Odstavec předpisu 291/2009 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 291/2009 Sb., kterým se mění zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Čl.IX
Čl. IX
Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně
některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění
zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 237/2004
Sb., zákona č. 482/2004 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona
č. 342/2006 Sb., zákona č. 35/2008 Sb. a zákona č. 227/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 2 se dosavadní poznámky pod čarou č. 1a až 1i označují jako
poznámky pod čarou č. 1 až 6 a 8 až 10, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
2. V § 1 odst. 2 se na konci textu písmene l) doplňují slova „a Program
rozvoje venkova podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího
podpory pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)7)
(dále jen „Program rozvoje venkova“)“.
Poznámka pod čarou č. 7 zní:
„7) Nařízení rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro
rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném
znění.“.
3. V § 1 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
w), které včetně poznámky pod čarou č. 11 zní:
„w) provádí činnosti zprostředkujícího subjektu podle přímo použitelných
předpisů Evropských společenství upravujících strukturální fondy nebo Evropský rybářský
fond11).
11) Nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných
ustanoveních o strukturálních fondech, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1198/2006
ze dne 27. července 2006 o Evropském rybářském fondu, v platném znění.“.
4. V § 1 odst. 3 se dosavadní poznámka pod čarou č. 1j označuje jako poznámka
pod čarou č. 12, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
5. V § 6a odst. 1 písm. f) se dosavadní poznámka pod čarou č. 6a označuje
jako poznámka pod čarou č. 13, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
6. V § 6b se dosavadní poznámky pod čarou č. 6b a 6c označují jako poznámky
pod čarou č. 14 a 15, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
7. V § 6b se na konci textu poznámky pod čarou č. 15 doplňují slova „ ,
nařízení Komise (ES) č. 885/2006 ze dne 21. června 2006, kterým se stanoví prováděcí
pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1290/2005, pokud jde o akreditaci platebních agentur
a dalších subjektů a schválení účetní závěrky EZZF a EZFRV, v platném znění“.
8. V § 6b se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Fond při provádění činností podle § 1 odst. 2 provádí veškeré platby
bezhotovostně bankovním převodem na účet žadatele.“.
9. V § 6c se dosavadní poznámka pod čarou č. 6d označuje jako poznámka
pod čarou č. 16, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
10. V § 7 odst. 2 se za slova „činnosti Fondu“ vkládají slova „ , o organizačním
uspořádání Fondu a o jeho součinnosti s ministerstvem“.
11. V § 7 se dosavadní poznámky pod čarou č. 7 a 8 označují jako poznámky
pod čarou č. 17 a 18, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
12. V § 9a se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena f) a g), která včetně poznámky pod čarou č. 19 znějí:
„f) kontrolovat hospodaření Fondu a nakládání s prostředky veřejné finanční
podpory postupem podle zákona o finanční kontrole19),
g) provádět ověření vnitřního řídícího a kontrolního systému Fondu podle
zákona o finanční kontrole19).
19) Zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o
změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění zákona č. 320/2002 Sb.,
zákona č. 123/2003 Sb., zákona č. 426/2003 Sb., zákona č. 421/2004 Sb., zákona č.
482/2004 Sb., zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 138/2006
Sb., zákona č. 342/2006 Sb. a zákona č. 298/2007 Sb.“.
13. V § 10 odst. 3 se dosavadní poznámka pod čarou č. 9 označuje jako poznámka
pod čarou č. 20, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
14. V § 11 odst. 1 se slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu se doplňují
slova „a podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství upravujících financování
společné zemědělské politiky21)“.
Poznámka pod čarou č. 21 zní:
„21) Nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se
stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky
a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení
(EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č.
1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001,
v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování
společné zemědělské politiky, v platném znění.
Nařízení rady (ES) č. 1698/2005 ze
dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro
rozvoj venkova (EZFRV), v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 885/2006 ze dne 21.
června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1290/2005,
pokud jde o akreditaci platebních agentur a dalších subjektů a schválení účetní závěrky
EZZF a EZFRV, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007,
kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro
některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), v platném
znění.
Nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná
pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým
se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č.
1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003.“.
15. V § 11 odst. 7 se za slova „strukturální podpory“ vkládají slova „a
Programu rozvoje venkova“.
16. V § 11a se dosavadní poznámky pod čarou č. 9a až 9bb označují jako
poznámky pod čarou č. 22 až 25, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
17. V § 11b odst. 7 se dosavadní poznámka pod čarou č. 9c označuje jako
poznámka pod čarou č. 26, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
18. V § 11c se odstavce 3 a 7 zrušují.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 3 až 5.
19. V § 11c odst. 3 se dosavadní poznámka pod čarou č. 9d označuje jako
poznámka pod čarou č. 27, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
20. V § 11c odst. 5 se věty druhá a třetí zrušují.
21. V § 11d odst. 2 se dosavadní poznámka pod čarou č. 9b označuje jako
poznámka pod čarou č. 28, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
22. V § 11d odstavec 5 zní:
„(5) Individuální produkční kvótu ani její část nemůže držitel kvóty převést
v období dvaceti čtyř měsíců od jejího přidělení z rezervy, pokud je součástí systému
produkčních kvót podle předpisů Evropských společenství.“.
23. V § 11e se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 1 až 3.
24. V § 11e odst. 1 se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „odstavce 2“.
25. V § 11e odst. 2 se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno c), které zní:
„c) oznámit Fondu neprodleně zahájení insolvenčního řízení nebo vstup do
likvidace.“.
26. V § 11e odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 29 zní:
„(3) Producent syrového kravského mléka je před zahájením dodávek mléka
novému odběrateli povinen písemně oznámit Fondu tohoto odběratele29) na formulářích
vydaných Fondem. V případě, že producent hodlá dodávat syrové kravské mléko více
odběratelům, je povinen Fondu před zahájením dodávek mléka oznámit objem části individuální
produkční kvóty mléka, k jehož vyhodnocení plnění bude každý z jeho odběratelů příslušný.
29) Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.“.
27. V § 11h se dosavadní poznámky pod čarou č. 9f až 9h zrušují a odkazy
na poznámky pod čarou č. 9f až 9h se označují jako odkazy na poznámku pod čarou č.
29.
28. V § 12 se dosavadní poznámky pod čarou č. 9i a 9k označují jako poznámky
pod čarou č. 30 a 31, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
29. V § 12a se dosavadní poznámky pod čarou č. 9j, 9l a 9o označují jako
poznámky pod čarou č. 32, 33 a 35, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
30. V § 12a odst. 2 se slova „finanční kontrole9m)“ nahrazují slovy „finanční
kontrole19)“ a dosavadní poznámka pod čarou č. 9m se zrušuje, a to včetně odkazu
na poznámku pod čarou.
31. V § 12a se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Tím není dotčen výkon
kontroly podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství upravujících společná
pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky, podpory
pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), společné
organizace zemědělských trhů34).“.
Poznámka pod čarou č. 34 zní:
„34) Nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.
Nařízení Rady
(ES) č. 1698/2005, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
Nařízení
Rady (ES) č. 73/2009.“.
32. V § 12a odst. 5 se slova „odstavců 1 a 3“ nahrazují slovy „odstavce
1 písm. b) a d) a odstavce 3“.
33. V § 12a se doplňují odstavce 11 a 12, které včetně poznámek pod čarou
č. 36 a 37 znějí:
„(11) Fond je odpovědným orgánem za provádění kontrol plnění kritérií způsobilosti
podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího prováděcí
pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém36).
(12) V případě, že není umožněna kontrola některé z podmínek, na kterou
je poskytnutí dotace vázáno, a nejedná se o zmaření kontroly podle přímo použitelného
předpisu Evropských společenství37), považuje se tato podmínka za nesplněnou.
36) Hlava III kapitola II nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném
znění.
37) Čl. 23 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.“.
34. V § 12b se dosavadní poznámky pod čarou č. 9l a 9m označují jako poznámky
pod čarou č. 38 a 39, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
35. V § 12b odst. 2 písm. a) bodě 2 se slova „datum narození“ nahrazují
slovy „rodné číslo“.
36. V § 12b odst. 2 písm. a) bodě 6 se slova „ , místo a okres“ nahrazují
slovy „a místo“ a za slovo „úmrtí“ se vkládají slova „ , jde-li o úmrtí mimo území
České republiky, uvede se stát, na jehož území k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí“.
37. V § 12b odst. 2 písm. b) bodě 2 se slova „datum narození“ nahrazují
slovy „rodné číslo, bylo-li přiděleno, nebo datum narození“.
38. V § 12b odst. 2 písm. b) bodě 9 se slova „ , místo a okres“ nahrazují
slovy „a místo“ a za slovo „úmrtí“ se vkládají slova „ , jde-li o úmrtí mimo území
České republiky, uvede se stát, na jehož území k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí“.
39. § 12b včetně nadpisu zní:
„§ 12b
Poskytování údajů z jiných informačních systémů
(1) Ministerstvo vnitra nebo Policie České republiky poskytuje Fondu
pro výkon působnosti podle tohoto zákona
a) referenční údaje ze základního registru obyvatel,
b) údaje z agendového informačního systému evidence obyvatel,
c) údaje z agendového informačního systému cizinců.
(2) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. a) jsou
a) příjmení,
b) jméno, popřípadě jména,
c) adresa místa pobytu,
d) datum, místo a okres narození; u subjektu údajů, který se narodil
v cizině, datum, místo a stát, kde se narodil,
e) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo
území České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo; je-li
vydáno rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den, který je v rozhodnutí uveden
jako den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil, a datum
nabytí právní moci tohoto rozhodnutí,
f) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(3) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. b) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) adresa místa trvalého pobytu,
d) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
e) počátek trvalého pobytu, popřípadě datum zrušení údaje o místu
trvalého pobytu nebo datum ukončení trvalého pobytu na území České republiky,
f) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,
g) rodné číslo,
h) datum, místo a okres úmrtí,
i) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden
jako den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil.
(4) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. c) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) místo a stát, kde se cizinec narodil,
d) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
e) druh a adresa místa pobytu,
f) číslo a platnost oprávnění k pobytu,
g) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu,
h) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,
i) rodné číslo,
j) datum, místo a okres úmrtí,
k) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden
jako den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil.
(5) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru
obyvatel, se využijí z agendového informačního systému evidence obyvatel nebo agendového
informačního systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný stav.
(6) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě použít vždy jen takové
údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu.“.
40. Za § 12b se vkládají nové § 12c až 12e, které včetně nadpisů a poznámky
pod čarou č. 40 znějí:
„§ 12c
Přestupky
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) nesplní informační povinnost vůči Fondu stanovenou prováděcím
právním předpisem vydaným podle § 1 odst. 3 nebo Fond informuje nepravdivě,
b) nesplní povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem Evropských
společenství na úseku společných organizací trhu, přímých podpor a národních doplňkových
podpor k přímým podporám, strukturálních opatření a Programu rozvoje venkova.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do
a) 250 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene a),
b) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene b).
§ 12d
Správní delikty právnických osob a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního
deliktu tím, že
a) nesplní informační povinnost vůči Fondu stanovenou prováděcím
právním předpisem vydaným podle § 1 odst. 3 nebo Fond informuje nesprávně,
b) nesplní povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem Evropských
společenství na úseku společných organizací trhu, přímých podpor a národních doplňkových
podpor k přímým podporám, strukturálních opatření a Programu rozvoje venkova.
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do
a) 250 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene a),
b) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene b).
§ 12e
Společná ustanovení ke správním deliktům
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že
vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti
zabránila.
(2) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby40)
nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení zákona o odpovědnosti a postihu
právnické osoby.
(3) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti
správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání, době trvání, k jeho následkům
a okolnostem, za nichž byl správní delikt spáchán.
(4) Odpovědnost za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm
nezahájil řízení do 2 let ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 4 let
ode dne, kdy byl správní delikt spáchán.
(5) Správní delikty podle tohoto zákona projednává v prvním stupni Fond.
Při projednávání správních deliktů má Fond postavení orgánu veřejné správy.
(6) Pokuta je splatná do 30 dnů ode dne, kdy rozhodnutí o jejím uložení
nabylo právní moci.
(7) Pokuty vybírá a vymáhá Fond.
(8) Příjem z pokut je příjmem rozpočtu Fondu.
40) § 2 odst. 2 obchodního zákoníku.“.
41. § 13 se včetně nadpisu zrušuje.
42. V § 13b odst. 1 písm. e) se za slova „kvótě cukru B,“ vkládají slova
„kvótě cukru,“.
43. V § 13c odst. 1 se dosavadní poznámka pod čarou č. 10 označuje jako
poznámka pod čarou č. 41, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.