Odstavec předpisu 291/2009 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 291/2009 Sb., kterým se mění zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Čl.I
Čl. I
Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000 Sb., zákona
č. 307/2000 Sb., zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 317/2004
Sb., zákona č. 94/2005 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona
č. 230/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.
409/2006 Sb., zákona č. 35/2008 Sb., zákona č. 95/2009 Sb., zákona č. 109/2009 Sb.
a zákona č. 227/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 2 se dosavadní poznámky pod čarou č. 4c až 4e označují jako poznámky
pod čarou č. 1 až 3, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
2. Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění zákona č. 479/2003
Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 313/2004 Sb., zákona č. 558/2004 Sb., zákona
č. 693/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005
Sb., zákona č. 379/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona
č. 575/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 37/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 245/2008 Sb., zákona
č. 309/2008 Sb. a zákona č. 87/2009 Sb.“.
3. V § 2a se v nadpisu doplňují slova „a přímé podpory“.
4. V § 2a odst. 3 se slova „Součástí společných organizací trhu podle odstavce
1 jsou i“ nahrazují slovy „Přímými podporami se rozumí“.
5. V § 2a odst. 3 se dosavadní poznámka pod čarou č. 3a označuje jako poznámka
pod čarou č. 4, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
6. V poznámce pod čarou č. 4 se doplňují slova „Nařízení Rady (ES) č. 73/2009
ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor
v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro
zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č.
378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003.“.
7. V § 2b se v nadpisu doplňují slova „a přímých podpor“.
8. V § 2b odst. 1 se za slova „společné organizace trhu“ vkládají slova
„a přímé podpory“.
9. V § 2b odst. 1 se dosavadní poznámka pod čarou č. 4f označuje jako poznámka
pod čarou č. 5, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
10. V § 2b odst. 2 se za slova „společných organizací trhu“ vkládají slova
„a přímých podpor“.
11. V § 2c se v nadpisu doplňují slova „a Program rozvoje venkova“.
12. V § 2c odst. 1 se za slova „Programem strukturální podpory“ vkládají
slova „a Programem rozvoje venkova podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství
upravujícího podpory pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj
venkova (EZFRV)6) (dále jen „Program rozvoje venkova“),“.
Poznámka pod čarou č. 6 zní:
„6) Nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro
rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném
znění.“.
13. V § 2c odst. 2 se za slova „Programy strukturální podpory“ vkládají
slova „a Program rozvoje venkova“.
14. V § 2c odst. 2 písmeno a) zní:
„a) opatření podporující horské oblasti, oblasti s jinými znevýhodněními
a oblasti Natura 2000,“.
15. V § 2c se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které zní:
„f) opatření podporující využívání biomasy na energetické účely.“.
16. V § 2c odst. 3 se za slova „Programy strukturální podpory“ vkládají
slova „a Program rozvoje venkova“.
17. V § 2c odst. 4 se za slova „Programy strukturální podpory“ vkládají
slova „a Program rozvoje venkova“ a za slova „Ministerstvo zemědělství“ se vkládají
slova „(dále jen „ministerstvo“)“.
18. V § 2c odst. 5 se za slova „programů strukturální podpory“ vkládají
slova „a Programu rozvoje venkova“ a slova „příslušné právní“ se zrušují.
19. V § 2c se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 6.
20. V § 2c odst. 6 se slova „Ministerstva zemědělství“ nahrazují slovem
„ministerstva“.
21. V § 2c se dosavadní poznámky pod čarou č. 3b a 4v označují jako poznámky
pod čarou č. 7 a 8, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
22. Za § 2c se vkládá nový § 2ca, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou
č. 9 zní:
„§ 2ca
Podpora rybářství
Programy podpory rybářství podle přímo použitelného předpisu Evropských
společenství upravujícího Evropský rybářský fond9) provádí ministerstvo.
9) Nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 ze dne 27. července 2006 o Evropském
rybářském fondu, v platném znění.“.
23. V § 2d odst. 2 se slova „Ministerstvo zemědělství (dále jen „ministerstvo“)“
nahrazují slovem „ministerstvo“.
24. V § 2e odst. 1 se věty druhá až šestá zrušují.
25. V § 2e odst. 3 písm. b) se za slova „za účelem získávání“ vkládá slovo
„ , zpracování“.
26. V § 2e odst. 3 písm. c) se slova „chovných plemenných zvířat a“ nahrazují
slovy „chovných a plemenných zvířat,“ a za slovo „materiálu“ se vkládají slova „a
získávání zárodečných produktů“.
27. V § 2e odst. 3 písm. f) se slova „na vodní ploše“ nahrazují slovy „ve
vodním útvaru povrchových vod“.
28. V § 2e se dosavadní poznámky pod čarou č. 4h až 4j označují jako poznámky
pod čarou č. 10 až 12, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
29. V § 2f odst. 1 se za slova „podle § 2e odst. 2“ vkládají slova „a osoby
podle § 2e odst. 4, pokud poskytují dočasně nebo příležitostně služby podle předpisu
Evropských společenství13)“.
Poznámka pod čarou č. 13 zní:
„13) Čl. 49 Smlouvy o založení Evropských společenství.“.
30. V § 2f odst. 3 písmeno a) zní:
„a) jméno a příjmení, popřípadě obchodní firmu, státní občanství, místo
trvalého pobytu, popřípadě jinou adresu pro doručování, obsahující název obce, její
části, název ulice, číslo popisné a orientační, bylo-li přiděleno, poštovní směrovací
číslo, dále rodné číslo, bylo-li přiděleno, jinak datum narození, a prohlášení o
tom, zda jí soud nebo správní orgán neuložil zákaz činnosti týkající se zemědělské
výroby,“.
31. V § 2f odst. 3 písmeno b) zní:
„b) zahraniční fyzická osoba rovněž adresu bydliště na území České republiky,
pokud jí byl povolen trvalý pobyt; u osoby, která za účelem podnikání zřizuje na
území České republiky organizační složku, adresu jejího umístění, obsahující obec,
její část, název ulice, číslo popisné a číslo orientační, bylo-li přiděleno, poštovní
směrovací číslo a údaje o vedoucím této organizační složky,“.
32. V § 2f odst. 3 písm. e) se za slovo „číslo“ vkládají slova „osoby (dále
jen „identifikační číslo“)“ a slovo „přiděleno“ se nahrazuje slovem „přiděleno14)“.
Poznámka pod čarou č. 14 zní:
„14) Zákon č. 89/1995 Sb., o státní statistické službě, ve znění zákona
č. 356/1999 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 256/2000 Sb., zákona č. 411/2000
Sb., zákona č. 202/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 81/2004 Sb., zákona
č. 562/2004 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 245/2006
Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 239/2008 Sb. a zákona č. 7/2009 Sb.“.
33. V § 2f odst. 4 písmeno a) zní:
„a) název nebo obchodní firma, identifikační číslo nebo obdobný údaj a
adresa sídla, popřípadě jiná adresa pro doručování, dále jméno, popřípadě jména,
příjmení, státní občanství, rodné číslo, bylo-li přiděleno, jinak datum narození,
místo trvalého pobytu osoby nebo osob, které jsou jejím statutárním orgánem nebo
jeho členy, nejedná-li se o občana České republiky nebo občana jiného členského státu
Evropské unie; je-li statutárním orgánem nebo jeho členem právnická osoba, uvede
se název nebo obchodní firma, sídlo, identifikační číslo14), bylo-li přiděleno, dále
jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, rodné číslo, bylo-li přiděleno,
jinak datum narození, místo trvalého pobytu osoby nebo osob, které jsou jejím statutárním
orgánem nebo jeho členem, nejedná-li se o občana České republiky nebo občana jiného
členského státu Evropské unie, a údaj, zda jim soud nebo správní orgán neuložil zákaz
činnosti týkající se zemědělské výroby,“.
34. V § 2f odst. 4 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
35. V § 2f odstavec 5 zní:
„(5) Splňuje-li žadatel podmínky stanovené v § 2e, obecní úřad obce s rozšířenou
působností jej do 30 dnů ode dne podání žádosti zapíše do evidence zemědělského podnikatele
a o zápisu mu vydá osvědčení.“.
36. V § 2f se odstavce 6, 7, 9 až 14, včetně poznámky pod čarou č. 4n a
odkazu na tuto poznámku pod čarou, zrušují.
37. Za § 2f se vkládají nové § 2fa a 2fb, které včetně poznámky pod čarou
č. 15 znějí:
„§ 2fa
(1) V osvědčení o zápisu do evidence zemědělského podnikatele vydaném
fyzické osobě se uvede
a) jde-li o občana České republiky, jméno a příjmení, popřípadě obchodní
firma, státní občanství, místo trvalého pobytu obsahující název obce, její části,
název ulice, číslo popisné a orientační, bylo-li přiděleno, a poštovní směrovací
číslo, dále rodné číslo, bylo-li přiděleno, jinak datum narození, místo narození
a rodné příjmení,
b) jde-li o zahraniční fyzickou osobu, jméno, příjmení, popřípadě
obchodní firma, státní občanství, rodné číslo, bylo-li přiděleno, jinak datum narození,
dále bydliště mimo území České republiky, místo pobytu v České republice, pokud jí
byl povolen,
c) místo podnikání v České republice,
d) zaměření zemědělské výroby v rozlišení podle § 2e odst. 3,
e) identifikační číslo, bylo-li jí přiděleno,
f) datum zahájení provozování zemědělské výroby,
g) datum ukončení provozování zemědělské výroby, bylo-li v žádosti
toto datum uvedeno.
(2) V osvědčení o zápisu do evidence zemědělského podnikatele vydaném
právnické osobě se uvede
a) obchodní firma nebo název, sídlo (název obce, její části, název
ulice, číslo popisné a orientační, bylo-li přiděleno, poštovní směrovací číslo),
identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné
číslo, bylo-li přiděleno, popřípadě datum narození, místo trvalého pobytu osoby nebo
osob, které jsou jejím statutárním orgánem nebo jeho členy, nejedná-li se o občana
České republiky nebo občana členského státu Evropské unie; je-li statutárním orgánem
nebo jeho členem právnická osoba, obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační
číslo,
b) u zahraniční právnické osoby umístění organizační složky v České
republice a údaje týkající se vedoucího organizační složky, uvedené v písmenu a),
c) zaměření zemědělské výroby v rozlišení podle § 2e odst. 3,
d) datum zahájení provozování zemědělské výroby,
e) datum ukončení provozování zemědělské výroby, bylo-li v žádosti
toto datum uvedeno.
(3) Obecní úřad obce s rozšířenou působností, který vydal osvědčení
o zápisu do evidence zemědělského podnikatele, přidělí zemědělskému podnikateli identifikační
číslo poskytnuté správcem základního registru osob a vyrozumí o jeho vydání
a) příslušný orgán státní statistické služby,
b) příslušného správce daně vykonávajícího správu daně z příjmů,
c) příslušnou správu sociálního zabezpečení,
d) příslušný úřad práce a
e) toho, kdo podle zvláštního právního předpisu vede Centrální registr
pojištěnců všeobecného zdravotního pojištění.
(4) Evidence zemědělského podnikatele obsahuje veškeré údaje obsažené
ve vydaném osvědčení, včetně identifikačního čísla přiděleného na základě vydaného
osvědčení o zápisu do evidence zemědělského podnikatele.
(5) Zemědělský podnikatel je povinen oznámit obecnímu úřadu, který mu
vydal osvědčení o zápisu do evidence zemědělského podnikatele, změny údajů zapisovaných
do této evidence, a to nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy k těmto změnám došlo; tuto
povinnost zemědělský podnikatel nemá, jde-li o změny údajů zapisovaných do centrální
evidence obyvatel nebo do obchodního rejstříku. Na základě oznámení změny podnikatelem
nebo na základě informace poskytnuté obchodním rejstříkem nebo centrální evidencí
obyvatel týkající se údajů zapisovaných do evidence zemědělského podnikatele provede
obecní úřad obce s rozšířenou působností zápis do evidence zemědělského podnikatele
a vydá zemědělskému podnikateli změnové osvědčení o zápisu do evidence zemědělského
podnikatele. Obecní úřad obce s rozšířenou působností promítne příslušné změny v
evidenci zemědělského podnikatele a o provedených změnách informuje do 30 dnů ode
dne jejich provedení příslušný orgán a subjekt uvedený v odstavci 4.
(6) Přerušení provozování zemědělské výroby na bez zbytečného odkladu
oznámit příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností. Provozování zemědělské
výroby se považuje za přerušené dnem doručení oznámení podle věty první, nebo dnem
pozdějším, uvedeným v oznámení. Na základě oznámení provede obecní úřad obce s rozšířenou
působností zápis do evidence zemědělského podnikatele a informuje zemědělského podnikatele
o provedeném zápisu.
§ 2fb
(1) Údaje v evidenci zemědělského podnikatele vedené obecními úřady obcí
s rozšířenou působností jsou vedeny v informačním systému evidence zemědělského podnikatele,
jehož správcem15) je ministerstvo a provozovateli15) jsou obecní úřady obcí s rozšířenou
působností v rozsahu stanoveném tímto zákonem.
(2) Evidence zemědělského podnikatele je veřejným seznamem v části, v
níž se u fyzické osoby zapisuje jméno a příjmení, popřípadě obchodní firma, trvalý
pobyt nebo místo podnikání, u zahraniční fyzické osoby též bydliště mimo Českou republiku,
zaměření zemědělské výroby, identifikační číslo, a v části, v níž se u právnické
osoby zapisuje obchodní firma nebo název, sídlo, zaměření zemědělské výroby, identifikační
číslo. Osobě, která projeví zájem, vydá provozovatel z veřejné části evidence výpis
nebo potvrzení o určitém zápisu, popřípadě potvrzení o tom, že v rejstříku určitý
zápis není. Z neveřejné části lze vydat výpis ze zápisu jen osobě evidované v evidenci
zemědělského podnikatele nebo na základě úředně ověřené plné moci i zmocněnci této
osoby. Údaje vedené v části evidence zemědělského podnikatele, která je veřejným
seznamem, ministerstvo zveřejňuje v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový
přístup k těmto údajům.
(3) Ministerstvo vnitra poskytuje ministerstvu pro výkon správy informačního
systému evidence zemědělského podnikatele podle tohoto zákona z informačního systému
evidence obyvatel údaje o obyvatelích. Ministerstvo vnitra poskytuje tyto údaje v
elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup. Poskytovanými údaji jsou
údaje o
a) státních občanech České republiky,
1. jméno, případně jména, příjmení,
rodné příjmení,
2. rodné číslo,
3. adresa místa trvalého pobytu,
4. počátek trvalého
pobytu, případně datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu nebo datum ukončení
trvalého pobytu na území České republiky,
5. zbavení nebo omezení způsobilosti k právním
úkonům,
6. datum a místo úmrtí; jde-li o úmrtí mimo území České republiky, uvede se
stát, na jehož území k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí,
7. den, který byl v rozhodnutí
soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den úmrtí,
b) cizincích, kteří jsou obyvateli,
1. jméno, případně jména, příjmení,
rodné příjmení,
2. rodné číslo, bylo-li přiděleno, nebo datum narození,
3. místo a
stát, kde se cizinec narodil,
4. státní občanství, popřípadě více státních občanství,
5.
druh a adresa místa pobytu,
6. číslo a platnost povolení k pobytu,
7. počátek pobytu,
případně datum ukončení pobytu,
8. zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,
9.
datum a místo úmrtí; jde-li o úmrtí mimo území České republiky, uvede se stát, na
jehož území k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí,
10. den, který byl v rozhodnutí
soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den úmrtí.
(4) Z poskytovaných údajů podle odstavce 3 lze v konkrétním případě použít
jen takové údaje, které jsou nezbytné pro řádný výkon evidence zemědělského podnikatele.
15) § 2 zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy
a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 81/2006 Sb. a zákona č. 110/2007 Sb.“.
38. V § 2fb se odstavce 3 a 4 zrušují.
39. V § 2fb se doplňují odstavce 3 až 8, které znějí:
„(3) Ministerstvo vnitra nebo Policie České republiky poskytuje ministerstvu
pro výkon působnosti podle tohoto zákona
a) referenční údaje ze základního registru obyvatel,
b) údaje z agendového informačního systému evidence obyvatel,
c) údaje z agendového informačního systému cizinců.
(4) Poskytovanými údaji podle odstavce 3 písm. a) jsou
a) příjmení,
b) jméno, popřípadě jména,
c) adresa místa pobytu,
d) datum, místo a okres narození; u subjektu údajů, který se narodil
v cizině, datum, místo a stát, kde se narodil,
e) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území
České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo; je-li vydáno
rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den, který je v rozhodnutí uveden jako
den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil, a datum nabytí
právní moci tohoto rozhodnutí,
f) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(5) Poskytovanými údaji podle odstavce 3 písm. b) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) adresa místa trvalého pobytu,
d) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
e) počátek trvalého pobytu, popřípadě datum zrušení údaje o místu trvalého
pobytu nebo datum ukončení trvalého pobytu na území České republiky,
f) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,
g) rodné číslo,
h) datum, místo a okres úmrtí,
i) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden
jako den smrti nebo den, který prohlášený za mrtvého nepřežil.
(6) Poskytovanými údaji podle odstavce 3 písm. c) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) místo a stát, kde se cizinec narodil,
d) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
e) druh a adresa místa pobytu,
f) číslo a platnost oprávnění k pobytu,
g) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu,
h) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,
i) rodné číslo,
j) datum, místo a okres úmrtí,
k) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden
jako den smrti nebo den, který prohlášený za mrtvého nepřežil.
(7) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru
obyvatel, se využijí z agendového informačního systému evidence obyvatel nebo agendového
informačního systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný stav.
(8) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě použít vždy jen takové
údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu.“.
40. V § 2g odst. 1 písm. d) se slovo „sám“ zrušuje.
41. V § 2g odst. 1 písm. e) se slova „přestane splňovat podmínku bezúhonnosti
(§ 2e odst. 5) nebo“ zrušují.
42. V § 2g odst. 1 se písmeno f) zrušuje.
43. V § 2g se na konci odstavce 1 doplňují věty „O vyřazení provede obecní
úřad obce s rozšířenou působností zápis do evidence zemědělského podnikatele a informuje
zemědělského podnikatele o provedeném zápisu. O vyřazení z evidence zemědělského
podnikatele rozhodne obecní úřad obce s rozšířenou působností usnesením. Usnesení
o vyřazení podle písmen b) a c) se pouze poznamená do spisu.“.
44. V § 2g odst. 2 větě druhé se slovo „odpovědného“ zrušuje.
45. V § 2g odst. 3 se věta druhá zrušuje.
46. V § 2g odst. 4 se slova „státní statistické služby“ nahrazují slovy
„uvedený v § 2fa odst. 3“.
47. V § 2h se za slova „§ 2f“ vkládají slova „ , 2fa, 2fb“.
48. V § 2i se dosavadní poznámka pod čarou č. 4al zrušuje, odkaz na poznámku
pod čarou č. 4al se označuje jako odkaz na poznámku pod čarou č. 16, dosavadní poznámka
pod čarou č. 4am se označuje jako poznámka pod čarou č. 18, a to včetně odkazu na
poznámku pod čarou.
49. V § 2i odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 16 zní:
„(1) Fyzická nebo právnická osoba, která hodlá pěstovat geneticky modifikovanou
odrůdu16) na půdním bloku, popřípadě dílu půdního bloku, je povinna informovat o
záměru pěstovat tuto geneticky modifikovanou odrůdu uživatele půdního bloku, popřípadě
dílu půdního bloku, nacházejícího se ve vzdálenosti stanovené pro jednotlivé plodiny
vyhláškou, od půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku, který užívá a na kterém
hodlá pěstovat tuto geneticky modifikovanou odrůdu, a to v rozsahu a ve lhůtě stanovené
pro jednotlivé plodiny vyhláškou před předpokládaným zahájením jejího pěstování.
16) Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných
rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 299/2007 Sb. a zákona č. 96/2009
Sb.“.
50. V § 2i odst. 2 písm. a) se slova „na půdním bloku, popřípadě dílu půdního
bloku,“ zrušují a za slova „geneticky modifikovanou odrůdou,“ se doplňují slova „a
od místa pěstování geneticky modifikované odrůdy s odlišným jednoznačným identifikačním
kódem17),“.
Poznámka pod čarou č. 17 zní:
„17) Čl. 3 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 1830/2003
o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti
potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů a o změně směrnice
2001/18/ES, v platném znění.“.
51. V § 2i odst. 2 písm. b) se slova „na půdním bloku, popřípadě dílu půdního
bloku,“ zrušují.
52. V § 2i odst. 2 písm. d) se za slovo „informovat“ vkládá slovo „písemně“.
53. V § 2i odst. 2 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
54. V § 2i odst. 2 písm. e) se za slovo „uchovávat“ vkládá slovo „nejméně“
a za slovo „bloku“ se vkládají slova „ , popřípadě dílu půdního bloku“.
55. V § 2i odst. 4 písm. a) se slova „písm. a)“ zrušují.
56. V § 2i odst. 4 písm. c) se slova „písm. b)“ zrušují.
57. V § 2i odst. 4 písm. e) se slova „písm. f)“ nahrazují slovy „písm.
e)“.
58. V § 2i odst. 5 se slova „podle odstavce 2 písm. d)“ nahrazují slovy
„o místě pěstování geneticky modifikované odrůdy“ a na konci textu odstavce 5 se
doplňují slova „prostřednictvím evidence využití půdy podle uživatelských vztahů
(dále jen „evidence využití půdy“) vedené podle § 3a“.
59. V § 3 se dosavadní poznámky pod čarou č. 4o, 4p, 4y a 4ya označují
jako poznámky pod čarou č. 19, 20, 22 a 23, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
60. V § 3 odst. 4 písm. a) se za slova „na zemědělskou půdu,“ vkládají
slova „popřípadě na zalesněnou půdu, která byla v evidenci půdy podle § 3a vedena
jako zemědělsky obhospodařovaná půda se zemědělskou kulturou podle § 3i písm. a)
až g) nebo k),“ a slova „evidence využití zemědělské půdy“ se nahrazují slovy „evidence
využití půdy“.
61. V § 3 odst. 4 se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno c), které včetně poznámky pod čarou č. 21 zní:
„c) na lesní pozemky, při rozhodování o poskytnutí dotace, s výjimkou dotací
poskytovaných v rámci zalesňování zemědělské půdy podle písmene a), vychází příslušný
orgán z údajů o výměře jednotek prostorového rozdělení lesa vedených podle zvláštního
právního předpisu21).
21) Zákon č. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostí České republiky (katastrální
zákon), ve znění zákona č. 89/1996 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č. 120/2000
Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona
č. 342/2006 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb. a zákona č. 8/2009
Sb.
Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní
zákon), ve znění zákona č. 238/1999 Sb., zákona č. 67/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 149/2003 Sb., zákona
č. 1/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006
Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 124/2008 Sb. a zákona č. 167/2009 Sb.
Vyhláška
č. 84/1996 Sb., o lesním hospodářském plánování.“.
62. V § 3 odst. 5 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b).
63. V § 3 odst. 7 se slovo „se“ nahrazuje slovy „podmínky poskytnutí“,
slovo „poskytuje“ se nahrazuje slovy „stanoví, že dotace podle odstavce 1 může být
poskytnuta jen“ a na konci odstavce se doplňují věty „Zemědělský podnikatel evidovaný
podle § 2f až 2fb prokazuje oprávnění k podnikání osvědčením o zápisu do evidence
zemědělského podnikatele. Příslušný orgán si tuto skutečnost ověřuje v informačním
systému evidence zemědělského podnikatele.“.
64. V § 3 odst. 8 se za slova „organizační složka státu“ vkládají slova
„ , a na dotace a programy spolufinancované z Evropského rybářského fondu9)“.
65. V § 3 se doplňují odstavce 9 až 13, které včetně poznámky pod čarou
č. 24 znějí:
„(9) Za účelem zabezpečení jednotného systému pro identifikaci žadatelů
o dotace v rámci integrovaného administrativního a kontrolního systému podle přímo
použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího společná pravidla pro
režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky24) vede ministerstvo neveřejnou
databázi, ve které sdružuje identifikační údaje o fyzických a právnických osobách
vedených v evidencích, registrech a informačních systémech resortu ministerstva.
(10) Aktuálnost identifikačních údajů fyzických a právnických osob vedených
v databázi podle odstavce 9 ministerstvo průběžně ověřuje srovnáním s údaji z jiných
informačních systémů, jde-li o fyzickou osobu, v obchodním rejstříku, jde-li o osobu
zapsanou do tohoto rejstříku, a v živnostenském rejstříku, jde-li o osobu podnikající
podle živnostenského zákona. U všech osob provádí ministerstvo také ověření adres.
(11) Ministerstvo vnitra poskytuje ministerstvu za účelem provozu databáze
podle odstavce 9 údaje z jiných informačních systémů, a to v elektronické podobě
způsobem umožňujícím dálkový přístup v rozsahu podle § 2f až § 2fb.
(12) Ministerstvo spravedlnosti poskytuje ministerstvu za účelem provozu
databáze podle odstavce 9 údaje z obchodního rejstříku a údaje z evidence Rejstříku
trestů, a to v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(13) Ministerstvo průmyslu a obchodu poskytuje ministerstvu za účelem provozu
databáze podle odstavce 9 údaje z živnostenského rejstříku v elektronické podobě
způsobem umožňujícím dálkový přístup.
24) Čl. 15 odst. 1 písm. f) nařízení Rady (ES) č. 73/2009.“.
66. V § 3a se v nadpisu slovo „zemědělské“ zrušuje.
67. V § 3a se dosavadní poznámky pod čarou č. 4z, 4q, 4r a 4ab označují
jako poznámky pod čarou č. 25, 35, 37 a 38, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou,
a dosavadní poznámky pod čarou č. 4t, 4u a 4aa se zrušují, a to včetně odkazů na
poznámky pod čarou.
68. V § 3a odst. 1 se slova „využití zemědělské půdy podle uživatelských
vztahů (dále jen „evidence“)“ nahrazují slovy „využití půdy“, slovo „a“ se nahrazuje
čárkou a na konci textu odstavce 1 se doplňují slova „pro evidenci pěstování máku
setého a konopí26) a pro evidenci území určeného k řízeným rozlivům povodní27)“.
Poznámky pod čarou č. 26 a 27 znějí:
„26) § 24 a 29 zákona č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně
některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 132/2000 Sb. a zákona č. 362/2004 Sb.
27) § 68 odst. 2 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých
zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 181/2008 Sb.“.
69. V § 3a odstavce 2 až 4 včetně poznámek pod čarou č. 28 až 36 znějí:
„(2) Ministerstvo vede evidenci využití půdy, která se člení na evidenci
a) půdy,
b) hospodářství podle objektů (dále jen „evidence objektů“) určených
k chovu evidovaných zvířat28) s výjimkou včel (dále jen „zvířata“),
c) krajinných prvků.
(3) Základní jednotkou evidence půdy je půdní blok o minimální výměře
0,1 ha, který představuje
a) souvislou plochu zemědělsky obhospodařované půdy zřetelně v terénu
oddělenou zejména lesním porostem, zpevněnou cestou, vodním útvarem povrchových vod
nebo zemědělsky neobdělanou půdou, popřípadě obsahuje krajinný prvek podle § 3aa
odst. 4, pokud se nachází uvnitř půdního bloku29),
b) souvislou vodní plochu využívanou pro účely chovu ryb, vodních živočichů
a pěstování rostlin ve vodním útvaru povrchových vod, pro účely provozování rybníkářství
podle zvláštního právního předpisu30), nebo
c) souvislou plochu zalesněné půdy, která byla v evidenci půdy vedena
jako zemědělsky obhospodařovaná půda se zemědělskou kulturou podle § 3i písm. a)
až g) nebo k).
(4) Půdní blok se dělí na díly půdního bloku, jestliže
a) na něm hospodaří více než jedna fyzická nebo právnická osoba, která
tuto činnost vykonává vlastním jménem a na vlastní odpovědnost (dále jen „uživatel“),
b) je na něm pěstován více než jeden druh zemědělské kultury podle
§ 3i,
c) je jeho část obhospodařována v rámci ekologického zemědělství, nebo
v etapě přechodného období v rámci ekologického zemědělství podle zvláštního právního
předpisu31),
d) je jeho část nezpůsobilá pro poskytování přímých podpor podle přímo
použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího společná pravidla pro
režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky32),
e) na jeho části hodlá uživatel uplatňovat, popřípadě již uplatňuje
agroenvironmentální opatření podle zvláštního právního předpisu33), které podle tohoto
předpisu lze uplatňovat pouze na celém půdním bloku nebo jeho dílu,
f) na jeho části hodlá uživatel uplatňovat, popřípadě již uplatňuje
opatření k zalesnění zemědělské půdy podle zvláštního právního předpisu34), které
podle tohoto předpisu lze uplatňovat pouze na celém půdním bloku nebo jeho dílu,
g) v rámci registru vinic vedeného podle zákona o vinohradnictví a
vinařství35), registru chmelnic vedeného podle zákona o ochraně chmele36), nebo v
rámci evidence ovocných sadů podle odstavce 5 písm. l), odpovídá jednomu půdnímu
bloku s příslušnou kulturou více než jedno registrační číslo vinice, chmelnice, popřípadě
ovocného sadu.
28) § 1 odst. 1 písm. d) zákona č. 154/2000 Sb., ve znění zákona č. 282/2003
Sb. a zákona č. 130/2006 Sb.
29) Čl. 30 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
30) § 2 písm. b) a c) zákona č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského
práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů
(zákon o rybářství).
31) Zákon č. 242/2000 Sb., o ekologickém zemědělství a o změně zákona
č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona
č. 444/2005 Sb. a zákona č. 553/2005 Sb.
32) Čl. 124 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 73/2009.
33) Nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních
opatření, ve znění nařízení vlády č. 114/2008 Sb.
34) Nařízení vlády č. 239/2007 Sb., o stanovení podmínek pro poskytování
dotací na zalesňování zemědělské půdy, ve znění nařízení vlády č. 148/2008 Sb.
35) § 28 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně
některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství), ve znění zákona
č. 215/2006 Sb.
36) § 4 zákona č. 97/1996 Sb., o ochraně chmele, ve znění zákona č. 68/2000
Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 322/2004 Sb., zákona č. 441/2005 Sb. a zákona
č. 444/2005 Sb.“.
70. V § 3a odst. 5 písmeno k) zní:
„k) zařazení do horské oblasti, oblasti s jinými znevýhodněními a oblasti
Natura 2000,“.
71. V § 3a se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno n), které zní:
„n) příslušnost krajinného prvku, který se nachází uvnitř půdního bloku,
popřípadě dílu půdního bloku, nebo který s ním nejméně na části hranice sousedí,“.
72. V § 3a odstavec 6 zní:
„(6) Díl půdního bloku představuje souvislou plochu zemědělsky obhospodařované
půdy nebo souvislou plochu zalesněné půdy, která byla v evidenci půdy vedena jako
zemědělsky obhospodařovaná půda se zemědělskou kulturou podle § 3i písm. a) až g)
nebo k), popřípadě obsahuje krajinný prvek podle § 3aa odst. 4, pokud se nachází
uvnitř dílu půdního bloku29) o minimální výměře 0,01 ha.“.
73. Za § 3a se vkládají nové § 3aa a 3ab, které včetně nadpisů a poznámek
pod čarou č. 39 a 40 znějí:
„§ 3aa
Evidence objektů a evidence krajinných prvků
(1) Základní jednotkou evidence objektů je objekt příslušející k hospodářství
chovatele představující jednotlivou stavbu, zařízení nebo místo v krajině, kde jsou
evidovaná zvířata držena.
(2) U objektu se eviduje
a) identifikační číslo objektu,
b) druh objektu podle kritérií uvedených v § 3l,
c) příslušnost k hospodářství podle zvláštního právního předpisu39),
d) datum provedení zákresu objektu do evidence objektů,
e) datum ukončení využívání objektu,
f) katastrální území, ve kterém se objekt nachází19),
g) další údaje stanovené zvláštním právním předpisem, popřípadě přímo
použitelným předpisem Evropských společenství.
(3) Jestliže objekt přísluší k více hospodářstvím, objekt se nečlení
a ministerstvo u příslušného objektu uvede, že objekt přísluší k více hospodářstvím.
(4) Základní jednotkou evidence krajinných prvků je krajinný prvek, který
představuje souvislou plochu, popřípadě jiný útvar, i zemědělsky neobhospodařované
půdy, která plní mimoprodukční funkci zemědělství a která se nachází uvnitř půdního
bloku, popřípadě dílu půdního bloku, nebo s ním nejméně na části hranice sousedí.
Pokud je krajinný prvek užíván více než jedním uživatelem krajinného prvku, je možné
jej rozdělit na více krajinných prvků. Nachází-li se krajinný prvek uvnitř půdního
bloku, popřípadě dílu půdního bloku, je součástí výměry tohoto půdního bloku, popřípadě
tohoto dílu půdního bloku29).
(5) U krajinných prvků se eviduje
a) identifikační číslo krajinného prvku,
b) druh krajinného prvku podle kritérií uvedených v § 3m,
c) příslušnost k půdnímu bloku, popřípadě jeho dílu,
d) výměra krajinného prvku,
e) vlastník krajinného prvku, pokud je znám,
f) uživatel krajinného prvku, za předpokladu prokázání právního důvodu
užívání,
g) zařazení do katastrálního území19).
(6) Jestliže se krajinný prvek nachází uvnitř půdního bloku, popřípadě
dílu půdního bloku, nebo pokud s ním nejméně na části hranice sousedí, může příslušný
orgán po prokázání právního důvodu užívání krajinného prvku poskytnout uživateli
tohoto půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku, dotaci i na plochu krajinného
prvku, a to za podmínek stanovených nařízením vlády vydaném k provádění společných
organizací trhu, přímých podpor, Programu strukturální podpory a Programu rozvoje
venkova.
§ 3ab
Vedení a zveřejňování evidence využití půdy
(1) Evidence využití půdy je vedena v digitální formě, přičemž půdní
bloky, případně díly půdního bloku, objekty a krajinné prvky jsou zobrazovány na
podkladě ortofotografických map pořízených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické
sítě katastrální40) na základě leteckého měřického snímkování zemského povrchu (dále
jen „ortofotomapa“).
(2) Ministerstvo zveřejňuje v elektronické podobě způsobem umožňujícím
dálkový a nepřetržitý přístup následující základní údaje jako veřejný seznam z evidence
využití půdy, kterými jsou
a) identifikační údaje o uživateli (jméno a příjmení nebo název a
adresa, nebo obchodní firma a sídlo),
b) zákresy hranic a výměra půdních bloků a dílů půdních bloků,
c) identifikační číslo půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku,
d) druh kultury,
e) obhospodařování v rámci ekologického zemědělství, nebo v etapě
přechodného období v rámci ekologického zemědělství podle zvláštního právního předpisu32),
f) zákresy objektu,
g) identifikační číslo objektu a příslušnost k hospodářství,
h) druh objektu,
i) zákresy hranic krajinného prvku,
j) identifikační číslo krajinného prvku,
k) druh krajinného prvku.
39) § 2 písm. p) zákona č. 154/2000 Sb., ve znění zákona č. 282/2003
Sb. a zákona č. 130/2006 Sb.
40) § 18 odst. 2 zákona č. 344/1992 Sb.“.
74. V § 3d odst. 3 a 5 se za slovo „evidence“ vkládají slova „využití půdy“.
75. V § 3e odst. 1 až 5 se za slovo „evidence“ vkládají slova „využití
půdy“.
76. V § 3g odst. 1 se písmeno e) zrušuje a slova „písmen a) až e)“ se nahrazují
slovy „písmen a) až d)“.
77. V § 3g odst. 2 se za slovo „evidence“ vkládá slovo „půdy“ a za slovo
„evidenci“ se vkládá slovo „půdy“.
78. V § 3g odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňuje slovo „půdy“.
79. V § 3g odst. 4 úvodní části ustanovení se za slovo „evidence“ vkládá
slovo „půdy“.
80. V § 3g se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Ministerstvo vydá osobě,
která ohlásila změnu, jakož i dalším osobám, pokud se jich změna týká, oznámení o
provedení změny v evidovaných údajích.“.
81. V § 3g odst. 5 se za slovo „evidence“ vkládá slovo „půdy“.
82. V § 3g odst. 6 se slova „má být aktualizována evidence“ nahrazují slovy
„mají být aktualizovány údaje týkající se“ a za slova „aktualizaci evidence“ se vkládá
slovo „půdy“.
83. V § 3g odst. 8 se za slovo „evidence“ vkládá slovo „půdy“ a za slovo
„evidenci“ se vkládá slovo „půdy“.
84. V § 3g odst. 9 a 13 se za slovo „evidence“ vkládá slovo „půdy“.
85. V § 3g se na konci odstavce 9 doplňuje věta „Právní účinky změny v
evidenci půdy provedené na základě tohoto odstavce nastávají dnem následujícím po
dni, kdy ministerstvo zahájilo řízení podle tohoto odstavce.“.
86. V § 3g odst. 11 se za slovo „evidenci“ vkládá slovo „půdy“.
87. V § 3h odstavec 1 zní:
„(1) Ministerstvo nejméně jednou za 10 let aktualizuje vybrané údaje evidence
půdy na základě ortofotomap, zhotovených na základě leteckých měřických snímků.“.
88. V § 3h se odstavec 3 zrušuje.
89. V § 3i se dosavadní poznámka pod čarou č. 4an označuje jako poznámka
pod čarou č. 41, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou, a dosavadní poznámka pod
čarou č. 4aj se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
90. V § 3i písm. b) se za slovo „porostem“ vkládají slova „zemědělsky obhospodařovaná
půda, na které se nachází“ a slovo „zúrodnění“ se nahrazuje slovy „obnovy travního
porostu“.
91. V § 3i písm. d) se slova „s předpisem Evropských společenství s bezprostředním
účinkem4aj)“ nahrazují slovy „s přímo použitelným předpisem Evropských společenství42)“.
Poznámka pod čarou č. 42 zní:
„42) Nařízení (ES) č. 1973/2004 ze dne 29. října 2004, kterým se stanoví
prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ohledně režimů podpor stanovených
v hlavě IV a IVa tohoto nařízení a ohledně využití půdy vyjmuté pro pěstování surovin,
v platném znění.“.
92. V § 3i písm. e) se číslo „8“ nahrazuje číslem „12“ a číslo „6“ se nahrazuje
číslem „8“.
93. V § 3i písm. g) se slova „zelenina a“ nahrazují slovy „zelenina, obiloviny,
okopaniny a“.
94. V § 3i se za písmeno g) vkládají nová písmena h) až j), která včetně
poznámky pod čarou č. 43 znějí:
„h) zalesněnou půdou lesnicky obhospodařovaná půda, na které se pěstují
dřeviny určené k plnění funkcí lesa a která byla v evidenci půdy před jejím zalesněním
vedena jako zemědělsky obhospodařovaná půda se zemědělskou kulturou podle písmen
a) až g) nebo k),
i) rybníkem vodní dílo k chovu ryb, vodních živočichů a pěstování vodních
rostlin, určené k provozování rybníkářství podle zvláštního právního předpisu43);
pro účely evidence půdy se za hranice rybníka považuje obvod vodní plochy stanovený
ve výši jeho provozní hladiny,
j) porostem rychle rostoucích dřevin obhospodařovaná půda, která je souvisle
osázena rychle rostoucími dřevinami určenými k produkci biomasy pro energetické využití
nebo k produkci řízků jako reprodukčního porostu pro vegetativní množení rychle rostoucích
dřevin,
43) § 55 odst. 1 a § 127 odst. 14 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a
o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 76/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb. a zákona č. 20/2004 Sb.
§ 2 písm. b) a c) zákona č. 99/2004 Sb.“.
Dosavadní písmeno h) se označuje jako písmeno k).
95. V § 3i písm. k) se slova „písmenech a) až g)“ nahrazují slovy „písmenech
a) až j)“.
96. Za § 3i se vkládají nové § 3j až 3p, které včetně nadpisů a poznámek
pod čarou č. 44 až 47 znějí:
„§ 3j
Obnova travního porostu
(1) Jestliže se uživatel půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku,
rozhodne rozorat travní porost za účelem jeho obnovy podle § 3i písm. b),
a) ohlásí tuto skutečnost ministerstvu nejpozději do 15 dnů ode dne
rozorání půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku,
b) zajistí souvislý travní porost na půdním bloku, popřípadě dílu
půdního bloku, nejpozději do 31. srpna,
c) zajistí sklizení plodiny na půdním bloku, popřípadě dílu půdního
bloku, určené k ochraně vzcházejícího travního porostu, byla-li vyseta na půdním
bloku, popřípadě dílu půdního bloku, nejpozději do 31. srpna.
(2) Jestliže ministerstvo na základě vlastního zjištění nebo na základě
podnětu orgánu veřejné správy zjistí nesplnění podmínek uvedených v odstavci 1 písm.
b) nebo c), postupuje podle § 3g odst. 9.
§ 3k
Jestliže došlo u uživatele půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku,
v souvislosti s ukončením pozemkové úpravy po vydání rozhodnutí o výměně nebo přechodu
vlastnických práv k zemědělským pozemkům44)
a) ke změně druhu zemědělské kultury travní porost na druh zemědělské
kultury orná půda, nebo
b) k rozorání travního porostu v důsledku změny druhu zemědělské
kultury (§ 3i), nejde u tohoto uživatele půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku
o porušení podmínek dobrého zemědělského a environmentálního stavu45) pro účely poskytnutí
dotace pro příslušný kalendářní rok, pro jejíž posouzení se vyžadují údaje vedené
v evidenci půdy.
§ 3l
Druh objektu
V tomto zákoně se rozumí
a) trvalým objektem stavba, popřípadě jiné zařízení se stavebními
prvky pevně spojenými se zemí, sloužící pro chov zvířat,
b) vodním objektem vodní plocha nebo jiné stabilní zařízení sloužící
pro chov zvířat,
c) jiným objektem objekt nesplňující podmínky podle písmene a) nebo
b) sloužící pro chov zvířat; za jiný objekt se považuje také místo v krajině představující
plochu půdy určenou ke shromažďování, krmení, napájení, popřípadě manipulaci se zvířaty.
§ 3m
Druh krajinného prvku
Druhy krajinných prvků stanoví vláda nařízením.
§ 3n
Evidence objektů
(1) Ministerstvo zaeviduje umístění objektu, jestliže neshledá pochybnosti
v údajích uvedených v ohlášení. V případě pochybností o správnosti údajů uvedených
v ohlášení vyzve ministerstvo chovatele, který je vymezen plemenářským zákonem46),
aby ve stanovené lhůtě, která nesmí být kratší 15 dnů, tyto pochybnosti odstranil,
nebo ministerstvo samo provede šetření v terénu.
(2) Jestliže ministerstvo shledá ohlášení neopodstatněným, oznámí chovateli,
že umístění objektu nezaevidovalo, včetně uvedení důvodu nezaevidování; proti oznámení
o nezaevidování objektu může chovatel podat námitku. Pro podání námitky a pro rozhodování
o námitce platí § 3g odst. 7 obdobně.
§ 3o
Aktualizace evidence objektů
(1) Chovatel je povinen ohlásit ministerstvu umístění objektu, který
využívá pro chov zvířat a který přísluší k jeho nově registrovanému hospodářství,
a to do 15 dnů ode dne registrace tohoto hospodářství v ústřední evidenci vedené
podle plemenářského zákona47).
(2) Jestliže chovatel přestane využívat objekt k chovu zvířat, požádá
do 15 dnů ode dne ukončení užívání objektu ministerstvo, aby v evidenci objektů příslušejících
k hospodářství registrovanému na jeho osobu byla tato změna provedena. Nepřísluší-li
tento objekt k hospodářství registrovanému na jiného chovatele, ministerstvo zároveň
zaeviduje u tohoto objektu datum ukončení využívání objektu podle § 3aa odst. 2 písm.
e).
(3) Jestliže ministerstvo zjistí na základě informací z ústřední evidence40),
že hospodářství byla ukončena platnost evidence, provede z vlastního podnětu ukončení
příslušnosti objektu vedeného v evidenci objektů k tomuto hospodářství. Tuto skutečnost
písemně oznámí chovateli, na jehož osobu bylo registrováno příslušné hospodářství,
do 15 dnů ode dne, kdy změnu v evidenci objektů provedlo.
(4) V případě pochybností o údajích uvedených v ohlášení se použijí ustanovení
§ 3n odst. 1 a 2 obdobně.
§ 3p
Evidence krajinných prvků
(1) Ministerstvo může zaevidovat krajinný prvek na základě vlastního
podnětu, žádosti jiného orgánu veřejné správy, žádosti uživatele, uvnitř jehož půdního
bloku, popřípadě dílu půdního bloku, se krajinný prvek nachází nebo se kterým nejméně
na části hranice sousedí, nebo žádosti vlastníka, na jehož pozemku se krajinný prvek
nachází.
(2) Žádost o zaevidování krajinného prvku obsahuje
a) popis krajinného
prvku,
b) druh krajinného prvku,
c) identifikační údaj o půdním bloku, popřípadě jeho
dílu, uvnitř kterého se krajinný prvek nachází, nebo se kterým nejméně na části hranice
sousedí,
d) zdůvodnění žádosti;
nedílnou součástí žádosti je mapová příloha s vyznačeným
zákresem krajinných prvků v terénu. V případě evidence krajinného prvku na základě
vlastního podnětu ministerstva nebo na základě žádosti jiného orgánu veřejné správy
se nevyžaduje prokázání právního důvodu užívání krajinného prvku.(3) Ministerstvo zaeviduje krajinný prvek, jestliže splňuje kritéria
podle § 3aa odst. 4. Zaevidování krajinného prvku oznámí ministerstvo
a) žadateli, který zaevidování požadoval,
b) uživateli půdního bloku, popřípadě jeho dílu, uvnitř kterého se
krajinný prvek nachází, nebo se kterým nejméně na části hranice sousedí,
c) vlastníkovi pozemku, na kterém se krajinný prvek nachází, pokud
je vlastník krajinného prvku znám.
(4) Jestliže ministerstvo neshledá žádost o zaevidování krajinného prvku
za opodstatněnou, žádost zamítne. Tuto skutečnost oznámí žadateli, který zaevidování
požadoval, včetně zdůvodnění zamítnutí; proti oznámení o nezaevidování krajinného
prvku může uživatel podat námitku. Pro podání námitky a pro rozhodování o námitce
platí § 3g odst. 7 obdobně.
(5) Jestliže dojde ke změně vlastníka, uživatele nebo výměry krajinného
prvku, popřípadě zrušení krajinného prvku, uplatní se ustanovení odstavců 1 až 4
obdobně.
44) Zákon č. 139/2002 Sb., o pozemkových úpravách a pozemkových úřadech
a o změně zákona č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému
majetku, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 309/2002 Sb., zákona č.
53/2004 Sb., zákona č. 186/2006 Sb. a zákona č. 124/2008 Sb.
45) Čl. 6 a příloha č. III nařízení Rady (ES) č. 73/2009.
Nařízení vlády
č. 45/2007 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování oddělené platby za cukr
pěstitelům cukrové řepy, ve znění nařízení vlády č. 310/2007 Sb.
Nařízení vlády č.
47/2007 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování jednotné platby na plochu
zemědělské půdy a některých podmínek poskytování informací o zpracování zemědělských
výrobků pocházejících z půdy uvedené do klidu.
Nařízení vlády č. 75/2007 Sb., o podmínkách
poskytování plateb za přírodní znevýhodnění v horských oblastech, oblastech s jinými
znevýhodněními a v oblastech Natura 2000 na zemědělské půdě, ve znění nařízení vlády
č. 113/2008 Sb.
Nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních
opatření, ve znění nařízení vlády č. 114/2008 Sb.
Nařízení vlády č. 80/2007 Sb., o
stanovení některých podmínek poskytování platby pro pěstování energetických plodin,
ve znění nařízení vlády č. 333/2007 Sb.
Nařízení vlády č. 239/2007 Sb., o stanovení
podmínek pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy, ve znění nařízení
vlády č. 148/2008 Sb.
Nařízení vlády č. 147/2008 Sb., o stanovení podmínek pro poskytování
dotací na zachování hospodářského souboru lesního porostu v rámci opatření Natura
2000 v lesích.
46)§ 23 odst. 1 a 2 a § 23a odst. 1 a 2 zákona č. 154/2000 Sb., ve znění
zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 282/2003 Sb., zákona č.
444/2005 Sb. a zákona č. 130/2006 Sb.
47) § 2 písm. n) zákona č. 154/2000 Sb., ve znění zákona č. 162/2003
Sb., zákona č. 282/2003 Sb., zákona č. 444/2005 Sb. a zákona č. 130/2006 Sb.“.
97. V § 4 se dosavadní poznámky pod čarou č. 5a a 5b označují jako poznámky
pod čarou č. 48 a 49, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
98. V § 4 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 2 až 6.
99. V § 4 se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) Žádosti, informace, čestná prohlášení podle tohoto zákona se podávají
na formulářích vydaných ministerstvem, Ústředním kontrolním a zkušebním ústavem zemědělským
nebo pověřenou osobou.
(8) Ministerstvo je oprávněno požadovat od Českého úřadu zeměměřického
a katastrálního bezúplatné poskytování údajů z katastru nemovitostí20) pro výkon
působnosti podle tohoto zákona a rovněž pro účely zveřejnění těchto údajů v souvislosti
se zveřejňováním údajů z evidence využití půdy (§ 3ab odst. 2).“.
100. V § 4a se dosavadní poznámka pod čarou č. 5c označuje jako poznámka
pod čarou č. 50, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
101. V § 4a odst. 1 písm. b) se za slova „dílu půdního bloku“ vkládají
slova „ , a chovateli, kteří užívají druhy objektů,“ a za slovo „zákonem“ se doplňují
slova „(§ 3g, 3i, 3j, 3k, 3l, 3n, 3o, 3p)“.
102. V § 4a se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Tím není dotčen výkon
kontroly podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství upravujících společná
pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky, podpory
pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), společné
organizace zemědělských trhů51).“.
Poznámka pod čarou č. 51 zní:
„51) Nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.
Nařízení Rady
(ES) č. 1698/2005, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
Nařízení
Rady (ES) č. 73/2009.“.
103. V § 4a odst. 9 se slova „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“
nahrazují slovem „Ústav“.
104. V § 4a se doplňují odstavce 10 až 12, které včetně poznámky pod čarou
č. 52 znějí:
„(10) Údaje podle § 4 odst. 2 je oprávněna kontrolovat též příspěvková
organizace. Odstavce 1 až 7 platí obdobně.
(11) Kontrolu poradenských služeb podle přímo použitelného předpisu Evropských
společenství upravujícího podrobná pravidla podpor pro rozvoj venkova52) provádí
pověřená osoba, která vede registr poradců v zemědělství.
(12) Kontrolu evidence zemědělského podnikatele (§ 2e až 2g) provádí příslušný
obecní úřad obce s rozšířenou působností. Odstavce 1 až 7 platí obdobně.
52) Nařízení Komise (ES) č. 1974/2006 ze dne 15. prosince 2006, kterým
se stanoví podrobná pravidla pro použití nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 o podpoře
pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v
platném znění.“.
105. V § 4b se dosavadní poznámka pod čarou č. 5d označuje jako poznámka
pod čarou č. 53, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
106. V § 4b se slova „výzkumný ústav, vzdělávací instituci, popřípadě muzeum,
jako“ zrušují.
107. Za § 4b se vkládají nové § 4c až 4g, které včetně nadpisů a poznámek
pod čarou č. 54 až 67 znějí:
„§ 4c
Provádění kontrol plnění požadavků v oblasti řízení
(1) Kontrolu zákonných požadavků na hospodaření podle předpisů Evropských
společenství uvedených v přímo použitelném předpise Evropských společenství upravujícího
společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky54)
provádí podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího prováděcí
pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém55)
příslušný kontrolní orgán na základě jeho působnosti k provádění kontroly a dozoru
stanovené ve zvláštním předpise56).
(2) Příslušný kontrolní orgán56) zprávu o kontrole provedené podle přímo
použitelného předpisu Evropských společenství57) (dále jen „zpráva o kontrole“) vypracuje
bezodkladně po ukončení řízení o námitkách podle zákona o státní kontrole50) a předá
ji Fondu do konce lhůty stanovené přímo použitelným předpisem Evropských společenství57).
Nebyly-li námitky podle zákona o státní kontrole50) ve stanovené lhůtě podány, příslušný
kontrolní orgán56) zprávu o kontrole předá Fondu do konce lhůty stanovené přímo použitelným
předpisem Evropských společenství57) ode dne, kdy lhůta k podání námitek marně uplynula.
Zpráva o kontrole se předá v elektronické podobě podepsané zaručeným elektronickým
podpisem odpovědného pracovníka příslušného kontrolního orgánu56) založeném na kvalifikovaném
certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb podle zvláštního
právního předpisu58).
(3) Zprávu o kontrole vypracuje příslušný kontrolní orgán56) samostatně
za každou provedenou kontrolu podle požadavků stanovených v příslušném předpisu Evropských
společenství podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího
společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky.
(4) Zpráva o kontrole obsahuje vedle údajů stanovených přímo použitelným
předpisem Evropských společenství upravujícího prováděcí pravidla pro podmíněnost,
odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém57)
a) výčet kontrolovaných požadavků podle příslušného předpisu Evropských
společenství uvedeného v přímo použitelném předpise Evropských společenství upravujícího
společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky54)
bez ohledu na to, zda bylo zjištěno jejich porušení nebo nikoliv; v případě, že bylo
zjištěno porušení kontrolovaného požadavku, příslušný kontrolní orgán uvede popis
zjištěného porušení kontrolovaného požadavku a dále uvede hodnocení
1. rozsahu porušení,
a to ve stupních porušení malého, středního nebo velkého rozsahu,
2. závažnosti porušení,
a to ve stupních porušení málo závažné, středně závažné nebo vysoce závažné,
3. trvalosti
porušení, a to ve stupních porušení odstranitelné nebo neodstranitelné,
4. zda bylo
porušení nedbalostní nebo úmyslné podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství
upravujícího prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní
a kontrolní systém59),
5. opakovanosti porušení, přičemž v případě opakovaného porušení
téhož požadavku uvede i rok, ve kterých byl tento požadavek v posledních třech letech
porušen,
b) celkové hodnocení provedené kontroly s ohledem na zjištěná porušení
podle písmene a); příslušný kontrolní orgán56) v celkovém hodnocení uvede
1. celkové
porušení příslušného předpisu Evropských společenství uvedeného v přímo použitelném
předpise Evropských společenství upravujícího společná pravidla pro režimy přímých
podpor v rámci společné zemědělské politiky54), a to ve stupních porušení zanedbatelné,
malé, střední nebo velké na základě hodnocení rozsahu, závažnosti a trvalosti porušení
podle písmene a) bodů 1 až 3,
2. celkový počet úmyslných a celkový počet nedbalostních
porušení,
3. celkový počet opakovaných porušení. V případě, že není umožněna kontrola
a nejedná se o zmaření kontroly podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství60),
zpráva o kontrole obsahuje hodnocení s nejvyšším stupněm rozsahu a závažnosti podle
písmene a) bodů 1 a 2.
(5) Příslušný kontrolní orgán56) ověří v databázi osob podle § 3 odst.
9 u fyzické osoby shodu jména, příjmení a rodného čísla, a u právnické osoby shodu
názvu právnické osoby a identifikačního čísla. U zahraniční právnické osoby, jíž
nebylo přiděleno identifikační číslo, se použije náhradního numerického identifikátoru,
který zajistí jednoznačnost identifikace kontrolované osoby.
(6) Ministerstvo poskytuje způsobem umožňujícím dálkový přístup příslušným
kontrolním orgánům56) z databáze vedené podle § 3 odst. 9 údaje o výši a předmětu
dotace poskytnuté jednotlivým osobám, jakož i o podaných žádostech o poskytnutí dotace,
a to za účelem výběru těchto osob k provedení kontroly podle přímo použitelného předpisu
Evropských společenství61).
§ 4d
Provádění kontroly podmínek dobrého zemědělského a environmentálního
stavu
(1) Kontrolu podmínek dobrého zemědělského a environmentálního stavu
uvedených ve zvláštním právním předpisu45) podle přímo použitelného předpisu Evropských
společenství upravujícího společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné
zemědělské politiky a přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího
podpory pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)62)
provádí Fond.
(2) Kontrolu podmínek dobrého zemědělského a environmentálního stavu
podle odstavce 1 vyhodnotí Fond postupem podle § 4c odst. 3 a 4 obdobně.
§ 4e
Provádění kontroly minimálních požadavků pro použití hnojiv a přípravků
na ochranu rostlin
(1) Kontrolu minimálních požadavků pro použití hnojiv a přípravků na
ochranu rostlin uvedených v přímo použitelném předpise Evropských společenství upravujícího
podpory pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)63)
provádí podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího prováděcí
pravidla pro provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na
podporu rozvoje venkova64) příslušný kontrolní orgán na základě jeho působnosti k
provádění kontroly a dozoru stanovené ve zvláštním předpise65).
(2) Příslušný kontrolní orgán65) o kontrole provedené podle odstavce
1 vyhotoví zprávu o kontrole. Ustanovení § 4c odst. 2 až 4 se použijí obdobně.
§ 4f
Vyhodnocení kontrol podmíněnosti
(1) Fond před vydáním rozhodnutí o poskytnutí dotace souhrnně vyhodnotí
u žadatele
a) doručené zprávy o kontrole provedené v příslušném kalendářním roce podle
§ 4c,
b) kontroly podmínek dobrého zemědělského a environmentálního stavu provedené
v příslušném kalendářním roce podle § 4d,
c) kontroly minimálních požadavků pro použití
hnojiv a přípravků na ochranu rostlin podle § 4e v případě rozhodnutí o poskytnutí
dotace u vybraných opatření Programu rozvoje venkova66),
za účelem stanovení výše
poskytované dotace, popřípadě jejího snížení, nebo zamítnutí platby dotace.(2) Snížení dotace podle odstavce 1 Fond neprovede, pokud jeho výše nepřesahuje
částku stanovenou v přímo použitelném předpisu Evropských společenství upravujícím
společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky66).
§ 4g
Koordinace kontrol
Ministerstvo je odpovědným orgánem za koordinaci kontrol podle přímo
použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího společná pravidla pro
režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky67).
54) Příloha č. II nařízení Rady (ES) č. 73/2009.
55) Čl. 2 bod 36 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
56) Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých zákonů (veterinární
zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě
a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský
zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a
potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském
a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním
ústavu zemědělském), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské
péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon
č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon
č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů
(zákon o léčivech).
57) Čl. 48 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
58) Zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých
dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu), ve znění pozdějších předpisů.
59) Čl. 66 a 67 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
60) Čl. 23 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
61) Čl. 44 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
62) Čl. 6 nařízení Rady (ES) č. 73/2009. Čl. 39 nařízení Rady (ES) č.
1698/2005, v platném znění.
63) Čl. 51 nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, v platném znění.
64) Čl. 19 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006, v platném znění.
65) Zákon č. 147/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 326/2004
Sb., ve znění pozdějších předpisů.
66) Čl. 23 nařízení Rady (ES) č. 73/2009.
67) Čl. 20 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 73/2009.“.
108. § 5 včetně nadpisu zní:
„§ 5
Přestupky
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 2f provozuje zemědělskou výrobu bez zaevidování,
b) uvede nepravdivé údaje v žádosti podle § 2f odst. 3,
c) nesplní povinnost informovat o záměru pěstovat geneticky modifikovanou
odrůdu podle § 2i odst. 1,
d) jako osoba, která pěstuje geneticky modifikovanou odrůdu
1. nedodržuje
minimální vzdálenost pěstování geneticky modifikované odrůdy podle § 2i odst. 2 písm.
a) nebo b),
2. neinformuje o zahájení pěstování geneticky modifikované odrůdy podle
§ 2i odst. 2 písm. c) nebo d), nebo
3. neuchovává údaje o pěstování geneticky modifikované
odrůdy podle § 2i odst. 2 písm. e),
e) jako uživatel půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku
1. nesplní
ohlašovací povinnost k aktualizaci evidence půdy podle § 3g odst. 1 písm. a), b)
nebo d) nebo odst. 2, nebo
2. nesplní ohlašovací povinnost k obnově travního porostu
podle § 3j odst. 1 písm. a),
f) jako chovatel nesplní ohlašovací povinnost podle § 3o odst. 1,
nebo
g) jako osoba uvedená v § 4 odst. 3 nesdělí Ústavu údaje o ovocných
sadech obhospodařovaných v režimu intenzivního ovocnářství38).
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do
a) 10 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene f) nebo g),
b) 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene a) nebo b),
c) 250 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene c), d) nebo e).“.
109. Za § 5 se vkládají nové § 5a a 5b, které včetně nadpisů a poznámky
pod čarou č. 68 znějí:
§ 5a
Správní delikty právnických osob a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního
deliktu tím, že
a) v rozporu s § 2f provozuje zemědělskou výrobu bez zaevidování,
b) uvede nesprávné údaje v žádosti podle § 2f odst. 4,
c) jako zemědělský podnikatel nesplní povinnost ohlásit změny a doplnění
údajů týkajících se evidence zemědělského podnikatele podle § 2fa odst. 5,
d) nesplní povinnost informovat o záměru pěstovat geneticky modifikovanou
odrůdu podle § 2i odst. 1,
e) jako osoba, která pěstuje geneticky modifikovanou odrůdu
1. nedodržuje
minimální vzdálenost pěstování geneticky modifikované odrůdy podle § 2i odst. 2 písm.
a) nebo b),
2. neinformuje o zahájení pěstování geneticky modifikované odrůdy podle
§ 2i odst. 2 písm. c) nebo d), nebo
3. neuchovává údaje o pěstování geneticky modifikované
odrůdy podle § 2i odst. 2 písm. e),
f) jako uživatel půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku
1. nesplní
ohlašovací povinnost k aktualizaci evidence půdy podle § 3g odst. 1 písm. a), b)
nebo d) nebo odst. 2, nebo
2. nesplní ohlašovací povinnost k obnově travního porostu
podle § 3j odst. 1 písm. a),
g) jako chovatel nesplní ohlašovací povinnost podle § 3o odst. 1,
nebo
h) jako osoba uvedená v § 4 odst. 3 nesdělí Ústavu údaje o ovocných
sadech obhospodařovaných v režimu intenzivního ovocnářství38).
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do
a) 10 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene g) nebo h),
b) 50 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene a), b) nebo c),
c) 250 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene d), e) nebo
f).
§ 5b
Společná ustanovení ke správním deliktům
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že
vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby nesplnění nebo porušení
právní povinnosti zabránila.
(2) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby68)
nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení zákona o odpovědnosti a postihu
právnické osoby.
(3) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti
správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání, době trvání, k jeho následkům
a okolnostem, za nichž byl správní delikt spáchán.
(4) Odpovědnost za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm
nezahájil řízení do 2 let ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 4 let
ode dne, kdy byl správní delikt spáchán.
(5) Správní delikty v prvním stupni projednává
a) obecní úřad obce s rozšířenou působností, jde-li o správní delikt
podle § 5 odst. 1 písm. a) a b) nebo § 5a odst. 1 písm. a) až c),
b) ministerstvo, jde-li o správní delikt podle § 5 odst. 1 písm.
c) až f) nebo § 5a odst. 1 písm. d) až g),
c) Ústav, jde-li o správní delikt podle § 5 odst. 1 písm. g) nebo
§ 5a odst. 1 písm. h).
(6) Pokuta je splatná do 30 dnů ode dne, kdy rozhodnutí o jejím uložení
nabylo právní moci.
68) § 2 odst. 2 obchodního zákoníku.“.