Odstavec předpisu 4/2008 Sb.
Vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 4/2008 Sb., kterou se stanoví druhy a podmínky použití přídatných látek a extrakčních rozpouštědel při výrobě potravin
§ 6
§ 6
Barviva
(1) Barviva povolená při výrobě potravin, potraviny
a skupiny potravin, v nichž se barviva mohou vyskytovat,
a další podmínky použití barviv stanoví příloha č. 4 k této vyhlášce. Nejvyšší povolené
množství
barviva upravené v příloze č. 4 k této vyhlášce
se vztahuje
na obsah čistého barviva a týká se potravin připravených
ke spotřebě podle návodu výrobce. Při výrobě
potravin lze používat barviva i ve formě aluminiových
laků.
(2) Pokud není v této vyhlášce
dále stanoveno
jinak, nelze barvivo použít při výrobě
a) nezpracovaných potravin,
b) přírodních minerálních vod a balených pramenitých
vod,
c) neochuceného plnotučného, polotučného a odtučněného
mléka, pasterovaného nebo sterilovaného
včetně ošetření vysokou teplotou, neochucené
smetany,
d) mléka ochuceného kakaem nebo čokoládou,
zahuštěného mléka, neochucené sušené smetany,
neochuceného podmáslí, neochuceného kysaného
mléka, neochucených čerstvých sýrů,
e) olejů a tuků živočišného a rostlinného původu,
másla z mléka koz a ovcí,
f) vaječného žloutku, bílku, vaječné melanže, sušených,
tekutých, koncentrovaných, hluboce zmrazených
nebo koagulovaných vaječných výrobků,
g) mouky, škrobu a ostatních mlýnských výrobků,
h) chleba a výrobků z chlebového těsta, těstovin
a gnocchi,
i) cukrů včetně všech monosacharidů a disacharidů,
j) rajčatového protlaku a rajčatových polokonzerv,
studených omáček na bázi rajčatové šťávy a kečupů,
k) ovocných a zeleninových šťáv a nektarů,
l) výrobků z ovoce, zeleniny, brambor a hub, sterilovaných,
nakládaných nebo sušených, zpracovaného
ovoce, zeleniny, brambor a hub,
m) výběrových džemů (extra), výběrových rosolů
(extra) a kaštanových pyré, Créme de pruneaux,
n) masa, ryb, drůbeže, zvěřiny, měkkýšů, korýšů a potravin
z nich,
o) kakaových a čokoládových výrobků s výjimkou nečokoládových
náplní těchto výrobků,
p) pražené kávy, cikorkové kávoviny a extraktu z ní,
čaje, extraktů z čaje včetně ovocných a bylinných
přípravků na bázi čaje, ovoce a směsi pro přípravu
čajů,
q) koření, směsi koření, soli, náhražek soli,
r) potravin určených pro výživu kojenců a malých
dětí,
s) medu,
t) vinného octa, sladu a výrobků ze sladu,
u) obilných destilátů Korn, Kornbrand, ovocných lihovin,
ovocných destilátů včetně ovocných průtahových,
Ouzo, Grappa, Tsikoudia z Kréty, Tsipouro
z Makedonie, Tsipouro z Thesálie, Tsipouro
z Tyrnavosu, Eau de vie de marc Margue national
luxemburgeoise, Eau de vie Seidle Margue nationale
luxemburgeoise, London gin,
v) Sambuca, Maraschino a Mistrá,
w) Sangria, Clarea a Zurra.
(3) Pro účely razítkování nebo dekoračního barvení
skořápky vajec lze použít pouze barviva upravená
v příloze č. 4 k této vyhlášce, tabulce č. 1.
(4) K účelu prodeje spotřebiteli lze použít barviva
upravená příloze č. 4 k této vyhlášce, tabulce
č. 1, s výjimkou
E 123 Amarant, E 127 Erythrosin, E 154 Hněď
FK, E 160b Annato, bixin, norbixin, E 161g Kanthaxanthin,
E 173 Hliník (v podobě pigmentu) a E 180
Litholrubin BK.