Odstavec předpisu 189/2008 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 189/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Čl.XII
Čl. XII
Zákon č. 360/1992 Sb., o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu
povolání autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, ve znění zákona
č. 164/1993 Sb., zákona č. 275/1994 Sb. a zákona 224/2003 Sb., se mění takto:
1. § 1 včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:
„§ 1
Tento zákon upravuje
a) postavení, práva a povinnosti autorizovaných architektů,
b) postavení, práva a povinnosti autorizovaných inženýrů a techniků
činných ve výstavbě,
c) způsob a podmínky udělování autorizace,
d) vznik, pravomoc a působnost České komory architektů a České komory
autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě (dále jen „Komora“) a
e) podmínky pro výkon vybraných činností ve výstavbě v souladu s
právem Evropských společenství1).
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005
o uznávání odborných kvalifikací.“.
2. V § 4 odst. 2 písmena a) až c) znějí:
„a) architektura,
b) územní plánování,
c) krajinářská architektura.“.
3. V § 4 odst. 3 se slova „bez specifikace oboru“ nahrazují slovy „se všeobecnou
působností“.
4. V § 4 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:
„(4) Autorizace se všeobecnou působností opravňuje vykonávat činnosti podle
§ 17 písm. a) až l) tohoto zákona. Autorizace uvedená v odstavci 2 písm. a) opravňuje
vykonávat činnosti podle § 17 písm. a), b), d) až f), g) až l) zákona. Autorizace
uvedená v odstavci 2 písm. b) opravňuje vykonávat činnosti podle § 17 písm. a), e),
f), k) a l) tohoto zákona. Autorizace uvedená v odstavci 2 písm. c) opravňuje vykonávat
činnosti podle § 17 písm. c), e), f), h) až l) tohoto zákona. Podrobnosti o rozsahu
působnosti v jednotlivých oborech stanoví autorizační řád vydaný Komorou.“.
5. V § 7 odst. 1 písmeno b) včetně poznámek pod čarou č. 3a, 3b, 3c, 3d,
3e, 3f a 3g zní:
„b) je státním příslušníkem členského státu Evropské unie, jiného smluvního
státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederace (dále jen
„členský stát“) nebo jeho rodinným příslušníkem3a), nebo je státním příslušníkem
jiného než členského státu, pokud mu
1. v České republice nebo jiném členském státě
bylo přiznáno právní postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta v Evropském společenství3b),
2.
v České republice byl povolen pobyt za účelem vědeckého výzkumu3c),
3. byl v České
republice udělen azyl nebo doplňková ochrana, nebo je rodinným příslušníkem osoby
uvedené v bodě 1 nebo 2, pokud mu byl na území České republiky povolen dlouhodobý
pobyt3d) nebo udělen azyl nebo doplňková ochrana za účelem sloučení rodiny3e),
4.
v České republice nebo jiném členském státě byl povolen pobyt za účelem studia, výměnných
pobytů žáků, neplacené odborné přípravy nebo dobrovolné služby3f),
5. v České republice
nebo jiném členském státě byl povolen pobyt, protože je obětí obchodování s lidmi
nebo obdržel pomoc k nedovolenému přistěhovalectví a spolupracuje s příslušnými orgány3g),
a
3a) Článek 23 a 24 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES
ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně
se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68
a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS,
90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS.
3b) Článek 11 odst. 1 písm. a) a c) a článek 21 odst. 1 směrnice Rady
2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích
zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty.
3c) Článek 12 písm. a) směrnice Rady 2005/71/ES ze dne 12. října 2005
o zvláštním postupu pro přijímání státních příslušníků třetích zemí pro účely vědeckého
výzkumu.
3d) Článek 14 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září
2003 o právu na sloučení rodiny.
3e) Článek 26 odst. 1 a 3 a článek 27 odst. 3 směrnice Rady 2004/83/ES
ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci
třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka
nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytnuté
ochrany.
3f) Článek 17 odst. 1 směrnice Rady 2004/114/ES ze dne 13. prosince 2004
o podmínkách přijímání státních příslušníků třetích zemí za účelem studia, výměnných
pobytů žáků, neplacené odborné přípravy nebo dobrovolné služby.
3g) Článek 11 odst. 1 směrnice Rady 2004/81/ES ze dne 29. dubna 2004
o povolení k pobytu vydávaném státním příslušníkům třetích zemí, kteří jsou oběťmi
obchodování s lidmi nebo obdrželi pomoc k nedovolenému přistěhovalectví a kteří spolupracují
s příslušnými orgány.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 3a, 3b, 3c a 3d se označují jako poznámky
pod čarou č. 3h, 3i, 3j a 3k, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
6. V § 8 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 3i zní:
„(2) Vzděláním podle § 7 odst. 1 písm. e) se pro jednotlivé druhy autorizace
rozumí:
a) pro autorizaci podle § 3 písm. a) vysokoškolské vzdělání3h) získané
studiem v oblasti architektury v magisterském studijním programu; pro autorizaci
pro obor uvedený v § 4 odst. 2 písm. a) musí vzdělání splňovat podmínky uvedené v
bodech 1.2 a 1.3 přílohy,
b) pro autorizaci podle § 3 písm. b) vysokoškolské vzdělání3h) získané
studiem ve studijním oboru v oblasti uvedené v § 5 odst. 3 nebo příbuzném studijním
oboru v bakalářském studijním programu se standardní dobou studia nejméně čtyři roky
nebo v magisterském studijním programu,
c) pro autorizaci podle § 3 písm. c) vysokoškolské vzdělání3h) získané
studiem ve studijním oboru v oblasti uvedené v § 5 odst. 3 nebo příbuzném studijním
oboru, v bakalářském studijním programu nebo magisterském studijním programu, anebo
střední či vyšší odborné vzdělání obdobného studijního směru3i).
3i) Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším
odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
7. V § 8 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Komora může v odůvodněných případech povolit výjimku z požadavku podle
§ 7 odst. 1 písm. a) nebo b).“.
Dosavadní odstavce 5 až 8 se označují jako odstavce 6 až 9.
8. V § 8 odst. 6 písm. a) se slova „bakalářského studijního programu nebo“
zrušují.
9. V § 13 odst. 1 se za větu druhou vkládá nová věta, která zní: „Osoba,
které byla udělena autorizace podle § 4 odst. 2 písm. c), může používat označení
„autorizovaný krajinářský architekt“.“.
10. Za § 15b se vkládá nový § 15c, který včetně nadpisu zní:
„§ 15c
Společnosti s ručením omezeným zřízené za účelem výkonu povolání
(1) Vykonávají-li autorizované osoby povolání jako společníci společnosti
s ručením omezeným, zřízené za účelem výkonu povolání podle tohoto zákona, musí být
v takové společnosti většinově zastoupeny autorizované osoby mezi společníky i mezi
jednateli; má-li daná společnost jediného společníka nebo jednatele, může jím být
pouze autorizovaná osoba.
(2) Autorizované osoby, které jsou společníky společnosti, vykonávají
povolání jménem společnosti a na její účet; ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti
autorizovaných osob za výkon povolání nejsou tímto ustanovením dotčena.“.
11. V § 23 odst. 6 písmeno j) zní:
„j) vydávat standardy výkonů a dokumentace,“.
12. V § 23 odst. 7 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a že je
oprávněna používat profesní označení podle tohoto zákona“.
13. V § 23 odst. 7 písm. d) se slova „dokladu o formální kvalifikaci“ nahrazují
slovy „dokladu o dosažené kvalifikaci“.
14. V § 23 se na konci odstavce 7 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) doklad o tom, že vybraná činnost ve výstavbě je regulovanou činností
podle tohoto zákona.“.
15. V § 25 odst. 4 písm. b) se slovo „ , honorářový“ zrušuje.
16. V § 25 odst. 4 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) schvaluje standardy výkonů a dokumentace,“.
Dosavadní písmena c) až i) se označují jako písmena d) až j).
17. V § 30a odst. 1 se slova „státní příslušníci členských států Evropské
unie (dále jen „členský stát“), kteří získali“ nahrazují slovy „osoby uvedené v §
7 odst. 1 písm. b), které získaly“.
18. V § 30b odst. 1 se slova „doklady o formální kvalifikaci“ nahrazují
slovy „doklady o dosažené kvalifikaci“.
19. V § 30b se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
20. V § 30b odstavec 2 zní:
„(2) Ministerstvo pro místní rozvoj sdělením ve Sbírce zákonů v souladu
s příslušnou směrnicí Evropského společenství o uznávání odborné kvalifikace1) vyhlásí
a průběžně aktualizuje:
a) seznam dokladů o dosažené kvalifikaci vydávaných na území jiných
členských států, které se uznávají automaticky podle bodu 1.1 přílohy, jakož i institucí
a orgánů, které je vydávají, a první akademický rok, kterým bylo zahájeno vzdělávání
a odborná příprava, na jehož základě jsou tyto doklady vydávány,
b) seznam dokladů o dosažené kvalifikaci vydávaných na území jiných
členských států, které se uznávají na základě nabytých práv podle bodu 3.1 přílohy,
jakož i institucí a orgánů, které je vydávají, a poslední akademický rok, kterým
bylo zahájeno vzdělávání a odborná příprava, na jehož základě byly tyto doklady vydávány.“.
21. § 30c a 30d včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 9a znějí:
„§ 30c
Práva a povinnosti
(1) Činnost usazených osob na území České republiky se řídí tímto zákonem,
jakož i vnitřními předpisy Komory.
(2) Na hostující osoby, které jsou registrovány u Komory, ale nejsou
jejími členy, se vztahují obdobně ustanovení § 11 odst. 4, § 13 odst. 4 až 6, § 16
až 19, § 20 odst. 1 písm. a) a b), § 20 odst. 2, § 21 a 22 tohoto zákona. Ustanovení
§ 10 a 11, § 13 odst. 1 a § 20 odst. 1 písm. c) tohoto zákona a ustanovení profesního
a etického řádu a disciplinárního a smírčího řádu a soutěžního řádu příslušné Komory
se na hostující osoby vztahují přiměřeně. Ustanovení § 13 odst. 2 a 3 a § 14 až 15c
tohoto zákona se na hostující osoby nepoužijí. Ustanovení podle věty druhé se při
výkonu vybrané činnosti na území České republiky hostující osobou nepoužijí, pokud
dodržování povinností jimi stanovených nelze po této osobě vzhledem ke všem okolnostem,
a zejména ke skutečnosti, že se jedná o dočasný nebo příležitostný výkon vybrané
činnosti, rozumně požadovat.
§ 30d
Uznávací orgán
(1) Česká komora architektů je uznávacím orgánem pro posuzování odborné
kvalifikace a jiné způsobilosti pro výkon vybraných činností podle § 4 odst. 2. Při
posouzení odborné kvalifikace a jiné způsobilosti pro činnost uvedenou v § 4 odst.
2 písm. a) postupuje podle přílohy, a nelze-li odbornou kvalifikaci takto uznat,
postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace9a). Jedná-li se o činnosti
uvedené v § 4 odst. 2 písm. b) a c), postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace.
(2) Česká komora autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě
je uznávacím orgánem pro posuzování odborné kvalifikace a jiné způsobilosti pro výkon
vybraných činností podle § 5 odst. 3. Při posouzení odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
pro činnost uvedenou v § 5 odst. 3 písm. a) postupuje podle přílohy, a nelze-li odbornou
kvalifikaci takto uznat, postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace. Jedná-li
se o činnosti uvedené v § 5 odst. 3 písm. b) až k), postupuje podle zákona o uznávání
odborné kvalifikace.
(3) Poplatek za podání žádosti o uznání odborné kvalifikace ve výši 2
000 Kč je příjmem komor.
9a) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti
státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných
států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 9a se označuje jako poznámka pod čarou
č. 9b, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
22. V § 30e odstavec 1 zní:
„(1) V případě uznání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti provede uznávací
orgán bezodkladně zápis do seznamu registrovaných osob.“.
23. V § 30e se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
24. V § 30e odst. 3 se slova „a 30o“ zrušují.
25. V § 30f se odstavec 3 zrušuje.
26. V § 30g odst. 1 se slova „který prokázal splnění kvalifikačních předpokladů“
nahrazují slovy „jemuž byla uznána odborná kvalifikace, případně jiná způsobilost,“.
27. V § 30i odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Žádost podle odstavce 1 musí být doplněna listinami prokazujícími
a) odbornou kvalifikaci,
b) bezúhonnost,
c) uzavření pojistné smlouvy o odpovědnosti za škodu způsobenou při
výkonu činnosti,
d) zaplacení poplatku stanoveného ustanovením § 30d odst. 3 za přijetí
žádosti o uznání odborné kvalifikace.
(3) Doklad podle odstavce 2 písm. b) nesmí být starší 3 měsíců.“.
28. V § 30i se odstavec 4 zrušuje.
29. V § 30j se slova „číslem, pod kterým je registrována v Komoře“ nahrazují
slovy „otiskem razítka se státním znakem České republiky6), jménem usazené osoby,
číslem, pod nímž je zapsána v seznamu registrovaných osob vedeném Komorou, a vyznačeným
oborem, popřípadě specializací“.
30. V § 30k odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Lhůty k provedení těchto
úkonů jsou upraveny zákonem o uznávání odborné kvalifikace9c).“.
Poznámka pod čarou č. 9c zní:
„9c) § 32 odst. 4 zákona č. 18/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
31. V § 30k se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
32. § 30l včetně nadpisu zní:
„§ 30l
Činnost uznávacího orgánu
(1) Žadatele, kterému byla uznána odborná kvalifikace a jiná způsobilost,
uznávací orgán zapíše do seznamu registrovaných osob [§ 23 odst. 6 písm. e)].
(2) Pokud uznávací orgán neuzná odbornou kvalifikaci nebo jinou způsobilost
žadatele, vydá rozhodnutí o zamítnutí žádosti o zápis do seznamu registrovaných osob.“.
33. § 30n včetně poznámek pod čarou č. 9d a 9e zní:
„§ 30n
Hostující osoba je povinna před zahájením výkonu vybrané činnosti na
území České republiky podat uznávacímu orgánu úplné oznámení podle zákona o uznávání
odborné kvalifikace9d) (dále jen „oznámení“). Uznávací orgán může před zahájením
výkonu vybrané činnosti na území České republiky hostující osobou požadovat ověření
odborné kvalifikace podle zákona o uznávání odborné kvalifikace9e).
9d) § 36a zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008 Sb.
9e) § 36b zákona č. 18/2004 Sb., ve znění zákona č. 189/2008 Sb.“.
34. § 30o se včetně nadpisu zrušuje.
35. § 30r zní:
„§ 30r
Splňuje-li hostující osoba požadavky podle zákona o uznávání odborné
kvalifikace, zapíše ji uznávací orgán bezodkladně do seznamu registrovaných osob
[§ 23 odst. 6 písm. e)] a o provedení zápisu jí vydá potvrzení.“.
36. V § 31 se slova „u obecného soudu“ nahrazují slovy „podle zvláštního
právního předpisu9b)“.
37. V § 32 se odstavec 4 zrušuje.
38. V příloze č. 1 nadpis zní: „Postup a náležitosti při uznávání odborné
kvalifikace podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září
2005 o uznávání odborných kvalifikací“.
39. V příloze č. 1 nadpis bodu 1 zní: „1. Uznávání harmonizované odborné
kvalifikace“.
40. V příloze č. 1 se v bodech 1.1, 1.2, 1.3 a 1.4 slova „formální kvalifikaci“
nahrazují slovy „dosažené kvalifikaci“.
41. V příloze č. 1 se v bodě 1.5 slova „formální kvalifikaci“ nahrazují
slovy „dosažené kvalifikaci“ a slova „nebo architektonického atelieru“ se zrušují.
42. V příloze č. 1 bod 1.6 zní:
„1.6 Seznam dokladů o dosažené kvalifikaci vydávaných na území členských
států, které se uznávají automaticky podle bodu 1.1, je uveden ve sdělení Ministerstva
pro místní rozvoj [§ 30b odst. 2 písm. a)].“.
43. V příloze č. 1 se bod 2 zrušuje.
Dosavadní body 3 až 6 se označují jako body 2 až 5.
44. V příloze č. 1 bod 2 včetně nadpisu zní:
„2. Uznávání odborné kvalifikace na základě nabytých práv
2.1 Uznávací orgán uzná doklad o dosažené kvalifikaci vydaný jiným členským
státem osobě podle § 7 odst. 1 písm. a) nebo b), pokud je tento doklad uveden v Seznamu
dokladů o dosažené kvalifikaci vydávaných v jiných členských státech a uznávaných
na základě nabytých práv, který Ministerstvo pro místní rozvoj vydává sdělením ve
Sbírce zákonů, [§ 30b odst. 2 písm. b)] a byl vydán na základě vzdělávání a odborné
přípravy, která začala nejpozději v akademickém roce uvedeném v tomto seznamu.
2.2 Uznávací orgán uzná doklad o dosažené kvalifikaci vydaný jiným
členským státem osobě podle § 7 odst. 1 písm. a) nebo b), která k referenčnímu datu
již byla v tomto členském státě oprávněna vykonávat činnost obdobnou činnosti uvedené
v § 4 odst. 2 písm. a) nebo v § 5 odst. 3 písm. a) nebo jejíž vzdělávání a odborná
příprava, na základě které jí bylo takové oprávnění v členském státě vydáno, byla
zahájena před referenčním datem. Referenčním datem se rozumí datum:
1. 1. leden 2007 pro Rumunsko a Bulharsko,
2. 1. květen 2004 pro Estonsko, Kypr, Litvu, Lotyšsko, Maďarsko,
Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko,
3. 1. leden 1995 pro Rakousko, Finsko a Švédsko,
4. 5. srpen 1987 pro ostatní členské státy, mimo České republiky.
Uvedený doklad o dosažené kvalifikaci musí být doplněn osvědčením členského
státu, který doklad o dosažené kvalifikaci vydal, že dotčená osoba byla před referenčním
datem na jeho území oprávněna vykonávat činnost obdobnou činnosti uvedené v § 4 odst.
2 písm. a) nebo v § 5 odst. 3 písm. a) pod odpovídajícím profesním označením a že
tuto činnost skutečně vykonávala po dobu nejméně tří po sobě následujících let během
pěti let předcházejících vydání tohoto osvědčení.
2.3 Doklad uvedený v bodě 3.1 nebo 3.2, i když nesplňuje minimální požadavky
stanovené v bodech 1.2 a 1.3, se uznává jako rovnocenný dokladu o dosažené kvalifikaci
vydávanému v České republice, který se vyžaduje pro zahájení výkonu činnosti podle
§ 4 odst. 2 písm. a) nebo § 5 odst. 3 písm. a).“.
45. V příloze č. 1 se bod 3 zrušuje.
Dosavadní body 4 a 5 se označují jako body 3 a 4.
46. V příloze č. 1 se v bodě 3 slova „formální kvalifikaci a odborné praxi“
nahrazují slovy „odborné kvalifikaci“.
47. V příloze č. 1 se bod 4 zrušuje.
48. Příloha č. 2 se zrušuje.
V příloze č. 1 se slova „Příloha č. 1“ nahrazují slovem „Příloha“.