Odstavec předpisu 77/2004 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 77/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů
Čl.I
Čl.I
Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění zákona č. 162/1993
Sb., zákona č. 193/1994 Sb., zákona č. 243/1997 Sb. a nálezu Ústavního soudu vyhlášeného
pod č. 30/1998 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 se slova "jak volně žijících tak i chovaných v lidské péči"
zrušují.
2. V § 2 odstavec 2 zní:
"(2) Ustanovení odstavce 1 se vztahuje přiměřeně i na jiné živočichy.".
3. § 3 včetně poznámek pod čarou č. 1) a 1a) zní:
"§ 3
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) zvířetem každý živý obratlovec, kromě člověka, včetně volně žijícího
zvířecího jedince a jeho samostatného života schopné formy, nikoliv však plod nebo
embryo,
b) volně žijícím zvířetem zvíře, patřící k druhu, jehož populace se
udržuje v přírodě samovolně, a to i v případě jeho chovu v zajetí,
c) zvířetem v lidské péči zvíře, které je přímo závislé na bezprostřední
péči člověka,
d) hospodářským zvířetem zvíře chované pro produkci živočišných produktů,
vlny, kůže nebo kožešin, popřípadě pro další hospodářské nebo podnikatelské účely,
zejména skot, prasata, ovce, kozy, koně, osli a jejich kříženci, drůbež, králíci,
kožešinová zvířata, zvěř a jiná zvířata ve farmovém chovu a ryby, včetně zvířat produkovaných
jako výsledek genetických modifikací nebo nových genetických kombinací,
e) zvířetem v zájmovém chovu zvíře, u kterého hospodářský efekt není
hlavním účelem chovu, a to buď chované v prostorách k tomu určených nebo v domácnosti,
jehož chov slouží především zájmové činnosti člověka, nebo zvíře sloužící člověku
jako jeho společník,
f) nebezpečným zvířetem zvíře, které v konkrétní situaci bezprostředně
ohrožuje člověka,
g) nebezpečným druhem zvířete druh zvířete, který vzhledem ke svým
biologickým vlastnostem má zvláštní nároky na zacházení, umístění, krmení, napájení,
případně ošetřování, je běžně způsobilý ohrozit zdraví nebo život člověka,
h) toulavým zvířetem zvíře v lidské péči, které není pod trvalou kontrolou
nebo dohledem fyzické osoby nebo chovatele a které se pohybuje volně mimo své ustájení,
výběhové prostory nebo mimo domácnost svého chovatele,
i) opuštěným zvířetem zvíře původně v lidské péči, které není pod přímou
kontrolou nebo dohledem fyzické osoby nebo chovatele a ze zjištěných skutečností
vyplývá, že ho jeho chovatel opustil s úmyslem se jej zbavit nebo ho vyhnal,
j) pokusným zvířetem zvíře, včetně volně žijícího zvířete, které je
nebo má být použito k pokusům,
k) chovatelem každá právnická nebo fyzická osoba, která drží nebo chová
(dále jen "chová") zvíře nebo zvířata, trvale nebo dočasně, přemísťuje zvíře, nebo
obchoduje se zvířaty, provozuje jatky, útulky, záchranné stanice, hotely a penziony
pro zvířata nebo zoologické zahrady,1) provádí pokusy na zvířeti nebo zvířatech anebo
pořádá svody zvířat,1a)
l) posuzovatelem osoba mající nejméně 5 let odborné praxe v oblasti
řízení nebo kontroly pokusů na zvířatech, které bylo uděleno osvědčení podle § 17
odst. 1,
m) utrpením stav zvířete způsobený jakýmkoliv podnětem nebo zákrokem,
kterého se zvíře nemůže samo zbavit a který u zvířete způsobuje bolest, zranění,
zdravotní poruchu anebo smrt,
n) nepřiměřenou bolestí bolest neodpovídající povaze potřebného zákroku,
o) usmrcením jakýkoliv zákrok nebo jednání, které způsobí smrt zvířete,
p) porážkou usmrcení jatečného zvířete1a) za účelem využití jeho produktů,
r) utracením usmrcení zvířete, pokud možno bezbolestně, stanovenými
veterinárními prostředky a vybavením, provedené veterinárním lékařem, osobou odborně
způsobilou podle § 17 odst. 1 nebo provedené pod jejich kontrolou,
s) utýráním přivození smrti zvířete v důsledku bolestivého anebo jinou
trýzeň zvířeti působícího jednání člověka, které zvíře přežije, ale které má za následek
nutnost jeho utracení pro následky z utrpení, anebo usmrcení zvířete zakázanými metodami
(§ 5 odst. 7 a § 14 odst. 1),
t) kupírováním uší kosmetický zákrok na obou stranách hlavy zvířete,
v jehož důsledku dochází v podobném tvaru ke ztrátě ušního boltce, a tím ke změně
vzhledu zvířete,
u) pokusem jakékoliv použití zvířete k pokusným nebo jiným vědeckým
účelům, které u zvířete vyvolá nebo je způsobilé vyvolat bolest nebo utrpení, anebo
které může vést k trvalému poškození nebo ke ztížení přirozeného způsobu života zvířete,
anebo které v důsledku provedených zákroků nebo provedených úkonů vede nebo může
vést k tomu, aby se zvíře s takovýmto poškozením narodilo; za pokus se považují i
případy, kdy bylo u zvířete vyloučeno utrpení nebo trvalé poškození úspěšným použitím
prostředků pro celkové nebo místní znecitlivění, prostředků snižujících bolest nebo
jiných metod. Veterinární léčebné, preventivní a diagnostické úkony, inseminace a
přenos embryí, porážení zvířat nebo označování zvířat v chovu a činnosti podle §
15 odst. 8 nejsou pokusem podle tohoto zákona,
v) projektem pokusů písemně vyjádřený záměr a cíl pokusu na zvířeti,
který musí obsahovat identifikaci uživatelského zařízení a údaje o jeho akreditaci
(§ 15 odst. 2), zejména označení osoby zodpovědné za péči o zvířata v uživatelském
zařízení; projekt pokusů musí dále obsahovat označení osoby, která je oprávněna pokus
řídit (vedoucí pokusu), zdůvodnění pokusu, označení druhu pokusných zvířat, jejich
počet a původ, stanovení podmínek provádění pokusu a veterinárních podmínek, včetně
stanovení závazné metodiky pokusů a způsobu provedení a ukončení pokusu,
w) testací přesně popsané standardní techniky, které se periodicky
opakují,
x) vyhledávacím výzkumem pokusy na zvířatech sloužící k ověření vědecké
domněnky,
y) bezpečnostními zárukami pokusné ověření vlivu
1. prostředků určených
ke klinickým zkouškám v humánní a veterinární medicíně,
2. prostředků určených pro
spotřebu lidí a zvířat,
3. prostředků a přírodních sil, které mohou přímo nebo nepřímo
ovlivňovat životní prostředí,
z) zařízením podnik, ústav, budovy, komplexy budov nebo jiné prostory,
v nichž je provozována činnost se zvířaty; může se jednat o zařízení, která nejsou
úplně oplocena nebo zastřešena, jakož i o pohyblivá zařízení,
aa) chovným zařízením zařízení, v němž jsou chována laboratorní zvířata,
bb) dodavatelským zařízením zařízení, které dodává za úplatu laboratorní
zvířata,
cc) uživatelským zařízením zařízení, v němž jsou zvířata používána
k pokusům,
dd) přepravou přesun živých zvířat v dopravních prostředcích,1a) včetně
jejich nakládky, vykládky nebo překládky,
ee) místem překládky místo, v němž je přeprava přerušena za účelem
přeložení zvířat z jednoho dopravního prostředku do jiného dopravního prostředku,
ff) místem odjezdu místo, v němž jsou zvířata poprvé naložena v souladu
s plánem cesty na dopravní prostředek, nebo místo, v němž jsou zvířata opětně nakládána
poté, co byla vyložena k odpočinku na 24 hodin, pokud se nejedná o zastávku nebo
o místo překládky,
gg) místem určení místo konečné vykládky v souladu s plánem cesty z
dopravního prostředku, pokud se nejedná o zastávku nebo o místo překládky,
hh) stanicí odpočinku v plánu cesty stanovené místo, kdy je přeprava
přerušena, aby byla zvířata ošetřena, nakrmena a napojena,
ii) dobou odpočinku souvislé období v průběhu cesty, během něhož nejsou
zvířata přemísťována dopravním prostředkem,
jj) intenzívním chovem chov, ve kterém jsou hospodářská zvířata chována
za podmínek, v počtech, hustotě a kusech, které stanoví právní předpisy, za současného
a častého dohledu člověka, který dbá o jejich zdraví a životní pohodu.
1) Zákon č. 162/2003 Sb., o zoologických zahradách a o změně některých
dalších zákonů (zákon o zoologických zahradách).
1a) § 3 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých
souvisejících zákonů (veterinární zákon).".
Dosavadní poznámky pod čarou č. 1) a 1a) se označují jako poznámky pod čarou
č. 1b) a 1c), a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
4. V § 4 odst. 1 písmeno b) zní:
"b) podrobit zvíře výcviku nebo veřejnému vystoupení anebo obdobnému účelu,
je-li toto pro zvíře spojeno s bolestí, utrpením, zraněním nebo jiným poškozením,
jakož i vychovávat, cvičit nebo účelově používat zvíře k agresivnímu chování vůči
člověku nebo jiným zvířatům,".
5. V § 4 písm. c) se slova "nebo pokusných" zrušují.
6. Poznámka pod čarou č. 1b) zní:
"1b) Například vyhláška č. 286/1999 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení
zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů
(veterinární zákon), o zdraví zvířat a jeho ochraně, o veterinárních podmínkách dovozu,
vývozu a tranzitu veterinárního zboží, o veterinární asanaci a o atestačním studiu,
ve znění vyhlášky č. 399/2001 Sb., vyhláška č. 287/1999 Sb., o veterinárních požadavcích
na živočišné produkty, ve znění pozdějších předpisů.".
7. V § 4 písm. f) se slova "anebo příprava zvířete k jeho vypuštění do volné
přírody" nahrazují slovy " , výcvik nebo použití ovčáckého nebo pasteveckého psa,
příprava zvířete k jeho vypuštění do volné přírody nebo k činnosti uvedené v § 14
odst. 7".
8. V § 4 písm. g) se slova "a zuby" nahrazují slovy " , zuby, jedové nebo
pachové žlázy".
9. V § 4 písmeno i) zní:
"i) podávat zvířeti bez souhlasu veterinárního lékaře1c) veterinární léčiva
a přípravky2) s výjimkou těch, které jsou volně v prodeji, provádět krvavé zákroky,
pokud nejsou prováděny osobou odborně způsobilou;1c) za tyto zákroky se nepovažují
paznehtářské a podkovářské úkony,".
10. Poznámka pod čarou č. 1c) zní:
"1c) § 59 zákona č. 166/1999 Sb.".
11. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) Zákon č. 166/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
12. V § 4 písm. n) se za slova "k vázání" vkládají slova "nebo k jinému omezení
pohybu" a současně se slova "způsobují utrpení" nahrazují slovy "zvířeti způsobují
anebo lze předpokládat, že budou způsobovat, poranění, bolest nebo jiné poškození
zdraví".
13. V § 4 písmeno p) zní:
"p) překrmovat nebo krmit zvíře násilným způsobem, nejde-li o zákrok nezbytný
k záchraně jeho života nebo zachování jeho zdraví,".
14. V § 4 se na konci písmene r) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
s) až x), která včetně poznámek pod čarou č. 1d) a 1e) znějí:
"s) opustit zvíře s výjimkou zvířete volně žijícího s úmyslem se ho zbavit
nebo zvíře vyhnat,
t) při manipulaci s živými rybami zbavovat ryby šupin nebo ploutví, vsouvat
rybám prsty pod skřele do žáber nebo jim vtlačovat prsty do očnic anebo násilně vytlačovat
jikry nebo mlíčí, nejde-li o postup stanovený zvláštním právním předpisem,1d)
u) označovat zvíře vymrazováním s výjimkou ryb, a označovat zvíře výžehem,
s výjimkou koní,
v) chovat zvíře způsobem nebo v prostorech, které jsou v rozporu se zvláštními
právními předpisy,1e)
w) z jiných než zdravotních důvodů řezat paroží nebo jeho části ve vývojové
fázi živé tkáně, a to i v případě, že by bylo provedeno za použití prostředků pro
celkové nebo místní znecitlivění, prostředků snižujících bolest nebo jiných metod,
x) používat elektrický proud k omezení pohybu končetin nebo těla zvířete
mimo použití elektrických ohradníků nebo přístrojů pro elektrické omračování a usmrcování
zvířat anebo odchyt ryb podle zvláštního právního předpisu.1d)
1d) Zákon č. 102/1963 Sb., o rybářství, ve znění pozdějších předpisů. Zákon
č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.
1e) Například vyhláška č. 191/2002 Sb., o technických požadavcích pro stavby
v zemědělství.".
15. V § 4 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce
2 a 3, které včetně poznámky pod čarou č. 1f) znějí:
"(2) Ustanovení odstavce 1 se nevztahují na zákroky nebo činnosti
a) spojené s naléhavou potřebou záchrany života zvířat nebo lidí v naléhavých
situacích záchranných prací podle zvláštních právních předpisů,1f)
b) prováděné podle schváleného projektu pokusů.
(3) Podrobnosti může stanovit Ministerstvo zemědělství (dále jen "ministerstvo")
prováděcím právním předpisem.
1f) Například zákon č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému
a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
16. Za § 4 se vkládá nový § 4a, který zní:
"§ 4a
Za propagaci týrání se považuje zejména
a) vystavování, jiné demonstrace nebo předvádění zvířete, na kterém
byl proveden zákrok uvedený v § 4 odst. 1 písm. g), na veřejném vystoupení nebo svodu
zvířat,
b) zveřejnění popisu nebo vyobrazení, které navádí k postupům, praktikám
chovu nebo výcviku, úpravám vzhledu zvířete a zásahům do jeho zdravotního stavu spojeného
s týráním zvířete podle tohoto zákona, pokud v doprovodné informaci není uvedeno,
nebo to jinak nevyplývá, že se jedná o činnosti zakázané tímto zákonem.".
17. V § 5 odst. 2 písmeno e) včetně poznámek pod čarou č. 2b), 2c) a 2d)
zní:
"e) nařízené mimořádné veterinární2b) nebo hygienické opatření2c) při ochraně
před nákazami,2d)
2b) § 54 zákona č. 166/1999 Sb.
2c) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
2d) § 10 a násl. zákona č. 166/1999 Sb.".
18. V § 5 odst. 2 písm. f) se na konci doplňují slova " , není-li v projektu
pokusů stanoveno jinak".
19. V § 5 odst. 2 písmeno g) včetně poznámky pod čarou č. 2e) zní:
"g) regulování populace zvířat v lidské péči a volně žijících zvířat; tím
nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů,2a), 2e)
2e) Zákon č. 114/1992 Sb.
Zákon č. 16/1997 Sb., o podmínkách dovozu a vývozu
ohrožených druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin a dalších opatřeních
k ochraně těchto druhů a o změně a doplnění zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody
a krajiny, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb.".
20. V § 5 odst. 2 písmeno h) včetně poznámky pod čarou č. 2f) zní:
"h) deratizace2c) a opatření v boji proti škodlivým organismům.2f)
2f) Zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a
účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů.
Zákon č. 147/1996
Sb., o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů, ve znění
pozdějších předpisů.".
21. V § 5 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
i), které včetně poznámky pod čarou č. 2g) zní:
"i) uložené zvláštní opatření v případě nemožnosti identifikovat zvíře podle
zvláštních právních předpisů.2g)
2g) § 22 zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských
zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona
č. 309/2002 Sb.
§ 53 zákona č. 166/1999 Sb.".
22. V § 5 odstavec 3 zní:
"(3) Porážení hospodářských zvířat vykrvením může být prováděno pouze po
jejich omráčení zaručujícím ztrátu citlivosti a vnímání po celou dobu vykrvování.
Jatečné zpracování zvířete před jeho vykrvením je zakázáno; to neplatí při průmyslovém
zpracování ryb.".
23. V § 5 odst. 4 se za slovo "společností" vkládá odkaz na poznámku pod
čarou č. 2h).
Poznámka pod čarou č. 2h) zní:
"2h) Zákon č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a o postavení
církví a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a
náboženských společnostech).".
24. V § 5 odstavec 5 zní:
"(5) Utracení smí provádět pouze veterinární lékař, odborně způsobilá osoba
podle § 17 odst. 1 nebo zletilá osoba, tato však pouze pod odborným dohledem veterinárního
lékaře nebo odborně způsobilé osoby podle § 17 odst. 1.".
25. V § 5 odst. 7 písm. b) se slova "jedů a drog" nahrazují slovy "látek
a přípravků2i)".
Poznámka pod čarou č. 2i) zní:
"2i) Například zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých
dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 79/1997 Sb., o léčivech a
o změnách a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
26. V § 5 odst. 7 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno e), které zní:
"e) použití lepů a jiných podobných prostředků, které dlouhodobě omezují
pohyb zvířete tak, že k usmrcení zvířete dochází v důsledku nedostatku potravy nebo
tekutin anebo v důsledku jiných metabolických poruch.".
27. V § 5 se doplňuje odstavec 8, který zní:
"(8) Zakazuje se výroba, dovoz a prodej čelisťových a lepících pastí.".
28. Za § 5 se vkládá nová část druhá, která včetně nadpisu a poznámky pod
čarou č. 2j) zní:
"ČÁST DRUHÁ
OCHRANA ZVÍŘAT PŘI USMRCOVÁNÍ, POUŽITÍ ZNECITLIVĚNÍ A OCHRANA ZVÍŘAT PŘI
VEŘEJNÝCH VYSTOUPENÍCH NEBO SVODECH ZVÍŘAT
§ 5a
Společná ustanovení
(1) Během přepravy, přemísťování, přehánění, ustájení, fixace nebo omráčení
za účelem provedení porážky nebo utracení zvířete, dále v průběhu porážky, usmrcování
anebo utrácení zvířete nesmí být zvíře vystaveno jakékoliv jiné než nezbytné bolesti
nebo utrpení.
(2) Jatky musí být konstruovány tak, aby jejich vybavení a organizace
ušetřila porážené zvíře utrpení.
(3) Nástroje, materiál, vybavení a zařízení sloužící k fixaci, omračování,
usmrcování nebo utrácení zvířat musí být sestrojeny, udržovány a používány tak, aby
k prováděným úkonům docházelo rychle a účinně.
(4) Vybavení a vhodné náhradní nástroje sloužící k omračování musí být
uloženy v prostorách porážky tak, aby mohly být v naléhavém případě použity.
(5) Provozovatel jatek je povinen zajistit údržbu a pravidelné kontroly
nástrojů, materiálu, vybavení a zařízení sloužícího k fixaci, omračování, usmrcování
nebo k utrácení zvířat. Dokumenty o výsledcích této kontroly je povinen uchovávat
po dobu 3 let a na vyžádání je předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat.
(6) Osoby provádějící na jatkách porážku jatečných zvířat musí mít odbornou
způsobilost, kterou stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem; další osoby,
které provádějí činnosti související s přeháněním, ustájením nebo fixací těchto zvířat,
musí provozovatel jatek poučit tak, aby uvedené činnosti prováděly kvalifikovaným
způsobem.
(7) Provozovatel jatek je povinen vést dokumentaci o odborné způsobilosti
osob vykonávajících činnosti uvedené v odstavci 6. Provozovatel jatek je povinen
ještě 3 roky po ukončení činnosti těchto osob tuto dokumentaci uchovávat a na vyžádání
ji předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat.
(8) Ustanovení odstavců 1 a 3 platí pro domácí porážky, pro porážky na
farmě,2j) jakož i pro porážky provedené mimo jatky, obdobně.
§ 5b
Porážení nebo utrácení nemocných, vyčerpaných nebo zraněných zvířat
(1) Pokud je přežívání nemocného, vyčerpaného nebo zraněného zvířete
spojeno s jeho nepřiměřeným utrpením, provede se jeho porážka nebo utracení na místě,
kde k nemoci, vyčerpání nebo zranění zvířete došlo, a to za podmínek stanovených
zvláštním právním předpisem.2)
(2) Pokud chovatel hodlá přepravovat nemocné, vyčerpané nebo zraněné
zvíře k porážce na jatkách, a není-li to v rozporu se zvláštním právním předpisem,2)
je povinen si vyžádat vyšetření a zhodnocení jeho stavu veterinárním lékařem, který
způsobilost zvířete pro přepravu posoudí a v případě souhlasu uvede tuto skutečnost
v dokumentaci vydané podle zvláštního právního předpisu.2) Chovatel je povinen se
před započetím přepravy uvedeného zvířete přesvědčit, že zvíře bude na jatkách přijato,
a teprve potom může přepravu zahájit; při tom provede opatření, aby zvíře bylo přepravováno
šetrně, nejkratší cestou a na nejbližší jatky. Je zakázáno přepravovat zvířata, jejichž
porážení zakazuje zvláštní právní předpis,2) nebo která
a) jsou celkově vyčerpaná,
b) nemohou bez cizí pomoci jít nebo stát, a použitý dopravní prostředek
není vybaven zařízením umožňujícím naložení zvířete, aniž by mu byla způsobena bolest,
utrpení, zranění nebo jiné poškození,
c) zjevně projevují znaky bolestivosti, kýly, výhřezu nebo zlomeniny
končetiny, pánve anebo páteře.
§ 5c
Požadavky na vykládku a přehánění zvířat na jatkách
(1) Během vykládky a přehánění zvířete na místo porážky musí být se zvířetem
zacházeno šetrně, s přihlédnutím k jeho sklonu ke stádovému chování. Umožňují-li
to dané podmínky, převádějí se zvířata individuálně.
(2) Můstky, rampy a naháněcí uličky musí být provedeny tak, aby snížily
na minimum riziko poranění zvířat; cesta musí být volná bez překážky a její osvětlení
nesmí vytvářet ostré stíny.
(3) K nahánění, usměrňování a pohánění zvířat mohou být používány jen
nástroje určené k tomuto účelu. Je zakázáno zvíře bít, kopat nebo vykonávat tlak
na jeho zvlášť citlivá místa, včetně očí a pohlavních orgánů, drtit, kroutit, nebo
lámat zvířeti ocas.
(4) Poháněcí nástroj využívající elektrický výboj může být použit
pouze
a) u dospělého skotu a prasat,
b) jeho přiložením na svaly zadních končetin,
c) má-li zvíře dostatečný prostor pro pohyb směrem vpřed,
d) pokud elektrický výboj netrvá déle než 2 sekundy.
(5) Jatečné zvíře může být přivedeno do prostoru porážky, pouze následuje-li
neprodleně jeho porážka.
(6) Jatečnému zvířeti, které není po dokončení jeho přemístění na
jatky přímo převedeno do prostor porážky, musí provozovatel jatek poskytnout
a) ochranu proti nepříznivým klimatickým podmínkám,
b) trvalou možnost napájení vodou, která neohrožuje jeho zdravotní
stav.
(7) Jatečnému zvířeti, které není poraženo do 12 hodin od dokončení
jeho přemístění na jatky, musí provozovatel jatek poskytnout
a) vhodné ustájení,
b) přiměřené množství zdravotně nezávadného krmiva,
c) možnost trvalého napájení vodou, která neohrožuje jeho zdravotní
stav,
d) péči jako zvířeti v chovu.
(8) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 5d
Požadavky na přepravu zvířat přepravovaných na jatky v kontejnerech
(1) Kontejner s přepravovanými zvířaty (dále jen "kontejner") musí být
nakládán, přepravován a vykládán v horizontální poloze tak, aby zvířata mohla přirozeně
stát.
(2) Je zakázáno zacházet s kontejnerem způsobem, který může ohrozit nebo
poškodit zdravotní stav zvířete, zejména je zakázáno shazovat kontejner z přepravního
zařízení, jakkoliv jej převracet nebo nechat jej spadnout.
(3) Kontejnery s perforovaným nebo pružným dnem s dodávanými zvířaty
musí být nakládány, přepravovány a vykládány tak, aby nedošlo ke zranění zvířete.
V případě potřeby musí být zvířata z kontejneru vykládána jednotlivě.
(4) Zvířatům, která jsou na jatky dodávaná v kontejnerech a nejsou bezprostředně
poražena nebo nejsou-li poražena nejdéle do konce započaté pracovní směny, je provozovatel
jatek povinen zajistit jejich napojení, nakrmení a ochranu proti nepříznivým klimatickým
podmínkám (§ 5c odst. 6 a 7).
§ 5e
Fixace zvířat před omráčením, porážením nebo usmrcením
(1) Zvíře musí být před porážkou nebo usmrcením fixováno. Je zakázáno
svazovat končetiny zvířat a zavěšovat zvířata před omráčením nebo utracením s výjimkou
drůbeže a králíků. Králíci a drůbež musí být před omráčením zklidněni.
(2) Jde-li o porážku zvířete pro potřeby církve nebo náboženské společnosti,2h)
jejíž předpisy stanoví jiný způsob porážky (rituální porážky) a kterým ministerstvo
povolilo podle § 5 odst. 4 výjimku, provádí se znehybnění zvířete, jehož cílem je
zamezit nepřiměřenému utrpení zvířete.
(3) Drůbež a králíky lze před omráčením zavěsit pouze za předpokladu,
že se učiní opatření k tomu, aby v okamžiku omráčení byli v takovém fyzickém stavu,
který umožní jeho provedení účinným a rychlým způsobem.
(4) Zvířata, která jsou omračována mechanickým nebo elektrickým zařízením
aplikovaným v oblasti hlavy zvířete, musí být v takové poloze, aby přístroj mohl
být použit po stanovenou dobu a omráčení bylo provedeno účinným a rychlým způsobem.
(5) Je zakázáno užít jako prostředek fixace nebo jako poháněcího zařízení
pro zvířata elektrické přístroje, které slouží k omračování.
§ 5f
Postupy omračování zvířat
(1) K omráčení zvířete na jatkách lze použít, pokud zvláštní právní
předpis nestanoví jinak,2) pouze
a) přístroj s upoutaným projektilem,
b) přístroj vyvolávající mechanický náraz,
c) elektrický omračovací přístroj,
d) oxid uhličitý (dále jen "plyn CO2") nebo směs plynů podle zvláštního
právního předpisu.2)
(2) Omráčení zvířete podle odstavce 1 lze provést za předpokladu, že
se bezprostředně provede vykrvení zvířete; to neplatí při průmyslovém zpracování
ryb.
(3) K omráčení zvířete je zakázáno použít špičák; na jatkách je dále
zakázáno použít kladivo, palici nebo obdobný nástroj.
(4) Odborně způsobilá osoba provádějící porážku musí před jejím zahájením
zkontrolovat, zda omračovací přístroj odpovídá svými parametry požadavkům na účinné
omráčení příslušného druhu a kategorie zvířat; při pochybnostech o dokonalé účinnosti
nesmí být porážka zahájena.
(5) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 5g
Postup při vykrvování jatečných zvířat
(1) Vykrvování jatečných zvířat musí být zahájeno bezprostředně po jejich
omráčení, přičemž musí být provedeno tak, aby vyvolalo rychlé a úplné vykrvení.
(2) Vykrvení jatečných zvířat musí být provedeno naříznutím nejméně 2
krčních cév nebo cév, ze kterých tyto vycházejí, a to dříve, než jatečné zvíře procitne
z bezvědomí.
(3) Před ukončením vykrvení se nesmí provádět žádný zpracovatelský úkon
na vykrvovaném zvířeti ani elektrická stimulace srdce zvířete.
(4) Provádí-li omráčení, zavěšení, vyzdvihnutí a vykrvení jatečného zvířete
jedna osoba, musí být ukončen sled uvedených úkonů u jednoho zvířete dříve, než zahájí
jejich provádění u zvířete dalšího.
(5) U ryb při průmyslovém zpracování se vykrvení provádět nemusí. Vykrvování
ryb při prodeji a pro vlastní potřebu se provádí po omráčení silným úderem tupým
předmětem na temeno hlavy přetětím žaberních oblouků nebo přetětím míchy a cév řezem
bezprostředně za hlavou.
(6) Při usmrcování drůbeže pro vlastní potřebu lze k vykrvení použít
odtětí hlavy bez předchozího omráčení.
(7) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 5h
Postupy při usmrcování zvířat
(1) K usmrcení zvířete pro využití jeho produktů a při utracení zvířete
podle § 5 odst. 2 písm. e) lze použít pouze
a) prostředky způsobující ztrátu citlivosti a následně smrt,
b) elektrický usmrcovací přístroj, který proudem vyvolá zástavu srdce,
c) usmrcovací přístroj využívající plyn COŹ2 nebo předávkování inhalačními
narkotiky,
d) mechanické zařízení, které přivodí rychlou smrt,
e) manipulaci šíje, nebo
f) střelnou zbraň, jen je-li to v souladu se zvláštními právními
předpisy.2a)
(2) K usmrcení nadpočetných kuřat a embryí kuřat v líhních lze použít
pouze
a) mechanické zařízení, které přivodí okamžitou smrt, nebo
b) usmrcovací přístroj využívající plyn CO2.
(3) K usmrcení kožešinových zvířat ve farmovém chovu lze použít pouze
a) mechanický nástroj perforující mozek,
b) smrtící dávku přípravku s anestetickými účinky,
c) elektrický usmrcovací přístroj, který proudem vyvolá zástavu srdce,
d) usmrcovací přístroj využívající plyn CO,
e) usmrcovací přístroj využívající chloroform, nebo
f) usmrcovací přístroj využívající plyn CO2.
(4) Příslušný orgán veterinární správy může povolit užití jiných postupů
utrácení hospodářských zvířat, pokud se ujistí, že
a) v případě použití postupů, které nevyvolají okamžitou smrt, jsou
přijata vhodná opatření k utrácení zvířat v co možná nejkratší době, a to vždy předtím,
než zvířata procitnou z bezvědomí,
b) předtím, než je konstatována smrt zvířat, nejsou u zvířat prováděny
žádné jiné zásahy.
(5) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
2j) § 21 odst. 2 a 3 zákona č. 166/1999 Sb.".
29. V § 7 odst. 1 se slova "(část třetí)" zrušují.
30. V § 7 odstavec 3 zní:
"(3) Jestliže je zákrok prováděn osobou odborně způsobilou,1c) pak se
znecitlivění rovněž nepožaduje při
a) kastraci samců mladších 8 týdnů u skotu, prasat, ovcí, koz nebo králíků,
kteří netrpí anatomickou vadou pohlavních orgánů,
b) odrohování nebo tlumení růstu rohů u telat a kůzlat ve věku do 4 týdnů
provedenou chemickou kauterizací, tepelnou kauterizací nástrojem, který vyvíjí potřebné
teplo po dobu nejméně 10 sekund,
c) krácení ocasu u selat, jehňat a štěňat mladších 8 dnů,
d) odstraňování ostruh, hřebenů, posledních článků křídel, krácení zobáků,
drápů, nastřihování meziprstních blan během prvního dne života drůbeže, u pižmových
kachen odstraňování drápů a zkrácení horní části zobáku do 21 dní věku,
e) kauterizaci zobáků u kuřat mladších 10 dnů, která jsou určena k produkci
konzumních vajec,
f) trhání (extirpaci) zubů savých selat,
g) označování zvířat jejich tetováním, ušní známkou nebo elektronickým
čipem,
h) označování zvířat vrubováním uší, označování koní výžehem nebo označování
ryb vymrazováním.".
31. § 8 zní:
"§ 8
(1) Každý chovatel nebo pořadatel veřejného vystoupení anebo svodu zvířat
(dále jen "pořadatel") je povinen pracovníkům orgánů ochrany zvířat provádějícím
dozor nad dodržováním tohoto zákona a právních předpisů vydaných k jeho provedení
a) umožnit vstup
1. do stájí a na pozemek, kde se zvíře nachází, nebo
které jsou určeny pro jeho chov,
2. do objektu a zařízení, v nichž je zacházeno se
zvířaty,
3. do míst, kde je konáno veřejné vystoupení nebo svod zvířat,
4. do míst,
kde je provozován útulek pro zvířata,
5. do míst, kde se přemísťují zvířata, a do
prostor dopravních prostředků,
6. do míst určených k usmrcování zvířat nebo do míst
určených k provádění pokusů na zvířatech,
b) poskytnout potřebné informace, doklady, věcnou a osobní pomoc nezbytnou
k výkonu jejich činnosti, včetně umožnění bezplatného přístupu na svody zvířat a
veřejná vystoupení,
c) předvést na požádání zvíře nebo zvířata na místo určené pracovníkem
provádějícím dozor.
(2) Při veřejném vystoupení nebo svodu zvířat musí být pro jejich organizování
stanoven pořadatel, který odpovídá za jejich přípravu a průběh.
(3) Pořadatel je povinen
a) postupovat při pořádání veřejného vystoupení nebo svodu zvířat podle
schválených řádů ochrany zvířat při veřejném vystoupení nebo svodu zvířat; nejsou-li
takové řády schváleny, je povinen podat žádost o jejich schválení,
b) schválený řád ochrany zvířat podat spolu s žádostí o veterinární
podmínky2) příslušnému orgánu veterinární správy a pak si vyžádat souhlas s pořádáním
veřejného vystoupení nebo svodu zvířat od orgánu místně příslušné obce,
c) poučit osoby, které se aktivně zúčastňují veřejného vystoupení nebo
svodu zvířat, jak mají manipulovat se zvířaty, připravovat pomůcky nebo jiné vybavení
a seznámit je se zásadami zabezpečení pohody a ochrany zvířat podle tohoto zákona.
(4) Pořadatel při pořádání veřejného vystoupení nebo svodu zvířat odpovídá
za
a) přípravu a kontrolu použitých zařízení a vybavení pro zvířata,
b) průběh veřejného vystoupení nebo svodu zvířat a za splnění podmínek
stanovených příslušnými orgány podle odstavce 3 písm. b),
c) zajištění poskytnutí první pomoci zvířatům a za zajištění veterinární
péče o zvířata.
(5) Pořadatel je oprávněn při důvodném podezření z porušení povinností
stanovených v odstavci 4 konání veřejného vystoupení nebo svodu zvířat, nebo průběh
veřejného vystoupení nebo svodu zvířat až do provedení nápravy zastavit, nebo osobu,
která stanovené podmínky porušila, vyloučit a její zvíře z pořádání veřejného vystoupení
nebo svodu zvířat vyřadit.
(6) Chovatelská sdružení a organizace nebo podnikatelé pořádající veřejná
vystoupení nebo svody zvířat zpracovávají v souladu s tímto zákonem, popřípadě mezinárodními
smlouvami, kterými je Česká republika vázána, řády ochrany zvířat při veřejném vystoupení
nebo svodu zvířat, které schvaluje Ústřední komise pro ochranu zvířat (dále jen "ústřední
komise") a které jsou pro pořadatele závazné.
(7) Chovatelská sdružení a organizace nebo podnikatelé zpracovávají řády
ochrany zvířat a předkládají je ke schválení ústřední komisi.
(8) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.".
32. Za novou část druhou se vkládá nová část třetí, která včetně nadpisu
a poznámky pod čarou č. 2k) zní:
"ČÁST TŘETÍ
OCHRANA ZVÍŘAT PŘI PŘEPRAVĚ
§ 8a
Zásady přepravy zvířat
(1) Podle druhu zvířat odesílatel v součinnosti s dopravcem zajistí
a) dostatek prostoru k tomu, aby zvířata při přepravě mohla zaujmout
jedinci daného druhu odpovídající přirozený postoj, v případě potřeby byla oddělena
přepážkami chránícími je proti pohybům dopravního prostředku, a není-li stanoveno
dále jinak, měla prostor pro ležení,
b) zabezpečení zvířat před nepříznivým počasím a výraznými rozdíly
v klimatických podmínkách,
c) větrání a objem vzduchu v dopravních prostředcích tak, aby odpovídaly
podmínkám přepravy a byly přiměřené druhu a počtu přepravovaných zvířat,
d) podání zvířatům během přepravy ve stanovených intervalech tekutin
nebo vody, která neohrožuje jejich zdravotní stav, a krmiv,
e) přizpůsobení jízdy, seřazování souprav a provádění další přepravy
tak, aby se zabránilo jejich nadměrným otřesům nebo naklánění.
(2) Zvíře lze přepravovat pouze tehdy, pokud jeho tělesný stav plánovanou
přepravu dovoluje a pokud byla pro přepravu, jakož i pro převzetí zvířete v místě
určení učiněna potřebná opatření.
(3) Při přepravě zvířat různých druhů v jednom dopravním prostředku musí
být tato umístěna odděleně podle druhů. Zvířata, která se vyznačují trvalou nesnášenlivostí,
případně tuto akutně projevují, nebo jsou-li sama vystavena trvalému agresivnímu
chování jiných zvířat, musí být umístěna odděleně.
(4) Nekastrovaní pohlavně dospělí samci skotu, prasat, koní, oslů a jejich
kříženců, ovcí nebo koz se musí přepravovat odděleně od samic.
(5) Kanci starší 6 měsíců a hřebci starší 18 měsíců se musí přepravovat
odděleně jeden od druhého.
(6) Koňům, oslům a jejich křížencům, kteří nejsou přepravováni v oddělených
stáních nebo boxech a jsou podkováni, se odstraní podkovy na pánevních končetinách.
Nejedná-li se o necvičená hříbata, musejí mít přepravovaní koně nasazenu ohlávku.
(7) Pokud odesílatel sám nedoprovází zásilku s přepravovaným zvířetem
nebo zvířaty, je povinen stanovit osobu, která je přítomna při přepravě zvířat a
musí být zodpovědná za plnění podmínek přepravy (dále jen "průvodce"); to neplatí,
pokud
a) zvířata jsou přepravována v zabezpečených a náležitě větraných
kontejnerech, které obsahují dostatečné množství vody a krmiva, s výjimkou drůbeže,
pokud se důvodně předpokládá, že bude cesta dokončena do 72 hodin po jejich vylíhnutí,
b) odesílatel pověřil jinou osobu, aby pečovala o zvířata v místě
zastávek.
(8) Zvířeti, které během přepravy onemocnělo nebo bylo zraněno, odesílatel
nebo průvodce poskytne nebo zajistí poskytnutí první pomoci; vyžaduje-li to zdravotní
stav zvířete, zajistí jeho řádné veterinární ošetření.
(9) V případě nutnosti, vyžadují-li to okolnosti, a za účelem zabránění
bolesti nebo utrpení může odesílatel nebo průvodce, v souladu se zvláštními právními
předpisy, hospodářské zvíře nutně porazit nebo nechat utratit.2) Při přepravě jiného
než hospodářského zvířete rozhodne o jeho utracení veterinární lékař.
§ 8b
Zvířata vyloučená z přepravy
(1) Je zakázáno přepravovat
a) nemocná nebo zraněná zvířata,
b) samice nacházející se ve stadiu porodu nebo samice, které porodily
před méně než 48 hodinami, anebo samice, které pravděpodobně během přepravy porodí,
c) mladé savce, u kterých dosud není úplně zhojen pupek s výjimkou
králíků,
d) savce, kteří dosud nebyli odstaveni od matky nebo kteří dosud
nepřivykli samostatnému přijímání potravy a tekutin, pokud nejsou přepravováni společně
s matkou; to neplatí u volně žijících zvířat v případě, kdy může dojít k ohrožení
mláděte matkou,
e) jeleny, srnce a daňky, kteří mají pokryto paroží lýčím.
(2) Ustanovení odstavce 1 neplatí pro přepravu zvířat
a) k ošetření veterinárním lékařem, nebo je-li přeprava jinak nutná
k zamezení dalších bolestí, utrpení nebo škod,
b) na pokyn veterinárního lékaře k diagnostickým účelům,
c) přepravovaných pro pokusné účely,
d) určených k poražení nutnou porážkou, nejde-li o případy uvedené
v § 5b odst. 2 písm. a) až c).
§ 8c
Nakládka a vykládka zvířat
(1) Zvířata lze nakládat a vykládat pouze způsobem, který jim nezpůsobí
utrpení a poškození jejich zdravotního stavu.
(2) Odesílatel je povinen pro nakládku zvířat a příjemce pro jejich vykládku
zajistit, aby byla používána zařízení jako můstky, rampy nebo lávky (dále jen "nakládací
zařízení"), která odpovídají požadavkům, které stanoví ministerstvo vyhláškou, a
aby nebyla zvířata nakládána, překládána nebo vykládána ve visící poloze, nejde-li
o zavěšení kontejneru.
(3) Koně, osly a jejich křížence nelze přepravovat ve vozidlech ve více
podlažích.
(4) Zvířata nebo kontejnery nesmějí být v dopravních prostředcích přepravovány
společně s věcmi, které by mohly nepříznivě ovlivnit jejich pohodu nebo by jim mohly
způsobit poškození zdraví nebo utrpení; těmito přepravovanými věcmi se rozumí zejména
látky hořlavé nebo dráždivé.
(5) Zvířata nebo kontejnery nesmí být umístěny v prostorech dopravních
prostředků, do nichž mají přístup neoprávněné osoby.
§ 8d
Požadavky na dopravní prostředky
(1) Zvířata lze přepravovat pouze v dopravních prostředcích, které jsou
konstruovány tak, aby technicky zabezpečily pohodu zvířat, minimalizovaly možnost
jejich zranění při přepravě, umožňovaly pravidelnou kontrolu stavu zvířat a jejich
pohody a splňovaly technické požadavky a měly vybavení, které stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem.
(2) Dopravní prostředky musí být vybaveny zdrojem světla, včetně světla
mobilního, který umožní pravidelnou kontrolu zvířat nebo péči o ně.
§ 8e
Přivazování zvířat během přepravy
(1) Během přepravy lze zvířata přivazovat pouze v případě, že jim
tím nebude způsobeno nepřiměřené utrpení nebo zranění a zvířata budou moci
a) volně přijímat podávané nápoje a krmivo,
b) zaujímat přirozený postoj,
c) uléhat, ležet, vstávat a stát přirozeným způsobem.
(2) Pomůcky používané pro přivazování zvířat musí být vyrobeny z materiálu,
který odolá zatížení s ohledem na hmotnost přepravovaného zvířete.
(3) Je zakázáno zvířata přivazovat za rohy, za nosní kroužky nebo za
končetiny, s výjimkou dravců chovaných v zajetí podle zvláštního právního předpisu.2a)
(4) Požadavky na velikost prostoru pro přepravu zvířat v dopravních prostředcích
stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 8f
Požadavky na péči, napájení a krmení zvířat při přepravě
(1) Odesílatel v součinnosti s dopravcem zajistí, aby při přepravě zvířat
byly dodržovány stanovené přepravní doby a minimální intervaly k napájení a ke krmení
přepravovaných zvířat.
(2) Přepravní doba koní, oslů a jejich kříženců, skotu, ovcí, koz a prasat
nesmí přesáhnout 8 hodin, s výjimkou letecké přepravy a s výjimkami uvedenými v odstavcích
3 a 4.
(3) Přepravní doba uvedená v odstavci 2 může být prodloužena na nezbytně
nutnou dobu, pokud dopravní prostředek splňuje tyto požadavky:
a) na podlaze je dostatečné množství steliva,
b) spolu se zvířaty je přepravováno krmivo a dostatečné množství
vody pro napájení zvířat během cesty, přičemž krmivo musí odpovídat druhu a počtu
přepravovaných zvířat a době přepravy,
c) je umožněn přístup ke zvířatům,
d) ložný prostor lze větrat a intenzitu větrání je možno přizpůsobit
vnitřní i zevní teplotě,
e) k dispozici jsou přenosné přepážky na vytvoření samostatných oddílů,
f) dopravní prostředek je vybaven funkčním zařízením pro doplňování
napájecí vody během přepravy.
(4) Pokud jsou splněny podmínky uvedené v odstavci 3, jsou intervaly
napájení a krmení zvířat, délka přepravy a doby pro odpočinek stanoveny takto:
a) neodstaveným hříbatům, telatům, jehňatům, kůzlatům na mléčné výživě
a selatům se poskytne přestávka v přepravě nejpozději po 9 hodinách trvání přepravy,
a to nejméně po dobu jedné hodiny, která je dostatečná k podání tekutin, popřípadě
nakrmení; po tomto odpočinku může přeprava trvat po dalších 9 hodin,
b) maximální doba přepravy prasat je 24 hodin, během přepravy musí
mít kdykoliv přístup k napájecí vodě,
c) maximální doba přepravy koní, oslů a jejich kříženců, s výjimkou
koní dostihových a koní určených k dalším sportovním účelům, je 24 hodiny, během
přepravy musí být napojeni a v případě potřeby mají být nakrmeni každých 8 hodin,
d) všem ostatním druhům zvířat uvedeným v odstavci 2 musí být po
14 hodinách cesty poskytnut odpočinek v délce nejméně 1 hodiny, zejména pro napojení
a nakrmení; po této přestávce může přeprava pokračovat po dobu dalších 14 hodin;
toto ustanovení neplatí pro mláďata drůbeže, která mohou být přepravována bez napojení
a nakrmení, pokud je cesta ukončena do 72 hodin po jejich vylíhnutí,
e) zvířata, která se dojí, mají být po dobu přepravy podojena nejpozději
po 12 hodinách; tento interval může být překročen nejdéle o 3 hodiny, jen pokud přepravovaná
zvířata do této doby dosáhnou konečného cíle cesty a jsou ihned potom podojena.
(5) Je-li to v zájmu přepravovaných zvířat, může být přepravní doba prodloužena
o 2 hodiny, přičemž se bere v úvahu zejména blízkost místa určení.
(6) Po uplynutí doby přepravy stanovené v odstavci 4 musí být přepravovaná
zvířata vyložena, napojena a nakrmena a musí jim být poskytnut odpočinek nejméně
po 24 hodin.
(7) Podle počtu a druhu přepravovaných zvířat a podle přepravní doby
je odesílatel povinen zajistit, za účelem zabezpečení napájení a krmení zvířat v
místech přestávek, přítomnost dostatečného počtu osob, které zabezpečí nakrmení a
napojení zvířat a péči o ně.
(8) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 8g
Přeprava zvířat v kontejnerech
(1) Pokud jsou zvířata přepravována v kontejnerech, je chovatel povinen
zajistit kontejnery takových rozměrů, které odpovídají minimálním rozměrům, které
stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
(2) Dále je chovatel povinen zajistit
a) nakrmení a napojení zvířat před nakládkou, pokud zvláštní právní
předpis2) nestanoví jinak,
b) použití kontejnerů, která zvířata ochrání před nepříznivými vlivy
počasí,
c) dostatečné množství zdravotně nezávadného krmiva a vody, která
neohrožuje zdravotní stav zvířat, v kontejnerech po dobu přepravy zvířat s ohledem
na druh a počet přepravovaných zvířat,
d) studenokrevným obratlovcům, danému druhu odpovídající přívod vody
nebo kyslíku po celou dobu jejich přepravy.
(3) Odesílatel nebo průvodce je povinen zajistit, aby během manipulace
s kontejnery
a) nedocházelo k jejich strkání, házení, svrhávání, nárazům, převracení
nebo shazování,
b) byly kontejnery řádně označeny tak, aby s přepravovanými zvířaty
nebylo manipulováno hlavou dolů,
c) nebránily větrání nebo u studenokrevných obratlovců okysličování,
pokud jsou přepravovány naskládané na sobě nebo vedle sebe,
d) nakládka nebo vykládka probíhala ve vodorovné poloze za účelem
zamezení vytékání nebo vypadávání výkalů.
(4) Kromě odstavců 1 až 3 platí pro zvířata přepravovaná v kontejnerech
přiměřeně § 8a až 8f.
§ 8h
Plánování cesty
(1) Odesílatel je v součinnosti s dopravcem povinen zabezpečit, aby zvířata
byla přepravována nejkratší cestou a bez zbytečného zdržování tak, aby doba trvání
přepravy byla omezena na minimum a zvířata byla přepravena do místa určení bez zbytečných
odkladů.
(2) Zásilku zvířat lze zdržet pouze z důvodu nezbytného zajištění péče
o zvířata; má-li být zásilka zvířat zadržena na dobu delší než 2 hodiny, musí být
přepravovaným zvířatům poskytnuta všechna potřebná péče a v případě potřeby jejich
vyložení a ustájení.
(3) Při přepravě koní, oslů a jejich kříženců, skotu, ovcí, koz a prasat
mimo území České republiky, nebo pokud předpokládaná doba přepravy zvířat na území
České republiky přesáhne 8 hodin, je odesílatel v součinnosti s dopravcem povinen
vyhotovit přepravní plán cesty (dále jen "plán cesty"). Vzor plánu cesty stanoví
ministerstvo prováděcím právním předpisem.
(4) Při zpracování plánu cesty je třeba přihlédnout k délce přepravy,
ročnímu období, předpokládané povětrnostní situaci, době trvání přepravy a k místům
zastávek. V plánu cesty musí být vyznačena jen místa zastávek schválená příslušným
orgánem veterinární správy. Odesílatel nebo průvodce je povinen zajistit, aby zastavení
v nich bylo včas oznámeno místně příslušnému orgánu veterinární správy, který kontroluje,
zda zvířata jsou schopna pokračovat v přepravě.
(5) Odesílatel je povinen předložit plán cesty příslušnému orgánu veterinární
správy tak, aby tento orgán mohl vystavit dokumenty stanovené zvláštním právním předpisem2)
a následně jejich označení vyznačit v plánu cesty. Platný plán cesty musí být potvrzen
příslušným orgánem veterinární správy v místě odjezdu.
(6) Plán cesty je během přepravy součástí dokumentů stanovených zvláštními
právními předpisy2) a musí v něm být uvedena všechna místa zastávek a překládek po
celou dobu trvání cesty.
(7) Při přepravě koní, oslů a jejich kříženců, skotu, ovcí, koz a prasat
přes území České republiky předkládá odesílatel při vstupu na území České republiky
plán cesty příslušnému orgánu veterinární správy jako součást dokumentů stanovených
zvláštním právním předpisem.2)
(8) Odesílatel je povinen zajistit,
a) aby originál plánu cesty byl řádně vypracován a vyplněn příslušnými
osobami v náležitém čase, byl připojen k veterinárnímu osvědčení provázejícímu zásilku
po celou dobu cesty,
b) aby průvodce zaznamenal do plánu cesty časy a místa, v nichž byla
přepravovaná zvířata během cesty nakrmena a napojena,
c) aby příslušný orgán veterinární správy ověřil v případě, kdy přeprava
trvá déle než 8 hodin,
1. plán cesty a
2. skutečnost, že zvířata jsou schopna pokračovat
v cestě.
(9) Dopravce je povinen uchovávat po dobu 3 let kopii plánu cesty tak,
aby mohla být v případě potřeby a na požádání předložena příslušnému orgánu ochrany
zvířat ke kontrole.
(10) Dopravce zajistí zaslání plánu cesty příslušnému orgánu veterinární
správy v místě odjezdu.
§ 8i
Dozor nad ochranou zvířat při přepravě
(1) Orgány veterinární správy v souladu se zvláštními právními předpisy2)
dozírají, zda jsou dodržovány požadavky stanovené v tomto zákoně a předpisech vydaných
na jeho základě, tím, že provádí kontrolu
a) dopravních prostředků a v nich přepravovaných zvířat,
b) dopravních prostředků a přepravovaných zvířat v místech odjezdu,
zastávek, překládky a při příjezdu na místo určení, včetně svodu zvířat,
c) údajů ve veterinárním osvědčení a ostatních průvodních dokladech,
které zásilku zvířat doprovázejí,
d) potvrzení o stanovené kvalifikaci osob provázejících zásilku zvířat.
(2) Kontrola se provádí na vzorku zvířat, jehož velikost je přiměřená
počtu přepravovaných zvířat, a může být provedena současně s kontrolami vykonávanými
pro jiné účely.
(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 nemají vliv na kontroly prováděné v rámci
úkolů podle zvláštního právního předpisu.2)
§ 8j
(1) Zjistí-li příslušný orgán veterinární správy v průběhu přepravy,
že nejsou nebo nebyla dodržena ustanovení tohoto zákona nebo předpisů vydaných na
jeho základě, provede o kontrolním zjištění zápis a požádá dopravce nebo průvodce,
aby provedl zákrok, který příslušný orgán veterinární správy pokládá za nezbytný
k zajištění pohody přepravovaných zvířat. V závislosti na okolnostech jednotlivých
případů může požadovaný zákrok spočívat v opatření umožňujícím
a) dokončení cesty nebo vrácení zvířete do místa zahájení přepravy
zvířete, a to nejkratší a časově nejméně náročnou trasou, pokud požadovaný zákrok
nevyvolá zbytečné utrpení zvířete,
b) vhodné ustájení zvířete a zajištění péče o ně do doby, než bude
zjednána náprava,
c) usmrcení zvířete.
(2) Jestliže dopravce nebo průvodce nesplní pokyny příslušného orgánu
veterinární správy podle odstavce 1, nechá příslušný orgán veterinární správy uložená
opatření provést na náklady dopravce.
§ 8k
Registrace dopravců přepravujících zvířata
(1) Přepravovat zvířata pro obchodní účely na vzdálenost větší než 50
km může pouze dopravce registrovaný příslušným orgánem veterinární správy.
(2) Pro registraci musí dopravce splňovat tyto podmínky:
a) mít odbornou kvalifikaci stanovenou tímto zákonem a prováděcím
právním předpisem, nebo pokud přepravu zvířat zabezpečují prostřednictvím svého zaměstnance
nebo třetí osoby, prokázat, že tyto osoby mají odbornou kvalifikaci stanovenou tímto
zákonem a prováděcím právním předpisem,
b) být bezúhonný ve vztahu k ochraně zvířat a doložit tuto skutečnost
výpisem z Rejstříku trestů,
c) doložit svou vybavenost dopravními prostředky odpovídajícími podmínkám
zvláštních právních předpisů a tohoto zákona.
(3) Odbornou kvalifikaci dopravce má osoba, která dosáhla věku 18 let,
získala osvědčení o způsobilosti po úspěšném složení zkoušek podle zkušebního řádu
a prokázala v rámci zkoušky znalost právních předpisů vztahujících se k činnosti
jím vykonávané a praktické zkušenosti zacházení se zvířaty. Zkušební řády schvaluje
na návrh ústřední komise ministerstvo a zkoušky provádí ústřední komise.
(4) Příslušný orgán veterinární správy registraci dopravce zruší,
jestliže
a) o to dopravce písemně požádá,
b) bude zjištěno, že dopravce již nesplňuje podmínky podle odstavce
2 nebo 3, nebo
c) dojde k zániku dopravce nebo, jde-li o fyzickou osobu, k jeho
úmrtí.
(5) Státní veterinární správa vede centrální evidenci dopravců, kteří
mohou přepravovat zvířata podle odstavce 1.
(6) Podrobné požadavky na odbornou kvalifikaci dopravců, způsob podávání
žádostí a způsob registrace dopravců stanoví ministerstvo v dohodě s Ministerstvem
dopravy v souladu s mezinárodními dohodami, jimiž je Česká republika vázána, prováděcím
právním předpisem.
§ 8l
(1) Ustanovení § 8a až 8j se vztahují na přepravu
a) hospodářských zvířat,
b) zvířat v zájmovém chovu určených pro další obchod.
(2) Ustanovení § 8a odst. 1 písm. a) a b), § 8a odst. 8, § 8b a 8g se
vztahují na přepravu jednotlivých zvířat, pokud jsou doprovázeny fyzickou osobou,
která za ně odpovídá.
(3) Ustanovení § 8f, 8h, 8j a 8k se nevztahují na přepravu
a) nemající obchodní charakter,
b) jednotlivého zvířete doprovázeného nebo individuálně určitelné
skupiny zvířat doprovázené fyzickou osobou, která za zvíře během přepravy odpovídá,
c) hospodářských zvířat do vzdálenosti nejvýše 50 km nebo v rámci
hospodářství.2)
(4) Ustanovení § 8a odst. 1 písmena c) a d), § 8a odst. 5 až 7, § 8a
odst. 7 písm. a), § 8c odst. 3, § 8e a 8f se nevztahují na přepravu ryb.
(5) Přepravu zvířat námořními obchodními loděmi upravuje zvláštní právní
předpis.2k)
2k) Evropská dohoda o ochraně zvířat při mezinárodní přepravě vyhlášená
pod č. 20/2002 Sb. m. s.".
Dosavadní části druhá až šestá se označují jako části čtvrtá až osmá.
33. V § 9 písm. b) se na konci bodu 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena c) až e), která znějí:
"c) chovat zvířata trvale ve tmě nebo je ponechat bez náležité doby odpočinku
od umělého osvětlení,
d) používat takové způsoby nebo postupy plemenitby, které způsobují nebo
mohou způsobit zvířeti utrpení nebo zranění,
e) chovat zvíře k hospodářským účelům, u něhož lze na základě jeho fenotypu
nebo genotypu očekávat, že bude chováno v dalších generacích se škodlivými účinky
na jeho zdraví a životní pohodu.".
34. V § 9 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
"(2) Je zakázáno hospodářská zvířata používat k dosažení jiných cílů, včetně
nátlakových akcí, nejedná-li se o svody zvířat, veřejná vystoupení nebo použití koní
nebo psů příslušným orgánem Policie České republiky nebo obecní policie, při nichž
nedochází k utrpení zvířat.".
35. V § 10 se za slovo "Dojde-li k" vkládají slova "utrpení nebo jinému"
a současně se na konci věty doplňují slova "prováděcím právním předpisem".
36. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který zní:
"§ 10a
Hospodářská zvířata dovážená do České republiky ze zemí, které nejsou členskými
státy Evropské unie (třetí země), musí být doprovázena osvědčením vystaveným úředním
nebo státem pověřeným veterinárním lékařem země původu, v němž se osvědčuje, že se
zvířaty bylo zacházeno způsobem přinejmenším rovnocenným způsobu používanému v České
republice a v zemích Evropské unie.".
37. V § 11 odst. 1 se slova "Chovatel je povinen" nahrazují slovy "V intenzivních
chovech je chovatel povinen" a současně se slova "pečlivou prohlídku technologických
zařízení" nahrazují slovy "prohlídku hospodářských zvířat a technologických zařízení".
38. V § 11 odst. 1 se na konci doplňuje věta "K zajištění prohlídky hospodářských
zvířat v kterékoli době musí být připraveno stabilní nebo mobilní osvětlení, které
umožní důsledné provedení prohlídky.".
39. V § 11 odst. 2 se za slova "Chovatel je povinen" vkládají slova "učinit
opatření nezbytná pro zabránění úniku hospodářských zvířat a" a současně se slova
"zvířete nacházejícího se v nevyléčitelných bolestech či nevyléčitelném stavu" nahrazují
slovy "hospodářského zvířete při nutné porážce".
40. § 12 včetně poznámky pod čarou č. 3a) zní:
"§ 12
(1) Chovatel je povinen zajistit s ohledem na druh hospodářského zvířete,
stupeň jeho vývoje, adaptaci a domestikaci, životní podmínky odpovídající fyziologickým
a etologickým potřebám hospodářských zvířat tak, aby jim nebylo působeno utrpení
a byla zajištěna jejich pohoda v souladu se získanými zkušenostmi a vědeckými poznatky.
(2) Chovatel hospodářských zvířat musí zajistit dostatečně početný a
odborně způsobilý personál s takovými teoretickými a praktickými znalostmi o příslušném
druhu a kategorii hospodářských zvířat a používaném chovatelském systému, aby
a) byl schopen rozpoznat zjevné příznaky zhoršeného zdravotního stavu
hospodářského zvířete,
b) zjistit změny v chování hospodářského zvířete,
c) byl schopen určit, zda celkové prostředí je vhodné k zachování zdraví
a pohody hospodářského zvířete.
(3) Hospodářským zvířatům nesmí být podáváno krmivo nebo nápoj způsobem,
který vyvolává zbytečné utrpení. Krmiva musí splňovat podmínky stanovené zvláštními
právními předpisy.3a)
(4) Pro zabezpečení podmínek ochrany zvířat každé hospodářské zvíře, na
němž se projeví příznaky onemocnění nebo zranění, musí být bez odkladu náležitě ošetřeno
v souladu se zvláštními právními předpisy;2) vyžaduje-li to situace, musí být nemocná
nebo zraněná zvířata izolována ve vhodném ustájení.
3a) Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška
č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších
předpisů.".
41. Za § 12 se vkládají nové § 12a až 12c, které znějí:
"§ 12a
(1) Volnost pohybu hospodářského zvířete nesmí být omezována způsobem,
který by mu působil utrpení. Ustájení musí umožnit hospodářským zvířatům bez obtíží
uléhat, odpočívat, vstávat a pečovat o povrch svého těla a vidět na ostatní zvířata.
Prostor pro ležení musí být pohodlný, čistý a s řádným odtokem tekutých odpadů a
nesmí působit nepříznivě na hospodářská zvířata.
(2) Pomůcky na přivazování hospodářských zvířat musí být pravidelně kontrolovány
a upravovány, aby maximálně omezily riziko udušení nebo jiného poranění hospodářského
zvířete.
(3) Pro zajištění pohody a zdraví hospodářských zvířat v intenzivních chovech,
pokud větrání závisí na umělém větracím systému, musí být tento systém vybaven poplašným
systémem, který bude varovat při selhání, nebo musí být k dispozici náležitý pomocný
systém, který zaručí obnovení větrání. Všechna automatická a mechanická zařízení,
která mají podstatný význam pro zdraví a pohodu zvířat, musí být kontrolována alespoň
jednou denně. Jsou-li shledány závady, musí být okamžitě odstraněny, nebo není-li
to možné, musí být podniknuty náležité kroky k zajištění zdraví a příznivého stavu
zvířat.
(4) Hospodářským zvířatům, která nejsou chována v budovách, se poskytuje
přiměřená ochrana před nepříznivými povětrnostními podmínkami, predátory a riziky
ohrožujícími jejich zdraví.
(5) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 12b
Hospodářská zvířata musí
a) dostávat potravu, která je vhodná pro jejich stáří, druh a která
je podávána v dostatečném množství, aby uspokojovala jejich potřeby. Všechna hospodářská
zvířata musí mít přístup ke krmivu v intervalech vhodných pro jejich fyziologické
potřeby,
b) mít přístup k vodě, která neohrožuje zdravotní stav zvířat, nebo
jim musí být umožněno, podle druhu a věkové kategorie, uspokojovat potřeby tekutin,
c) mít možnost přístupu k zařízení pro krmení a napájení tak, aby bylo
minimalizováno znečištění krmiva a vody i vyloučeny nepříznivé účinky zápolení o
krmivo a napájecí vodu mezi hospodářskými zvířaty.
§ 12c
(1) Hospodářská zvířata musí být chována s ohledem na druh a věkovou kategorii
nebo hmotnost a další specifické podmínky nároků na jejich ochranu a pohodu podle
stanovených minimálních standardů.
(2) Minimální standardy pro ochranu nosnic druhu Kur domácí (Gallus gallus),
které dosáhly snáškové zralosti a jsou chovány pro produkci vajec nezamýšlených k
vylíhnutí (dále jen "nosnice"), se nevztahují na chovy s méně než 350 nosnicemi a
zařízení pro chov chovných nosnic.
(3) Minimální standardy a další podrobnosti pro chov hospodářských zvířat
stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.".
42. V § 13 odst. 1 se na konci doplňuje věta "Zvíře nesmí být chováno jako
zvíře v zájmovém chovu, jestliže nejsou zabezpečeny přiměřené podmínky pro zachování
jeho fyziologických funkcí a zajištění jeho biologických potřeb nebo jestliže se
zvíře nemůže adaptovat, přestože tyto podmínky zabezpečeny jsou.".
43. V § 13 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Každý, kdo chová zvíře v zájmovém chovu nebo se ujal toulavého, případně
opuštěného zvířete, odpovídá za jeho zdraví a dobrý stav; za splnění této povinnosti
se považuje i oznámení místa nálezu obci nebo předání toulavého, případně opuštěného
zvířete do útulku.".
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
44. V § 13 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
"(4) Zvíře v zájmovém chovu nesmí být prodáno nebo darováno osobě
a) mladší 15 let bez souhlasu jejích rodičů nebo jiné osoby mající k
uvedené osobě mladší 15 let rodičovskou odpovědnost,
b) která byla pravomocným rozhodnutím soudu zbavena způsobilosti k právním
úkonům,
c) jíž byla pravomocným rozhodnutím soudu způsobilost k právním úkonům
omezena, bez souhlasu jejího opatrovníka.".
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 5 až 7.
45. V § 13 odstavec 5 zní:
"(5) Nebezpečný druh zvířete může chovat pouze osoba starší 18 let. K zájmovému
chovu jedince nebo skupiny nebezpečného druhu zvířat je třeba povolení orgánu veterinární
správy, příslušného podle místa chovu zvířete.".
46. V § 13 odst. 6 se za slova "povolení chovu" doplňují slova "podle odstavce
5".
47. V § 13 odst. 6 písm. a) se slova "a její kvalifikaci" zrušují.
48. V § 13 odst. 6 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno d), které zní:
"d) souhlas odpovědné osoby s prováděním kontroly chovaného jedince nebo
skupiny nebezpečného druhu zvířat, míst a zařízení, v němž jsou tato zvířata chována,
a prostor s chovem spojených, zejména prostor pro skladování krmiv.".
49. V § 13 odst. 7 se slova "podle odstavce 3" nahrazují slovy "podle odstavce
5", ve větě první i druhé se slova "Příslušná okresní nebo městská veterinární správa"
nahrazují slovy "Příslušný orgán veterinární správy" a ve větě čtvrté se slova "Příslušná
okresní nebo městská veterinární správa, která povolení vydala, je povinna" nahrazují
slovy "Příslušný orgán veterinární správy, který povolení vydal, je povinen".
50. V § 13 se doplňují odstavce 8, 9 a 10, které znějí:
"(8) Dojde-li ke změně podmínek, za nichž bylo povolení vydáno, je chovatel
povinen do 30 dnů tuto změnu oznámit příslušnému orgánu veterinární správy.
(9) Hodlá-li chovatel nebezpečného druhu zvířete chovat i jiný druh nebezpečného
zvířete než ten, na který má povolení chovu podle odstavce 5, je povinen pro chov
tohoto druhu podat žádost podle odstavce 6.
(10) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem nebezpečné druhy zvířat.".
51. V § 13a odstavec 1 zní:
"(1) Právnická nebo fyzická osoba, která na základě živnostenského oprávnění
a)
chová zvířata určená pro zájmové chovy pro účely obchodu s nimi nebo s těmito zvířaty
obchoduje,
b) provozuje jezdeckou firmu nebo povoznictví, anebo chová zvířata pro
cirkusová nebo veřejná vystoupení,
je povinna nejpozději 30 dnů před zahájením nebo
ukončením podnikání oznámit výkon živnosti, druhy a počty zvířat příslušné krajské
veterinární správě a současně je povinna doložit, jakým způsobem bude zabezpečena
péče o zvířata, jejich zdraví a pohodu v případě zahájení činnosti.".52. V § 13a odst. 2 se slova "příslušná okresní nebo městská veterinární
správa" nahrazují slovy "příslušný orgán veterinární správy".
53. Za § 13a se vkládá nový § 13b, který včetně nadpisu zní:
"§ 13b
Toulavá a opuštěná zvířata
(1) Obec může k regulaci populace toulavých a opuštěných zvířat provést
a) informační, osvětové a jiné účelově cílené preventivní aktivity
zaměřené na prohloubení odpovědného chování člověka k zvířatům, zejména k zvířatům
v lidské péči,
b) finanční nebo jiné zvýhodnění osob, které se ujaly péče o toulavé
nebo opuštěné zvíře, zejména psa nebo kočku,
c) trvalé označování všech psů v obci prostředky, které způsobují při
aplikaci jen mírnou nebo přechodnou bolest, zejména tetování nebo identifikace čipem,
a evidenci jejich chovatelů,
d) odchyt toulavých a opuštěných zvířat,
e) podporu činnosti k uskutečnění regulace populace omezováním nekontrolovaných
zdrojů potravy a neplánovaného rozmnožování psů a koček podporováním jejich sterilizace.
(2) Opatření podle odstavce 1 písm. c) stanoví obec obecně závaznou vyhláškou.".
54. V § 14 odst. 1 se slova "lovit zvířata" nahrazují slovy "odchytávat nebo
usmrcovat volně žijící zvíře".
55. V § 14 odst. 1 písmeno a) zní:
"a) pomocí oka, tlučky, sítě, smyčky, pytláckého oka, harpuny nebo čelisťových
pastí anebo pomocí obdobně zkonstruovaného zařízení,".
56. V § 14 odst. 1 se na konci písmene b) doplňují slova " , nejde-li o případ
podle odstavce 2".
57. V § 14 odst. 1 písm. f) se slova "zvláštními předpisy.3a)" nahrazují
slovy "zvláštními právními předpisy,2a)".
58. V § 14 odst. 1 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a doplňují
se písmena g) až n), která znějí:
"g) pomocí poloautomatické nebo automatické zbraně se zásobníkem schopným
pojmout více než 2 náboje, nejedná-li se o případ podle § 5 odst. 2 písm. c),
h) pomocí zbraně s hledím pro střelbu v noci, s elektronickým hledím apod.,
i) pomocí letadla nebo motorového vozidla,
j) pomocí zvuku magnetofonu nebo podobného zařízení, mimo zařízení používaných
v souladu se zvláštními právními předpisy,2a)
k) pomocí zrcadla nebo jiného oslňujícího zařízení,
l) pomocí zdroje umělého osvětlení a zařízení pro osvětlení terčů,
m) pomocí formalínových nebo lepících pastí,
n) pomocí zvířat použitých jako živá návnada.".
59. V § 14 odstavec 2 zní:
"(2) Deratizace, odchyt a usmrcování volně žijících zvířat patřících mezi
škodlivé organismy se řídí zvláštními právními předpisy.2), 2c), 2e), 2f)".
60. V § 14 odstavec 4 zní:
"(4) Zákaz odchytu do sítí se nevztahuje na odchyt savců nebo ptáků za účelem
zazvěřování honiteb, ptáků za účelem ornitologického výzkumu, na odchyt zvířete drženého
v zajetí anebo na odchyt toulavého nebo opuštěného zvířete. Zákaz se nevztahuje na
odchyt ryb v rybářských revírech, který provádí uživatel revíru.".
61. V § 14 se doplňují odstavce 5 až 7, které znějí:
"(5) Zakazuje se odchyt jedinců druhů původních volně žijících na území České
republiky pro chov ve farmovém chovu, zájmovém chovu nebo chovu, jehož cílem je domestikace.
(6) Každý, kdo se ujal péče o jedince volně žijícího druhu zvířat, který
není v důsledku zranění nebo z jiných okolností schopný existence ve volné přírodě,
je odpovědný za jeho zdraví a stav a je povinen zajistit o něj péči v souladu se
zvláštními právními předpisy;2), 2a), 2e) za takovou péči se považuje i oznámení
místa nálezu obci nebo předání zvířete do záchranné stanice, anebo pokud se jedná
o zvěř, mysliveckému hospodáři. Jde-li o zvíře zvláště chráněného druhu, postupuje
se v souladu se zvláštním právním předpisem.2e)
(7) Pro ochranu letišť, městských aglomerací nebo jiných objektů je povoleno
použít sokolnicky vycvičených dravců, je-li to v souladu se zvláštním právním předpisem.2e)".
62. Za § 14 se vkládá nový § 14a, který včetně nadpisu zní:
"§ 14a
Zakázané činnosti s volně žijícími zvířaty
(1) Je zakázáno
a) provozovat mobilní zařízení typů pojízdných zvěřinců, exotarií,
terárií a akvárií, v nichž jsou jedinci volně žijících druhů umístěni převážně v
prostoru dopravního prostředku, s výjimkou zvířat, se kterými je pracováno v cirkusové
manéži,
b) u nově narozených primátů, ploutvonožců, kytovců, vyjma delfinovitých,
nosorožců, hrochů nebo žiraf provádět zvláštní způsob výcviku pro přípravu a provedení
triků nebo výkonu v cirkuse, divadelním a varietním představení, filmu, televizním
programu nebo podobném veřejném představení, s výjimkou cílených pohybových aktivit
zvířat, v zoologických zahradách (dále jen "drezúra") a k těmto účelům s nimi vstupovat
na území státu.
(2) Bližší podmínky pro chov a drezúru zvířat stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.".
63. V § 15 odst. 1 úvodní část věty zní: "Pokusy se provádějí pouze za účelem".
64. V § 15 odst. 1 písmeno e) zní:
"e) zkoumání reakcí zvířete včetně jeho metodického sledování ve volné přírodě,".
65. V § 15 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
g), které zní:
"g) vývoje a ověřování léčiv, veterinárních technických prostředků nebo veterinárních
přípravků.".
66. V § 15 odstavec 2 zní:
"(2) Pokusy smí provádět jen uživatelské zařízení, kterému bylo ústřední
komisí uděleno oprávnění (dále jen "akreditace"), má potřebné odborně způsobilé osoby
a vybavení vyhovující pro příslušný druh a množství pokusných zvířat.".
67. V § 15 odst. 3 písm. d) se slova "proti škůdcům" nahrazují slovy "proti
škodlivým organismům2f)".
68. V § 15 odst. 4 větě první se na konci doplňují slova "(dále jen "laboratorní
zvířata")".
69. V § 15 odst. 4 větě druhé se slova "zaběhlá domácí" nahrazují slovem
"opuštěná".
70. V § 15 odstavec 5 zní:
"(5) Provádět na zvířatech pokusy za účelem vývoje nebo zkoušení zbraní,
bojových látek nebo munice a k nim příslušných zařízení je zakázáno.".
71. V § 15 se doplňují odstavce 6, 7 a 8, které znějí:
"(6) Provádět na zvířatech pokusy za účelem vývoje nebo zkoušení kosmetických
látek a přípravků je zakázáno.
(7) Je zakázáno provádět pokusy na zvířeti, které je považováno za jedince
zvláště chráněného druhu,2e) s výjimkou výjimečného případu, kdy jsou pokusy prováděny
v souladu s tímto zákonem a slouží
a) zoologickému badatelskému výzkumu sledujícímu zachování tohoto zvláště
chráněného druhu, nebo
b) biomedicinskému badatelskému výzkumu, za podmínky, že užití příslušného
zvláště chráněného druhu je nezbytným předpokladem pro provedení daného výzkumu.
(8) Za pokusy na zvířeti se nepovažují biologické testace sledující vliv
změny jednotlivých složek krmné dávky, nebo srovnávací pokusy různých skupin zvířat
a pokusy sledující výtěžnost zvířat, prováděné podle zvláštního právního předpisu,3a)
při kterých je sledována během života v obvyklých podmínkách chovu pouze hmotnost
zvířat, nejsou omezovány jejich fyziologické funkce nebo biologické potřeby a neprovádí
se krvavé nebo jinak bolestivé zákroky.".
72. V § 16 se na konci písmene g) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
h), které zní:
"h) ověřovat v registrech mezinárodně ověřených a uznaných alternativních
metod, zda k plánovanému pokusu existuje alternativní metoda, při které nemusí být
použito zvíře.".
73. V § 17 se za slova "na pokusných zvířatech" vkládají slova " , s jejich
ochranou, s vyhledáváním a používáním alternativních metod".
74. V § 17 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce
2 až 4, které znějí:
"(2) Chovatel je povinen zabezpečit, aby péči o pokusná zvířata vykonávaly
osoby teoreticky i prakticky odborně způsobilé, schopné objektivně rozpoznat změny
v chování pokusného zvířete a posoudit zjevné příznaky jeho zhoršeného zdravotního
stavu, jakož i vhodnost, případně přiměřenost vnějšího prostředí ve vztahu k zdravotnímu
stavu pokusného zvířete a přijmout potřebné opatření.
(3) Manipulovat s pokusným zvířetem a provádět zákroky vymezené projektem
pokusů mohou pouze osoby, které získaly osvědčení o odborné způsobilosti [§ 18 odst.
5 písm. c)].
(4) Rozsah odborných znalostí nezbytných pro osvědčení způsobilosti pracovníka,
včetně způsobu provádění zkoušek a vydávání osvědčení stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.".
75. Za § 17 se vkládají nové § 17a až 17f, které včetně nadpisů a poznámky
pod čarou č. 5a) znějí:
"§ 17a
Podmínky péče o pokusná zvířata
(1) Chovatel je povinen chovat laboratorní zvířata pouze v zařízeních,
na která bylo pro chovná a dodavatelská zařízení uděleno osvědčení nebo byla pro
uživatelská zařízení udělena akreditace.
(2) Chovatel je dále povinen, pokud to umožňují zvláštní právní předpisy2e)
a nevylučuje-li to cíl pokusů stanovený podle schváleného projektů pokusů,
a) pro vybavení prostor pro zvířata používat materiály a prostředky,
které jsou pro pokusná zvířata zdravotně nezávadné, nedráždivé a nenarušují jejich
pohodu,
b) zabezpečit, aby všechna pokusná zvířata byla umístěna způsobem prospěšným
jejich zdravotnímu stavu a pohodě, za vhodných podmínek prostředí a při umožnění
volnosti pohybu a aby se jim dostávalo náležité péče, zdravotně nezávadných krmiv
a vody, která neohrožuje jejich zdravotní stav,
c) zabezpečit, aby možnosti pokusných zvířat uspokojovat jejich fyziologické
a etologické potřeby byly omezovány jen potud, pokud je to nevyhnutelně potřebné;
zabezpečit prostorové a v případě potřeby i akustické a optické oddělení jedinců
nebo druhů zvířat, které se z jakýchkoli důvodů vzájemně nesnášejí,
d) zabezpečit nejméně jednou za 24 hodin, nejedná-li se o zvířata volně
žijící, pravidelnou kontrolu pohody a zdravotního stavu pokusných zvířat tak, aby
nedocházelo ke zbytečnému utrpení; odstranit v nejkratší možné době každou zjištěnou
závadu tak, aby nebylo ohroženo zdraví a život zvířat,
e) zabezpečit nejméně jednou za 24 hodin pravidelnou kontrolu funkcí
technického vybavení, včetně automatické signalizace závad a stavu prostředí, v němž
jsou zvířata chována, včetně včasného odstraňování závad,
f) zabezpečit objekt před únikem chovaných zvířat a vniknutím jiných
živočichů,
g) vyloučit přístup nepovolaných osob a osob, které jsou stiženy zjevnými
příznaky onemocnění přenosných na pokusná zvířata,
h) zabezpečit v bariérových systémech vstup pouze přes propust a přemísťování
veškerého materiálu pouze podle stanoveného standardního operačního postupu nebo
postupu, podle kterého se zajišťuje, kontroluje a eviduje soubor navazujících úkonů
spojených s opakovanou činností související s chovem zvířat, zejména provozem a využitím
technologického vybavení (dále jen "technologický postup"),
i) zabezpečit, aby osoby, které do prostor pro zvířata vstupují, používaly
technologickým postupem stanovený pracovní oděv, obuv a další ochranné pomůcky,
j) dodržovat zákaz kouření v prostorách pro zvířata a minimalizovat
působení dráždivých podnětů, zejména pachů a toxických plynů a ozdobných předmětů
u osob manipulujících se zvířaty,
k) zabezpečit dezinfekci, dezinsekci, deratizaci a při pokusech s radioaktivními
látkami též dezaktivaci, jakož i úklid a čištění prostor, technologického vybavení,
nástrojů, nářadí, pracovních pomůcek, přepravních prostředků a osobních ochranných
prostředků osob podle technologického postupu tak, aby přitom byly minimalizovány
pro zvířata dráždivé podněty, vést o tom evidenci a uchovávat ji po dobu 3 let,
l) zřídit samostatné prostory a stanovit technologický postup pro skladování
a úpravu tekutin a krmiv, podestýlky a pomůcek,
m) zřídit a vybavit prostory a stanovit technologický postup pro neškodné
ukládání a likvidaci používaných biologických materiálů, pomůcek a odpadů způsobem,
který zabezpečuje ochranu pokusných zvířat a vnějšího prostředí,
n) kontrolovat mikrobiologické a chemické parametry zdroje napájecí
vody laboratorním vyšetřením nejméně dvakrát ročně. V případech, kdy kvalita napájecí
vody musí splňovat zvláštní požadavky vyplývající z nároků daného druhu zvířat, ze
systému chovu nebo stanovené projektem pokusů, zabezpečí chovná, dodavatelská a uživatelská
zařízení její vyšetření v souladu s požadavky technologického postupu nebo projektu
pokusů; výsledky vyšetření uchovává po dobu nejméně 3 let,
o) zpracovat, dodržovat a kontrolovat soubor personálních, materiálních
a technických opatření a zařízení zabezpečujících provoz zařízení a ochranu pokusných
zvířat podle písmen a) až m) (provozní řád zařízení),
p) operace a metody práce pro opakované pracovní postupy zpracovat
ve formě technologického postupu [písmeno n)] a stanovit způsob jejich kontroly.
(3) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem bližší podmínky chovu
a využití pokusných zvířat, kontroly, způsobu označování pokusných zvířat a způsobu
vedení evidencí s tím souvisejících.
§ 17b
Preventivní péče o zdraví pokusných zvířat
(1) Chovná a uživatelská zařízení jsou povinna zajišťovat veterinární péči
o zvířata,2) zejména pravidelné preventivní kontroly jejich zdravotního stavu a kontrolu
prostředí chovných prostor, o kterých vede záznamy a uchovává je po dobu nejméně
3 let.
(2) Chovná, dodavatelská a uživatelská zařízení jsou povinna ustavit osobu
odpovědnou za péči o zvířata.
(3) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 17c
Podmínky ochrany při přemísťování a přepravě pokusných zvířat
(1) Do chovných, dodavatelských a uživatelských zařízení lze přemisťovat
laboratorní zvířata pouze z chovných, dodavatelských a uživatelských zařízení, kterým
bylo uděleno osvědčení či akreditace, při přemisťování ostatních druhů pokusných
zvířat musí být dodrženy podmínky podle zvláštního právního předpisu.2) Dovoz, tranzit
nebo vývoz laboratorních zvířat, psů, koček nebo lidoopů lze uskutečnit, pouze je-li
kontejner označen nálepkou "laboratorní zvíře," a to v jazyce českém a anglickém,
a tato skutečnost je vyznačena v průvodní dokumentaci.
(2) Přemísťovat v chovných, dodavatelských a uživatelských zařízeních a
přepravovat mezi chovnými, dodavatelskými a uživatelskými zařízeními lze jen zvířata
v dobré kondici, klinicky zdravá z míst prostých nákaz v souladu se zvláštním právním
předpisem2) se zřetelem na potřeby daného druhu, systém chovu, místa jejich původu
nebo způsobu získávání, není-li studium infekce součástí projektu pokusů.
(3) Není-li to v rozporu s účelem pokusu, navykají se před jeho zahájením
zvířata na nové prostředí.
(4) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 17d
Podmínky pro udělení akreditace uživatelskému zařízení
(1) Akreditace se uděluje na základě žádosti o udělení akreditace uživatelskému
zařízení, která se podává k ústřední komisi. Vzor žádosti o udělení akreditace uživatelskému
zařízení stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
(2) Ústřední komise udělí akreditaci, splňuje-li uživatelské zařízení stanovené
podmínky. Ústřední komise rozhoduje na základě posudků v písemné zprávě posuzovatelů
nebo na základě vlastního šetření.
(3) Akreditace se uděluje na dobu určitou, při prvním udělení akreditace
však nejdéle na 3 roky, při každém dalším udělení akreditace nejdéle na dobu 5 let.
(4) Rozhodnutí o akreditaci obsahuje
a) identifikační údaje uživatelského zařízení,
b) druh činnosti,
c) druhy zvířat a jejich maximální denní stavy,
d) identifikaci osoby zodpovědné za péči o pokusná zvířata,
e) datum vydání rozhodnutí a dobu platnosti.
(5) Ústřední komise zašle rozhodnutí o akreditaci žadateli, příslušnému
státnímu orgánu [§ 19 odst. 1 písm. d)] a příslušnému orgánu veterinární správy (§
22 odst. 1).
(6) Uživatelské zařízení oznamuje ústřední komisi změnu údajů uvedených
v rozhodnutí o akreditaci. Změna údajů podle odstavce 4 písm. a), b) nebo c) zakládá
povinnost podat novou žádost.
§ 17e
Podmínky pro udělení osvědčení chovnému a dodavatelskému zařízení
(1) Chovné zařízení a dodavatelské zařízení může svou činnost provádět
jen na základě osvědčení vydaného ústřední komisí.
(2) Osvědčení se uděluje na základě žádosti o udělení osvědčení pro chovné
zařízení nebo žádosti o udělení osvědčení pro dodavatelské zařízení, která se podává
ústřední komisi.
(3) Ústřední komise udělí osvědčení chovnému nebo dodavatelskému zařízení,
splňují-li stanovené podmínky, přičemž rozhoduje na základě posudků v písemné zprávě
posuzovatelů nebo na základě vlastního šetření.
(4) Osvědčení chovnému nebo dodavatelskému zařízení se uděluje na dobu
určitou, při prvním udělení však nejdéle na 3 roky, při každém dalším udělení osvědčení
nejdéle na dobu 5 let.
(5) Osvědčení chovného nebo dodavatelského zařízení obsahuje
a) identifikaci zařízení,
b) druh činnosti,
c) druhy zvířat a jejich maximální počty,
d) identifikaci osoby zodpovědné za péči o pokusná zvířata,
e) datum vydání osvědčení a dobu platnosti.
(6) Ústřední komise zašle kopii rozhodnutí o osvědčení chovného nebo dodavatelského
zařízení příslušnému státnímu orgánu [§ 19 odst. 1 písm. d)] a příslušnému orgánu
veterinární správy (§ 22 odst. 1).
(7) Chovné a dodavatelské zařízení oznamuje ústřední komisi změnu údajů
uvedených v rozhodnutí o vydání osvědčení. Změna údajů podle odstavce 5 písm. a),
b) nebo c) zakládá povinnost podat novou žádost.
(8) Dodavatelské zařízení, které žádá o vydání osvědčení pro obchod s jedinci
druhů volně žijících zvířat, rozšíří údaje o podmínky orgánu ochrany přírody a o
schválení veterinárních podmínek příslušným orgánem dozoru nad ochranou zvířat.
(9) Dodavatelské zařízení dodává laboratorní zvířata akreditovaným uživatelským
zařízením pouze z chovných zařízení, která mají osvědčení.
(10) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 17f
Posuzovatelé
(1) Uživatelské zařízení v akreditačním řízení nebo chovné a dodavatelské
zařízení v řízení o vydání osvědčení před rozhodnutím ústřední komise posoudí nejméně
2 posuzovatelé.
(2) Posuzovatele jmenuje ústřední komise.
(3) Jmenování může být zrušeno rozhodnutím ústřední komise při neplnění
povinností posuzovatele, na základě jeho žádosti nebo po jeho úmrtí.
(4) Před posouzením konkrétního uživatelského, chovného nebo dodavatelského
zařízení zašle předseda ústřední komise posuzovateli písemné pověření k posouzení
určeného zařízení, s požadavkem na zpracování posudku.
(5) Posuzovatel
a) je povinen
1. vykonávat svou činnost osobně a v souladu s tímto
zákonem a jeho prováděcími právními předpisy,
2. šetřit práva a právem chráněné zájmy
kontrolovaných osob,
3. zachovávat mlčenlivost o skutečnostech bezprostředně souvisejících
s ochranou obchodního tajemství, ochranou autorských práv, nebo utajovaných skutečností,
které upravují zvláštní právní předpisy,5a) o kterých se dozvěděl při výkonu své
činnosti a které nejsou v rozporu s tímto zákonem,
4. prokázat se v určeném zařízení
pověřením k posouzení vydaným předsedou ústřední komise,
5. na základě pověření posoudit
určené zařízení fyzickou kontrolou na místě, včetně posouzení stanovené dokumentace,
o zjištěných skutečnostech zpracovat písemný posudek a zaslat jej ústřední komisi,
6.
oznámit neprodleně předsedovi ústřední komise skutečnosti, pro které by nemohl vypracovat
posudek pravdivě nebo pro které je z činnosti posuzovatele vyloučen,
7. předložit
v souladu s platnými právními předpisy vyúčtování nákladů spojených s posuzováním
určeného zařízení,
8. na vyzvání předsedy ústřední komise se účastnit školení k dané
problematice,
b) je oprávněn
1. vstupovat do určeného uživatelského, chovného nebo
dodavatelského zařízení, do objektů v tomto zařízení, v nichž jsou chována zvířata,
prováděny pokusy na zvířatech, prováděna obchodní a dodavatelská činnost se zvířaty,
nebo do objektů a prostor, které s touto činností souvisejí, zejména sklady krmiv,
prostředky pro přepravu zvířat, místa pro asanaci, a z hlediska ochrany zvířat kontrolovat
jejich zabezpečení a vybavení,
2. vyžadovat od chovatelů potřebné doklady, informace,
věcnou osobní a jinou pomoc nezbytnou k výkonu své činnosti; tato pomoc je bezplatná,
3.
vyžádat si písemné stanovisko odpovědného pracovníka zařízení k posudku, který v
souvislosti s posuzováním určeného zařízení zpracoval,
4. účastnit se jednání ústřední
komise při projednávání posudku, který na určené zařízení zpracoval.
5a) Například zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, právech souvisejících
s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), obchodní zákoník,
zákoník práce, zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně utajovaných skutečností a o změně
některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
76. § 18 včetně nadpisu zní:
"§ 18
Uživatelská zařízení
(1) Uživatelská zařízení jsou povinna
a) ustavit odbornou komisi zařízení,
b) zajistit veterinární péči o pokusná zvířata a jejich ošetření,
c) vést záznamy o všech používaných pokusných zvířatech, zejména o
počtu a druhu pokusných zvířat, jejich původu a datu přijetí; tyto záznamy musí být
uchovávány nejméně po dobu 3 let.
(2) Osoba zodpovědná za péči o pokusná zvířata (§ 17b odst. 2) je povinna
a) stanovovat a kontrolovat podmínky ochrany a péče o pokusná zvířata,
které chová nebo využívá příslušné uživatelské zařízení, a vést záznamy o počtech
zvířat použitých v pokusech; zjištěné závady oznámit odpovědnému pracovníkovi uživatelského
zařízení a dbát na jejich neodkladné odstranění tak, aby bylo minimalizováno poškození
zdraví nebo utrpení pokusných zvířat,
b) v rozsahu stanoveném v projektu pokusů provádět jejich kontrolu
a zjištěné skutečnosti zaznamenávat do protokolu pokusů; tento postup nevylučuje
namátkové provádění kontrol probíhajících pokusů i mimo termíny stanovené projektem
pokusů,
c) kontrolovat činnost ošetřovatelů a ostatních pracovníků, kteří chovají
nebo využívají v příslušném uživatelském zařízení pokusná zvířata, kontrolovat dodržování
pracovního řádu a stanovených technologických postupů a vedení příslušné evidence
a dokumentace,
d) spolupracovat s orgány ochrany zvířat.
(3) Odborná komise je složena nejméně ze 3 členů, jimiž jsou
a) osoba zodpovědná za péči o pokusná zvířata,
b) odborník s vysokoškolským vzděláním, specialista v oboru hlavní
činnosti uživatelského zařízení,
c) veterinární lékař.
(4) U osob uvedených v odstavci 3 písm. a) a b) se vyžaduje odborná způsobilost
podle § 17 odst. 1, u osob uvedených v odstavci 3 písm. c) se vyžaduje odborná způsobilost
podle § 17 odst. 1 nebo § 26.
(5) Odborná komise uživatelského zařízení je povinna
a) kontrolovat plnění povinností uložených vedoucím pokusu a ostatním
osobám, které se na činnosti s pokusnými zvířaty podílejí,
b) projednávat a vyjadřovat se k předloženému projektu pokusů písemným
stanoviskem s odůvodněním, které postoupí orgánu ochrany zvířat podle § 19 odst.
1 písm. d), a současně o tomto písemně vyrozumí předkladatele; nemá-li projekt pokusů
veškeré náležitosti, vrátí jej předkladateli k doplnění, přitom odpovídá za ověření
všech náležitostí projektu pokusů,
c) ověřovat odbornou způsobilost laborantů, techniků a ošetřovatelů
pokusných zvířat pracujících s pokusnými zvířaty a vydávat o tom osvědčení,
d) projednávat a předkládat zodpovědné osobě uživatelského zařízení
návrhy provozního řádu, technologických postupů a návrhy na opatření k ochraně pokusných
zvířat,
e) kontrolovat stanovenou evidenci pokusných zvířat,
f) kontrolovat, zda jsou o pokusech vedeny protokoly a jsou v nich
zaznamenávány údaje stanovené příslušným projektem pokusů,
g) zpracovat a odevzdat nejpozději do 15. ledna roku následujícího
orgánu ochrany zvířat podle § 19 odst. 1 písm. d) souhrnnou zprávu za kalendářní
rok o činnosti s uvedením
1. identifikace zařízení, čísla rozhodnutí o akreditaci
a doby její platnosti,
2. příjmení, jména a čísla osvědčení podle § 17 odst. 1 nebo
§ 26 členů odborné komise,
3. počtu projednaných a z toho doporučených projektů pokusů
s označením účelů uvedených v § 15 odst. 1,
4. evidence počtu pokusných zvířat použitých
pro pokusy a počtu a druhu provedených pokusů,
5. případně jiných údajů stanovených
prováděcím právním předpisem nebo požadovaných ústřední komisí,
h) povolovat pracovníkům uživatelského zařízení provádění pokusů na
základě schválených projektů pokusů orgánem ochrany zvířat podle § 19 odst. 1 písm.
d).".
77. Za § 18 se vkládají nové § 18a až 18f, které včetně nadpisů znějí:
"§ 18a
Vedoucí pokusu
(1) Vedoucím pokusu může být pouze osoba, která splňuje podmínky podle
§ 17 odst. 1.
(2) Povinností vedoucího pokusu je
a) vytvořit a zajistit podmínky pro co možná nejšetrnější provedení
pokusu na zvířatech, případně zákroku na živém zvířeti, jeho pozorování nebo manipulace
s ním za účelem pokusu a činnost bezprostředně související a zabezpečit optimalizaci
zdravotního stavu, pohody a hygieny zvířat v chovu,
b) zpracovat projekt pokusů a předložit jej ke stanovisku odborné komisi,
podmínky podle zvláštních předpisů projednat s příslušnými orgány,
c) v případě schválení projektu pokusů to oznámit příslušnému orgánu
veterinární správy,
d) po zahájení pokusu vést protokol pokusu a potvrzovat v něm úkony
stanovené projektem pokusu, umožnit osobě odpovědné za péči o pokusná zvířata a orgánům
ochrany zvířat kontrolu plnění podmínek projektu pokusů, včetně provádění zápisů
o této kontrole do protokolu pokusu,
e) zabezpečit péči o zvířata v pokuse a kontrolovat činnost dalších
pracovníků, zejména ošetřovatelů, kteří se na ní podílejí,
f) pokus ukončit po dosažení cíle nebo nejpozději v termínu stanoveném
projektem pokusů.
(3) Vedoucí pokusu může v projektu pokusů stanovit svého zástupce, který
plní jeho povinnosti v případě, kdy je nemůže sám plnit; tato osoba musí splňovat
kvalifikační podmínky podle § 17 odst. 1.
(4) Vedoucí pokusu nebo jeho zástupce nesmí
a) při pokusu, který řídí, vykonávat činnost osoby zodpovědné za péči
o pokusná zvířata,
b) účastnit se na zpracování stanoviska, které se týká jeho projektu
pokusů, jako člen odborné komise, komise příslušného státního orgánu [§ 19 odst.
1 písm. d)] nebo ústřední komise.
§ 18b
Projekt pokusů
(1) Při schvalování projektu pokusů zpracuje odborná komise stanovisko
o splnění podmínek podle § 15 a předloží jej příslušnému státnímu orgánu podle §
19 odst. 1 písm. d).
(2) Pokud příslušný státní orgán podle § 23 odst. 1 písm. a) povolí použití
zvířat pro předložený projekt pokusů a projekt schválí, uvede ve svém povolení jeho
číslo a dobu platnosti schváleného projektu pokusů. Povolení se stává nedílnou součástí
projektu pokusů.
(3) Neoznámení změny údajů v projektu pokusů týkající se změny vedoucího
pokusu, změny druhu použitých zvířat, zákroku na zvířatech, manipulace se zvířaty
a změny místa pokusu příslušnému státnímu orgánu se považuje za provádění pokusu
bez povolení.
(4) Existence údajů o pokusu souvisejících s ochranou obchodního tajemství,
objevů, autorských práv, nebo utajovaných skutečností, které upravují zvláštní právní
předpisy,5a) není překážkou výkonu dozoru nad ochranou zvířat.
(5) Náležitosti a obsah projektu pokusů, zásady jeho zpracování a vzorový
formulář stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 18c
Zahájení a ukončení pokusu
(1) Pokus začíná, když je zvíře poprvé připravováno k použití, a končí,
když v souvislosti s tímto pokusem není už třeba konat další pozorování v souladu
s projektem pokusů.
(2) Po ukončení pokusu se se zvířetem nakládá způsobem stanoveným projektem
pokusů.
(3) Hospodářské zvíře je možné vrátit po ukončení pokusu do původních podmínek
chovu, odpovídá-li tomu jeho stav, a to z hlediska jeho zdraví, jeho další využitelnosti
a nákazové situace v souladu se zvláštním právním předpisem.2)
(4) Volně žijící zvíře odchycené za účelem pokusu je třeba po ukončení
pokusu vrátit na místo původního výskytu, je-li to stanoveno projektem pokusů a umožňuje-li
to zdravotní stav zvířete, podmínky prostředí a zvláštní právní předpis.2e)
(5) Zvíře, které svým druhem odpovídá zvířatům zájmového chovu, může být
po ukončení pokusu, je-li to stanoveno projektem pokusů a umožňuje-li to zdravotní
stav zvířete, předáno do zájmového chovu, a to podle nákazové situace.
(6) Při výskytu nákazy s klinickými projevy onemocnění, případně úhynů
a při laboratorním průkazu nákazy přenosné ze zvířat na jiná zvířata nebo na člověka
se pokus ukončí, pokud sledování uvedených projevů není stanoveno projektem pokusů.
(7) Neškodné odstranění kadáveru není dovoleno dříve, než nastane posmrtná
ztuhlost.
§ 18d
Chovná, dodavatelská a uživatelská zařízení
(1) Chovná, dodavatelská a uživatelská zařízení jsou povinna uchovávat
po dobu tří let záznamy o kontrole a vést evidenci
a) zootechnickou a o kontrole zdravotního stavu zvířat,
b) o kontrole objektu a prostor, kde jsou zvířata umístěna, a o hodnotách
mikroklimatu zjištěných při pravidelných kontrolách nebo záznamy automatických registračních
přístrojů,
c) o dezinfekci dopravních prostředků a přepravních obalů určených
k přepravě a přemisťování zvířat,
d) o dovozu a vývozu zvířat ze zahraničí a způsobu označování nakoupených
nebo prodaných zvířat, která obsahuje údaje o zemi původu, o chovném, dodavatelském
nebo uživatelském zařízení a o původu zvířat,
e) o původu a označení psů, koček a lidoopů, včetně údajů o chovném,
dodavatelském nebo uživatelském zařízení, ze kterého nebo do kterého byli jedinci
těchto druhů dodáni, s vyznačením data přepravy či přemístění,
f) o odborné způsobilosti zaměstnanců.
(2) V každém chovném, dodavatelském nebo uživatelském zařízení musí být
psi, kočky a lidoopi označeni trvale identifikačním prostředkem dříve, než jsou odstaveni
od matky, s výjimkou případů, kdy tato zvířata jsou před odstavením převedena z jednoho
zařízení do jiného a není z praktických důvodů možno zvíře předem označit; v tomto
případě je přijímací zařízení povinno uchovat všechny údaje zejména o matce až do
označení zvířete.
(3) Ze záznamu každého chovného, dodavatelského nebo uživatelského zařízení
musí vyplývat podrobnosti o identitě a původu každého psa, kočky a lidoopa.
§ 18e
Ochrana zvířat při provádění pokusů
(1) K pokusu nelze použít zvířata s klinicky zjevnými příznaky onemocnění,
pokud to není součástí schváleného projektu pokusů.
(2) Znecitlivění nebo jiné metody tlumící bolest se řídí prospěchem zvířete
se zřetelem na jeho druh a na účel pokusu.
(3) Prostředky, které způsobují pouze ochrnutí svalů, se nepovažují za
prostředky vhodné pro znecitlivění.
§ 18f
Odborná příprava k získání odborné způsobilosti pro provádění pokusů na
zvířatech
(1) Odborná příprava k získání osvědčení o odborné způsobilosti se uskutečňuje
formou specializovaného kurzu.
(2) Znalosti absolventů kurzů k získání osvědčení odborné způsobilosti
podle odstavce 1 se ověřují před zkušební komisí v souladu se zkušebním řádem schváleným
ústřední komisí.
(3) Zkušební komisi pro získání osvědčení jmenuje předseda ústřední komise
a tvoří ji předseda, který je členem ústřední komise, člen, lektor ze seznamu přednášejících
a člen, odborný pracovník školícího pracoviště, kterým bylo uděleno osvědčení o odborné
způsobilosti podle § 17 odst. 1.
(4) O zkoušce vyhotoví zkušební komise protokol, který je evidován a uchovává
se na školícím pracovišti.
(5) Nejméně jedenkrát za 3 roky zajistí chovná, dodavatelská a uživatelská
zařízení školení a přezkoušení z odborné způsobilosti k péči o zvířata u svých laborantů,
techniků a ošetřovatelů, kteří zacházejí se zvířaty. Nově přijatý pracovník musí
zkoušku odborné způsobilosti složit do 6 měsíců po nástupu do zaměstnání.
(6) Odborná příprava k získání osvědčení odborné způsobilosti podle § 17
odst. 1 se uskutečňuje pro veterinární lékaře, lékaře a osoby s jiným vysokoškolským
vzděláním v oblasti přírodních věd se zaměřením na biologické studijní obory formou
dalšího celoživotního vzdělávání občanů na součástech vysokých škol zřízených podle
zvláštních právních předpisů, které současně vytvořily předpoklady pro teoretické
i praktické zajištění výuky a které mají udělenu akreditaci uživatelského zařízení
ústřední komisí.
(7) Odborná příprava k získání osvědčení odborné způsobilosti pro laboranty,
techniky a ošetřovatele k péči o zvířata se uskutečňuje formou dalšího celoživotního
vzdělávání občanů na vysokých školách nebo jiných školících zařízeních, které současně
vytvořily předpoklady pro teoretické i praktické zajištění výuky a které mají udělenu
akreditaci uživatelského zařízení ústřední komisí.
(8) Ústřední komise jmenuje lektory na návrh školícího pracoviště. Lektoři
musí splňovat podmínky osvědčení odborné způsobilosti podle § 17 odst. 1 a minimálně
5 let odborné praxe při využívání zvířat k pokusným účelům nebo činnosti v orgánu
ochrany zvířat.
(9) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.".
78. V § 19 odst. 1 písm. c) se odkaz na poznámku pod čarou č. 6) nahrazuje
odkazem na poznámku pod čarou č. 2) a současně se poznámka pod čarou č. 6) zrušuje.
79. V § 19 odst. 1 písmeno d) zní:
"d) ústřední orgány státní správy a Akademie věd České republiky, pokud do
okruhu jejich působnosti spadá předmět činnosti právnických a fyzických osob, které
provádějí pokusy na zvířatech, (dále jen "příslušné státní orgány"),".
80. V § 19 odst. 1 se doplňují písmena e) a f), která znějí:
"e) Ministerstvo vnitra a Ministerstvo obrany v rámci své působnosti,
f) obecní úřady obcí s rozšířenou působností.".
81. V § 20 písm. c) se slova "občanskými sdruženími" nahrazují slovy "nevládními
neziskovými organizacemi"; na konci písmene c) se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno d), které zní:
"d) schvaluje statut a jednací řád ústřední komise.".
82. V § 21 odst. 3 písm. b) se slova "pro testace, bezpečnostní záruky, projekty
základního výzkumu, vyhledávací výzkum a výuku" nahrazují slovy "podle § 15 odst.
1".
83. V § 21 odst. 3 písm. d) se na konci doplňují slova "a provádí jejich
zkoušení".
84. V § 21 odst. 3 písmeno e) zní:
"e) rozhoduje o udělení, změně, pozastavení nebo odnětí osvědčení chovným
nebo dodavatelským zařízením nebo akreditace uživatelským zařízením, a to i na základě
řízení zahájeného z vlastního podnětu,".
85. V § 21 odst. 3 písmeno g) zní:
"g) schvaluje z hlediska dodržování tohoto zákona řády ochrany zvířat při
chovu, řády ochrany zvířat při svodu nebo veřejném vystoupení; tyto řády jí musí
žadatel předložit v písemné podobě i na technickém nosiči dat spolu s žádostí nejpozději
do 3 měsíců od jeho zaregistrování podle zvláštního právního předpisu.".
86. V § 21 odst. 3 se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
h) až l), která znějí:
"h) vydává písemné vyjádření ve schvalovacím řízení zoologických zahrad,1)
i) posuzuje po odborné stránce osnovy rekvalifikačních kurzů pro obchod se
zvířaty určenými pro zájmové chovy a drezúry zvířat,
j) může uhradit v případě potřeby vakcínu proti nemocím přenosným ze zvířat
na člověka posuzovatelům chovných, dodavatelských a uživatelských zařízení,
k) navrhuje zkušební řády pro odbornou způsobilost osob pro přepravu zvířat
a provádí zkoušky pro získání této odborné způsobilosti,
l) jmenuje a odvolává posuzovatele pro akreditační řízení uživatelských zařízení
a řízení pro vydání osvědčení chovným nebo dodavatelským zařízením, které metodicky
řídí, kontroluje, organizačně a materiálně zabezpečuje jejich činnost a bezpečnost.".
87. V § 21 odst. 4 se slova "včetně zvířat v zoologických zahradách" zrušují.
88. V § 21 odstavec 5 zní:
"(5) Ústřední komise je povinna ve správním řízení podle odstavce 3 písm.
e) rozhodnout nejdéle do 120 dnů od zahájení řízení; ve zvlášť složitých případech
může být řízení prodlouženo ministerstvem o dalších 60 dnů; proti rozhodnutí o akreditaci
se nelze odvolat, je přípustná žádost o jeho přezkoumání soudem.".
89. § 22 včetně nadpisu zní:
"§ 22
Orgány veterinární správy
(1) Krajské veterinární správy
a) vykonávají dozor nad dodržováním povinností uložených chovatelům
a ostatním fyzickým a právnickým osobám,
b) povolují užití jiných postupů utrácení zvířat (§ 5h odst. 4),
c) vydávají, mění nebo odnímají rozhodnutí o povolení chovu nebezpečných
druhů zvířat, a to jedinců i skupin podle § 13 odst. 5,
d) přijímají oznámení podle § 13a odst. 1 a podávají návrh příslušnému
živnostenskému úřadu podle § 13a odst. 2,
e) vypracovávají odborná vyjádření a registrují podle § 8k dopravce
zvířat v místě své působnosti, a tuto registraci ruší,
f) schvalují a kontrolují plány cesty předložené odesílatelem před
provedením přepravy zvířat a po jejím ukončení; tyto dokumenty stanoveným způsobem
archivují,
g) stanovují veterinární podmínky pro provádění pokusů na zvířatech,
h) na základě kontrolního zjištění ukládají nápravná opatření chovatelům
a ostatním fyzickým a právnickým osobám,
i) podávají podněty obecním úřadům obcí s rozšířenou působností k projednávání
přestupků a správních deliktů vyplývajících z porušení povinností uložených chovatelům
a ostatním fyzickým nebo právnickým osobám tímto zákonem.
(2) Státní veterinární správa
a) zpracovává a realizuje program ochrany zvířat,
b) vykonává dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem
a obecně závaznými právními předpisy vydanými na jeho základě v případech, kdy si
to vyhradí,
c) spolupracuje na úseku dozoru nad ochranou zvířat s orgány ochrany
zvířat Rady Evropy, Evropského společenství a třetích zemí a na vyžádání jim poskytuje
příslušné informace,
d) vede centrální evidenci dopravců podle § 8k,
e) vede a zveřejňuje na webové stránce Státní veterinární správy informace
o programu ochrany zvířat,
f) v oboru ochrany zvířat a péče o jejich pohodu organizuje odbornou
přípravu a celoživotní vzdělávání úředních veterinárních lékařů podle § 26, případně
dalších odborně způsobilých pracovníků pro výkon činností podle zvláštních právních
předpisů.2)
(3) Úkoly orgánů ochrany zvířat provádějících dozor nad dodržováním tohoto
zákona a právních předpisů vydaných k jeho provedení podle odstavce 1 písm. a) plní
v oboru působnosti při chovu a využití zvířat pro účely Ministerstva obrany a Ministerstva
vnitra příslušné orgány těchto ministerstev a poskytují o nich informace Státní veterinární
správě a ústřední komisi.".
90. V § 23 odst. 1 písm. a) se slova "[§ 18 odst. 3 písm. b)]" zrušují a
na konci se doplňují slova "pro uživatelská zařízení uvedená v projektu pokusů".
91. V § 23 odstavec 3 zní:
"(3) Příslušné státní orgány učiní potřebná opatření, aby k plnění úkolů
podle odstavce 1 měly poradce z kruhu odborníků s kvalifikací podle § 17 odst. 1
nebo § 26, kteří utvoří rezortní odbornou komisi pro schvalování projektu pokusů.".
92. V § 23 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
"(4) Ministerstvo životního prostředí se vyjadřuje v akreditačním řízení
k žádostem uživatelských zařízení, která mají záměr provádět pokusy na volně žijících
zvířatech. Akreditaci k této činnosti může ústřední komise schválit jen na základě
takto vydaného souhlasu.
(5) Místně příslušný orgán ochrany přírody2e) podle místa, kde má být proveden
pokus na volně žijících zvířatech, se na žádost uživatelského zařízení vyjadřuje
k projektům pokusů na jedincích druhů volně žijících zvířat. Jeho vyjádření je pro
příslušný státní orgán, který projekt pokusů schvaluje, závazné.".
93. § 24 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 6) zní:
"§ 24
Obce
(1) Obec může zřizovat, provozovat a rušit útulky pro zvířata.6)
(2) Obec může obecně závaznou vyhláškou upravit pravidla pro pohyb psů
na veřejném prostranství a vymezit prostory pro volné pobíhání psů.
6) § 35 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění zákona
č. 313/2002 Sb.".
94. Za § 24 se vkládá nový § 24a, který včetně nadpisu zní:
"§ 24a
Obecní úřady obcí s rozšířenou působností
(1) Obecní úřady obcí s rozšířenou působností
a) projednávají přestupky na úseku ochrany zvířat,
b) projednávají správní delikty podle § 27,
c) provádějí zvláštní opatření podle § 28a v součinnosti s příslušným
orgánem Policie České republiky,
d) plní další úkoly v ochraně zvířat stanovené tímto zákonem a zvláštními
právními předpisy, není-li příslušný jiný orgán ochrany zvířat.
(2) Na území hlavního města Prahy plní úkoly podle odstavce 1 příslušný
úřad městské části hlavního města Prahy.
(3) Obecní úřady obcí s rozšířenou působností vedou a 1 rok od nabytí právní
moci rozhodnutí o přestupku uchovávají evidenci osob, které se dopustily přestupku
podle tohoto zákona.
(4) Obecní úřad obce s rozšířenou působností je povinen projednat všechny
podněty podané podle § 22 odst. 1 písm. i), vyrozumět příslušnou krajskou veterinární
správu do jednoho měsíce od podání podnětu o učiněných opatřeních a po vydání rozhodnutí
o výsledku řízení.
(5) Obecní úřad obce s rozšířenou působností je povinen vyžádat si odborné
vyjádření orgánů veterinární správy, které je v řízení o přestupku nebo správním
deliktu závazné.".
95. § 25 zní:
"§ 25
Pracovníci orgánů ochrany zvířat pověření výkonem dozoru nad dodržováním
povinností stanovených tímto zákonem a obecně závaznými právními předpisy vydanými
na jeho základě a posuzovatelé zařízení při akreditačním řízení
a) jsou oprávněni
1. vstupovat do chovných, dodavatelských a uživatelských
zařízení, do objektů, v nichž je prováděna obchodní činnost se zvířaty, do objektů
a na místa, kde se konají svody zvířat nebo veřejná vystoupení anebo kde jsou provozovány
útulky pro zvířata, do objektů chovatelů, v nichž jsou chována zvířata, a do objektů,
v nichž jsou zvířata porážena,
2. vyžadovat od chovatelů potřebné doklady, informace,
věcnou osobní a jinou pomoc nezbytnou k výkonu své činnosti; tato pomoc je bezplatná,
b) jsou povinni
1. šetřit práva a právem chráněné zájmy kontrolovaných
osob,
2. zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech tvořících předmět obchodního
a služebního tajemství, o kterých se dozvěděli při výkonu dozoru,
3. prokazovat svou
totožnost služebním průkazem nebo pověřením k provedení kontroly vydaným příslušným
orgánem ochrany zvířat,
4. pořizovat protokol o zjištěných skutečnostech.".
96. V § 26 věta první zní: "Pověřen výkonem dozoru může být pouze odborný
pracovník s vysokoškolským vzděláním veterinárního směru, který získal osvědčení
o způsobilosti po úspěšném složení zkoušek podle zkušebního řádu a prokázal v rámci
zkoušky znalost právních předpisů vztahujících se k činnosti jím vykonávané.".
97. V nadpisu části sedmé se slova "CHOVATELŮ" zrušují.
98. V nadpisu § 27 se slova "chovatelů" zrušují.
99. V § 27 odst. 1 úvodní větě se slova "chovatel, který" nahrazují slovy
"fyzická osoba, která je podnikatelem, nebo právnická osoba, která".
100. V § 27 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
"b) propaguje týrání zvířat,".
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c) a v něm se slovo "chovateli"
zrušuje.
101. V § 27 odstavec 2 zní:
"(2) Za porušení povinnosti podle odstavce 1 se uloží pokuta do výše 100
000 Kč a za hrubé porušení povinnosti uvedené v odstavci 1 pokuta do výše 500 000
Kč. Jako trest lze také uložit zákaz činnosti na dobu až 5 let.".
102. V § 27 odstavec 3 zní:
"(3) Hrubým porušením povinnosti se rozumí porušení povinnosti, jehož se
dopustila fyzická osoba, která je podnikatelem, nebo právnická osoba opakovaně nebo
soustavně anebo ve vztahu k více jedincům zvířat, anebo porušením povinnosti, jejíž
porušení způsobilo týrání, utýrání, nebo jiný závažný a trvalý následek na zdraví
zvířete.".
103. V § 27 odst. 5 se slovo "chovateli" nahrazuje slovy "fyzické osobě,
která je podnikatelem, nebo právnické osobě".
104. V § 28 odst. 1 úvodní větě se slova "občan, který" nahrazují slovy "fyzická
osoba, která".
105. V § 28 odst. 1 písm. b) se slova "schválení podle § 13 odst. 3" nahrazují
slovy "povolení podle § 13 odst. 5 až 8".
106. V § 28 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
e), které zní:
"e) provádí nebo propaguje týrání zvířat.".
107. V § 28 odstavec 2 zní:
"(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. c) nebo d) lze uložit pokutu do
výše 20 000 Kč, za přestupek podle odstavce 1 písm. a), b) nebo e) lze uložit pokutu
do výše 30 000 Kč nebo zákaz činnosti až na 2 roky.".
108. V § 28 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
109. § 28a včetně nadpisu zní:
"§ 28a
Zvláštní opatření
(1) Na návrh krajské veterinární správy může obecní úřad obce s rozšířenou
působností správním rozhodnutím
a) nařídit a zajistit umístění týraného zvířete do náhradní péče, vyžaduje-li
to jeho zdravotní stav, nebo pokud je opakovaně týráno,
b) nařídit chovateli zajistit opatření ke snížení počtu hospodářských
zvířat včetně jejich usmrcení v souladu s tímto zákonem, dochází-li k jejich týrání,
c) nařídit chovateli pozastavení činnosti, při které dochází k týrání
zvířat, a to do doby odstranění závad.
(2) Odvolání proti rozhodnutí podle odstavce 1 nemá odkladný účinek.
(3) Náklady spojené s umístěním týraného zvířete do náhradní péče a s následnou
péčí o něj hradí osoba, jíž bylo zvíře odebráno.
(4) Náklady na léčení zvířete, které bylo týráno a poškozeno tak na jeho
zdraví, ponese osoba, jež tento stav způsobila, i když přesahují hodnotu zvířete.
(5) Náklady spojené se snížením počtu hospodářských zvířat hradí chovatel.
(6) O nákladech podle odstavců 3 a 4 rozhoduje obecní úřad obce s rozšířenou
působností ve správním řízení.".
110. § 29 zní:
"§ 29
(1) Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 5a odst. 6, § 5c, 5f, 5g,
5h, 8, § 8c odst. 2, § 8d odst. 1, § 8e odst. 4, § 8f, § 8g odst. 1, § 8h odst. 3,
§ 8k odst. 6, § 10, 12a, § 12c odst. 3, § 13 odst. 10, § 14a odst. 2, § 17 odst.
4, § 17a odst. 3, § 17b, 17c, § 17d odst. 1, § 17e, § 18b odst. 5, § 18f a § 29a
odst. 2.
(2) Ministerstvo může vydat vyhlášku k provedení § 4 odst. 3 a § 18 odst.
5 písm. g).".
111. Za § 29 se vkládají nové § 29a a 29b, které včetně poznámky pod čarou
č. 9) znějí:
"§ 29a
(1) Osoba, která je k 1. březnu 2004 již zaregistrována podle zvláštních
právních předpisů,9) je povinna předložit ústřední komisi ke schválení řády ochrany
zvířat při veřejném vystoupení nebo svodu zvířat a řády ochrany zvířat při chovu
[§ 21 odst. 3 písm. g)] nejpozději do 1. července 2004.
(2) Chová-li chovatel v podniku uvedeném v prováděcím právním předpisu
nosnice za použití již instalované technologie, která má minimální výšku 36 cm na
více než 65 % plochy klece a jinde minimálně 33 cm, a není starší než 16 let, nepovažuje
se jeho jednání do 31. prosince 2009 za týrání zvířat podle § 4 odst. 1 písm. v).
(3) Akreditace udělené uživatelským zařízením podle dosavadních právních
předpisů zůstávají v platnosti i po nabytí účinnosti tohoto zákona, nejdéle však
do doby stanovené v rozhodnutí o jejím vydání.
(4) Osvědčení udělená chovným zařízením a dodavatelským zařízením podle
dosavadních právních předpisů zůstávají v platnosti i po nabytí účinnosti tohoto
zákona, nejdéle však do doby stanovené v rozhodnutí o jejich vydání.
(5) Řády pro chov a zkoušky zvířat, řády ochrany zvířat při veřejném vystoupení
nebo svodu zvířat schválené ústřední komisí podle dosavadních právních předpisů uvedou
jejich předkladatelé do souladu s tímto zákonem nejdéle do 2 let od nabytí jeho účinnosti.
(6) Osvědčení udělená podle dosavadních právních předpisů k řízení a kontrole
pokusů na zvířatech a k výkonu dozoru zůstávají nadále v platnosti.
§ 29b
Působnosti stanovené obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností nebo úřadu
městské části hlavního města Prahy podle tohoto zákona v § 24a a 28a jsou výkonem
přenesené působnosti.
9) Například zákon č. 83/1990 Sb., o sdružování občanů, ve znění pozdějších
předpisů.".