prostředí a s vyloučením všech postupů hydrolýzy
zahrnujících přídavek kyseliny nebo zásady, obsahující
rozpustné a aromatické složky kávy, které mohou obsahovat
nerozpustné oleje pocházející z kávy, stopy jiných
nerozpustných látek pocházejících z kávy nebo z vody, použité
pro extrakci,
e) kávovým extraktem sušeným - kávový extrakt ve formě prášku,
granulí, vloček, kostek nebo v jiné formě, u něhož sušina na
bázi kávy činí nejméně 95 % hmotnosti a který nesmí obsahovat
jiné látky než látky pocházející z extrakce kávy,
f) kávovým extraktem ve formě pasty - kávový extrakt v pastovité
formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 70 % a nejvýše
85 % hmotnosti a který nesmí obsahovat jiné látky než látky
pocházející z extrakce kávy,
g) kávovým extraktem ve formě tekuté - kávový extrakt v tekuté
formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 15 % a nejvýše
55 % hmotnosti a který může obsahovat přírodní sladidla
v množství nepřekračujícím 12 % hmotnosti,
h) kávovým extraktem bez kofeinu - výrobek, který obsahuje nejvýše
0,3 % kofeinu v sušině,
i) příměsí pražené kávy zrnkové - kávová zrna přepražená, černá
nebo světlá, která se po rozlomení vyznačují jinou vůní než
kávovou.".
5. § 9 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 3) zní:
"§ 9
Označování
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním
předpise2) se na obalu výrobku dále uvede
a) název druhu a podskupiny; u kávového extraktu sušeného se název
podskupiny neuvádí,
b) u kávového extraktu ve formě tekuté, ke kterému bylo přidáno
přírodní sladidlo, výraz "s . . .", "konzervovaný . . .",
"s přídavkem . . .", nebo "pražený s . . ." obsahující název
použité skupiny přírodního sladidla podle zvláštního právního
předpisu;3) tento výraz se uvede u názvu výrobku "kávový
extrakt ve formě tekuté" nebo "kávový extrakt tekutý",
c) "s cukrem" nebo "s přídavkem cukru", byl-li cukr přidán po
pražení,
d) "aromatizováno" v případě, že káva byla aromatizována,
e) u kávového extraktu ve formě pasty a kávového extraktu ve formě
tekuté minimální obsah sušiny na bázi kávy, uvedený
v procentech hmotnostních v konečném výrobku,
f) u názvu druhu a podskupiny výrobku podle přílohy č. 5 výraz
"bez kofeinu", pokud obsah kofeinu v sušině výrobků na bázi
kávy nepřesáhne 0,3 % u kávového extraktu a 0,1 % u pražené
kávy.
(2) Kávový extrakt ve formě tekuté, u něhož sušina na bázi
kávy činí více než 25 % hmotnosti, lze v označení názvu doplnit
výrazem "koncentrovaný".
(3) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny
v příloze č. 7.
3) Vyhláška č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro
přírodní sladidla, med, cukrovinky, kakaový prášek a směsi
kakaa s cukrem, čokoládu a čokoládové bonbony.".
6. § 10a zní:
"§ 10a
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) kávovinami - výrobky získané pražením různých částí rostlin
bohatých na sacharidy,
b) praženou čekankou (cikorkovou kávovinou) - výrobek získaný
z kořenů čekanky obecné (Cichorium intybus L.), které nebyly
použity ve formě "witloof" (salátové čekanky), dostatečně
čistý, suchý, pražený s přídavkem nebo bez přídavku malých
množství potravinářských olejů nebo tuků, přírodních sladidel
a melasy; může obsahovat stopy nerozpustných látek, které
nepochází z cikorky,
c) obilnou kávovinou - výrobek vyrobený z praženého ječmene, žita,
nebo pšenice,
d) sladovou kávovinou - výrobek vyrobený ze sladovaného
a praženého ječmene, žita, nebo pšenice,
e) fíkovou kávovinou - výrobek vyrobený z fíkových plodů,
f) směsí kávovin - směs z kávovin a dalších surovin, včetně
pražené kávy mleté,
g) kávovinovým extraktem - výrobek získaný extrakcí kávovin za
použití vody jako extrakčního prostředí, s vyloučením všech
postupů hydrolýzy zahrnujících přídavek kyseliny nebo zásady,
h) cikorkovým extraktem, rozpustnou cikorkou, instantní cikorkou
- výrobek získaný extrakcí z pražené čekanky, kdy se jako
extrakční médium použije jen voda a kdy je vyloučen jakýkoli
proces hydrolýzy zahrnující přidávání kyseliny nebo zásady,
i) cikorkovým extraktem sušeným - cikorkový extrakt ve formě
prášku, granulí, vloček, kostek nebo v jiné formě, u něhož
sušina na bázi cikorky činí nejméně 95 % hmotnosti; výrobek
může obsahovat jiné látky, než které pocházejí z extrakce
cikorky, v množství nejvýše 1 % hmotnosti,
j) cikorkovým extraktem ve formě pasty - cikorkový extrakt
v pastovité formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně
70 % a nejvýše 85 % hmotnosti; výrobek může obsahovat jiné
látky, než které pocházejí z extrakce cikorky, v množství
nejvýše 1 % hmotnosti,
k) cikorkovým extraktem ve formě tekuté - cikorkový extrakt
v tekuté formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně
25 % a nejvýše 55 % hmotnosti a který může obsahovat přírodní
sladidla v množství nepřekračujícím 35 % hmotnosti,
l) instantní směsí kávovin - výrobek získaný smícháním
jednotlivých extraktů nebo společnou extrakcí směsi kávovin,
popřípadě ve směsi s kávou,
m) instantním kávovinovým výrobkem - výrobek obsahující kávovinový
extrakt a jiné složky, určený k přípravě nápojů rozpuštěním ve
vodě.".
7. § 10c včetně nadpisu zní:
"§ 10c
Označování
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním
předpise2) se na obalu výrobku dále uvede
a) hmotnostní procento obsahu kávy nebo kávového extraktu
u kávovin ve směsi s kávou a u kávovinových extraktů,
b) u cikorkového extraktu ve formě tekuté, ke kterému bylo přidáno
přírodní sladidlo, výraz "s . . .", "konzervovaný . . .",
"s přídavkem . . .", nebo "pražený s . . ." obsahující název
použité skupiny přírodního sladidla podle zvláštního právního
předpisu;3) tento výraz se uvede u názvu výrobku "cikorkový
extrakt ve formě tekuté" nebo "cikorkový extrakt tekutý",
c) "s cukrem" nebo "s přídavkem cukru", byl-li cukr přidán po
pražení,
d) u cikorkového extraktu ve formě pasty a cikorkového extraktu ve
formě tekuté minimální obsah sušiny na bázi cikorky, uvedený
v procentech hmotnostních v konečném výrobku,
e) u výrobků podle § 10a písm. h) označení "cikorkový extrakt",
"rozpustná cikorka", nebo "instantní cikorka".
(2) Označení podle odstavce 1 písm. e) se u výrobku ve formě
pasty doplní výrazem "pasta" nebo "ve formě pasty" a u výrobku ve
formě tekuté výrazem "tekutý" nebo "ve formě tekuté".
(3) Cikorkový extrakt ve formě tekuté, u něhož sušina na bázi
cikorky činí více než 45 % hmotnosti, lze v označení názvu doplnit
výrazem "koncentrovaný".
(4) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny
v příloze č. 7.".
8. Příloha č. 1 zní:
"Příloha č. 1 k vyhlášce č. 330/1997 Sb.
Členění na druhy a skupiny +---------------+----------------------+ |Druh | Skupina | +---------------+----------------------+ | | zelený čaj | | +----------------------+ | | polofermentovaný čaj | | +----------------------+ |čaj pravý | černý čaj | +---------------+----------------------+ |ochucený čaj | | +---------------+ | |bylinný čaj | | +---------------+ | |ovocný čaj | | +---------------+----------------------+ |výrobky z čaje | čajový extrakt | | +----------------------+ | | instantní čaj". | +---------------+----------------------+
9. V příloze č. 4 se ve sloupci "druh" doplňují slova
"ochucený čaj".
10. Příloha č. 5 zní:
"Příloha č. 5 k vyhlášce č. 330/1997 Sb.
Členění na druhy, skupiny a podskupiny +------------------------+-------+-----------------------------+ | Druh |Skupina| Podskupina | +------------------------+-------+-----------------------------+ | káva |pražená| zrnková | | | | mletá | +------------------------+-------+-----------------------------+ | instantní káva | | | | rozpustná káva |extrakt| sušená | | kávový extrakt | | pasta nebo ve formě pasty | |rozpustný kávový extrakt| |tekutá nebo ve formě tekuté".| +------------------------+-------+-----------------------------+
11. V příloze č. 9 v tabulce "Fyzikální a chemické požadavky
na jakost kávovin" se ve sloupci "druh - skupina - podskupina" za
slova "kávovinový extrakt" doplňují slova "s výjimkou cikorkového
extraktu".