Odstavec předpisu 33/2011 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 33/2011 Sb., kterým se mění zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů
Čl.I
Čl. I
Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona
č. 244/2000 Sb., zákona č. 147/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb.,
zákona č. 21/2004 Sb., zákona č. 444/2005
Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 214/2007 Sb.,
zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se
mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se za slovo „stanoví“ vkládá slovo
„některé“ a slova „do oběhu“ se nahrazují slovy „na
trh“.
2. Poznámky pod čarou č. 1 a 1a znějí:
„1) Čl. 6 směrnice Komise 98/51/ES ze dne 9. července 1998,
kterou se stanoví některá opatření k provedení směrnice
Rady 95/69/ES, kterou se stanoví podmínky a postupy
pro schvalování a registraci některých provozoven a dodavatelů
působících v krmivářském odvětví.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze
dne 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech, v platném
znění.
Směrnice Komise 2002/63/ES ze dne 11. července 2002,
kterou se stanoví metody Společenství pro odběr vzorků
určených k úřední kontrole reziduí pesticidů v produktech
rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a kterou
se zrušuje směrnice 79/700/EHS.
Směrnice Komise 2008/38/ES ze dne 5. března 2008, kterou
se stanoví seznam určených užití krmiv pro zvláštní účely
výživy, v platném znění.
1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2377/90 ze
dne 26. června 1990, kterým se stanoví postup Společenství
pro stanovení maximálních limitů reziduí veterinárních léčivých
přípravků v potravinách živočišného původu, v platném
znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001
ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci,
tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních
encefalopatií, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002
ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady
a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad
pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti
potravin, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002
ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší
produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou
spotřebu, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003
ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách
a krmivech.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003
ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky
modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin
a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů
a o změně směrnice 2001/18/ES.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003
ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve
výživě zvířat.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004
ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem
ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv
a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních
podmínkách zvířat, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005
ze dne 12. ledna 2005, kterým se stanoví požadavky na
hygienu krmiv.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005
ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí
pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného
původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady
91/414/EHS, v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 429/2008 ze dne 25. dubna 2008
o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu
a Rady (ES) č. 1831/2003, pokud jde o vypracování a podávání
žádostí a vyhodnocování a povolování doplňkových
látek.
Nařízení Komise č. 152/2009 ze dne 27. ledna 2009, kterým
se stanoví metody odběru vzorků a laboratorního zkoušení
pro úřední kontrolu krmiv.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009
ze dne 13. července 2009 o uvádění na trh a používání
krmiv, o změně nařízení (ES) č. 1831/2003 a o zrušení směrnice
Rady 79/373/EHS, směrnice Komise 80/511/EHS,
směrnic Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES
a 96/25/ES a rozhodnutí Komise 2004/217/ES.
Nařízení Komise (ES) č. 669/2009 ze dne 24. července 2009,
kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady
(ES) č. 882/2004, pokud jde o zesílené úřední kontroly dovozu
některých krmiv a potravin jiného než živočišného
původu, a kterým se mění rozhodnutí 2006/504/ES, ve
znění nařízení Komise (EU) č. 212/2010.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009
ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší
produkty živočišného původu a získané produkty, které
nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES)
č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného
původu).
Nařízení Komise (ES) č. 1135/2009 ze dne 25. listopadu
2009, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz určitých
výrobků pocházejících nebo odesílaných z Číny a kterým
se zrušuje rozhodnutí Komise č. 2008/798/ES.
Nařízení Komise (EU) č. 258/2010 ze dne 25. března 2010,
kterým se ukládají zvláštní podmínky pro dovoz guarové
gumy pocházející nebo zasílané z Indie vzhledem k rizikům
kontaminace pentachlorfenolem a dioxiny a zrušuje rozhodnutí
č. 2008/352/ES.“.
3. V § 2 odstavec 1 zní:
„(1) V tomto zákoně se rozumí
a) nežádoucí látkou látka nebo produkt, přítomné na
povrchu nebo v produktech určených ke krmení
zvířat, které představují potenciální nebezpečí pro
zdraví zvířat, lidí nebo životní prostředí a které
mohou mít nežádoucí vliv na živočišnou produkci,
s výjimkou patogenních činitelů,
b) ochrannou lhůtou minimální doba, která musí
uplynout od ukončení příjmu krmiva, obsahujícího
určitou doplňkovou látku, pro kterou je tato
lhůta stanovena, do porážky zvířete nebo počátku
produkce živočišných produktů určených pro potravu
lidí, aby bylo zajištěno, že neobsahují rezidua
doplňkových látek v množstvích přesahujících
maximální limity stanovené veterinárním zákonem2a)
a předpisy Evropských společenství,
c) podmíněně použitelným krmivem, doplňkovou
látkou nebo premixem krmivo, doplňková látka
nebo premix, jež nesplňuje některý z požadavků
stanovených tímto zákonem, prováděcími právními
předpisy vydanými k jeho provedení nebo
předpisy Evropských společenství, a jež nelze z tohoto
důvodu užít pro původní účel, za předpokladu,
že u tohoto krmiva, doplňkové látky nebo
premixu je zachována jeho zdravotní nezávadnost,
d) znehodnoceným krmivem, doplňkovou látkou
nebo premixem krmivo, doplňková látka nebo
premix, nezpůsobilé ke krmení zvířat,
e) biologickým zkoušením stanovení účinnosti a bezpečnosti
krmiva nebo doplňkové látky,
f) dodavatelem právnická nebo fyzická osoba, která
má v držení krmivo, doplňkovou látku nebo premix,
manipuluje s nimi nebo je uvádí na trh,
g) distributorem právnická nebo fyzická osoba, která
zprostředkuje uvedení krmiva, doplňkové látky
nebo premixu na trh, aniž by daný produkt měla
v držení.“.
4. V § 2 odst. 2 se písmena a), h) a i) zrušují.
Dosavadní písmena b) až g) a j) se označují jako písmena
a) až g).
5. V § 2 odst. 2 písm. a) bodě 1 se slova „zakázaných
látek“ nahrazují slovy „zakázaných materiálů“
a slova „popřípadě produktů“ se zrušují.
6. V § 2 odst. 2 písm. a) bodě 2 se za slovo „nežádoucí“
vkládá slovo „látky“ a slova „zakázané látky“
se nahrazují slovy „zakázaného materiálu“.
7. V § 2 odst. 2 písm. c) se slova „do oběhu anebo
je do oběhu“ nahrazují slovy „na trh nebo je na trh“.
8. V § 3 odstavec 1 zní:
„(1) Při výrobě, uvádění na trh a používání krmiv
musí provozovatel krmivářského podniku2c) (dále jen
„provozovatel“) dodržet obsah a limity nežádoucích
látek, aby byla zajištěna zdravotní nezávadnost2d). Produkty
ke krmení s obsahem nežádoucí látky vyšším,
než je stanovený maximální limit jejich obsahu, nesmí
provozovatel smíchat pro účely ředění se stejnými ani
jinými produkty ke krmení.“.
9. V § 3 se odstavce 2, 4 a 8 zrušují.
Dosavadní odstavce 3, 5, 6, 7 a 9 se označují jako odstavce
2 až 6.
10. V § 3 odstavec 3 zní:
„(3) Pro výrobu krmiv, doplňkových látek a premixů
a ke krmení zvířat nesmí provozovatel použít
produkty ke krmení obsahující nežádoucí látky, jestliže
překračují limity stanovené prováděcím právním předpisem,
nebo obsahující cizí předměty, které mohou
ohrozit zdraví zvířat, nebo živé skladištní škůdce, jejichž
seznam stanoví prováděcí právní předpis.“.
11. V § 3 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6,
který včetně poznámky pod čarou č. 16 zní:
„(6) Dovoz produktů ke krmení, u kterých je to
požadováno předpisy Evropských společenství16), je
provozovatel povinen ohlásit předem Ústřednímu kontrolnímu
a zkušebnímu ústavu zemědělskému (dále jen
„ústav“).
16) Například příloha I nařízení Komise (ES) č. 669/2009, čl. 3
nařízení Komise (ES) č. 1135/2009, čl. 1 nařízení Komise
(EU) č. 258/2010.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
12. V § 3 odst. 7 se písmena a), d), f) a g) zrušují.
Dosavadní písmena b), c), e), h) a i) se označují jako
písmena a) až e).
13. V § 3 odst. 7 písm. e) se slova „včetně analytických
a technologických tolerancí“ zrušují a na konci
textu se doplňují slova „ , kromě doplňkových látek, na
které se vztahují přímo použitelné předpisy Evropských
společenství3b)“.
Poznámka pod čarou č. 3b) zní:
„3b) Například nařízení Komise (ES) č. 102/2009 o trvalém povolení
doplňkové látky, nařízení Komise (ES) č. 214/2009,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1800/2004, pokud jde o podmínky
povolení doplňkové látky Cycostat 66 G, nařízení
Komise (ES) č. 554/2008 o povolení 6-fytázy (Quantum
Phytase) jako doplňkové látky.“.
14. § 3b se včetně nadpisu zrušuje.
15. V § 4 odst. 1 se slova „Ústředního kontrolního
a zkušebního ústavu zemědělského (dále jen „ústav“)“
nahrazují slovem „ústavu“.
16. V § 3 odst. 5, § 6 odst. 1, § 6a odst. 1, § 16
odst. 1 a v § 21a odst. 1 a 2 se slova „do oběhu“ nahrazují
slovy „na trh“.
17. V § 7 odst. 1 písm. c) a v § 7 odst. 4 se slova
„zakázaných látek a produktů“ nahrazují slovy „zakázaných
materiálů“.
18. V § 10 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou
č. 17 zní:
„(1) Ústav zveřejní v souladu s předpisem Evropských
společenství17) seznam schválených a registrovaných
provozů způsobem umožňujícím dálkový přístup.
17) Čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 183/2005.“.
19. § 11 až 13 se zrušují.
20. V § 17 odst. 1 se část věty za středníkem
včetně středníku zrušuje.
21. V § 17 odstavec 9 včetně poznámky pod čarou
č. 18 zní:
„(9) Ministerstvo stanoví vyhláškou
a) požadavky kladené na odběr vzorků určených
k úřední kontrole reziduí pesticidů v produktech
ke krmení,
b) způsob zveřejnění metod a postupů laboratorního
zkoušení při úřední kontrole produktů ke krmení,
nejde-li o metody stanovené předpisy Evropských
společenství18).
18) Směrnice Komise 2002/63/ES.
Čl. 7 a 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 882/2004.
Nařízení Komise (ES) č. 152/2009.“.
22. § 19 se včetně nadpisu a poznámky pod čarou
č. 13c zrušuje.
23. § 19a včetně nadpisu a poznámek pod čarou
č. 19 a 20 zní:
„§ 19a
Správní delikty právnických osob
a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se
dopustí správního deliktu tím, že vykonává činnosti
podle § 4 odst. 1 bez souhlasu ústavu.
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se
jako provozovatel dopustí správního deliktu tím, že
a) vyrobí, použije, doveze anebo uvede na trh
krmiva, doplňkové látky nebo premixy v rozporu
s § 3 odst. 1 až 6,
b) neoznámí ústavu změny údajů uvedených v žádosti
o schválení podle § 4 odst. 8,
c) vykonává činnosti podle § 5 odst. 1 bez registrace
provozu nebo neoznámí změny údajů uvedených
v žádosti o registraci podle § 5 odst. 8,
d) nezajistí některý z požadavků na provoz podle § 7
odst. 1 písm. a) nebo b),
e) nezajistí oddělené skladování krmiv, doplňkových
látek nebo premixů podle § 7 odst. 1 písm. c),
f) provozuje pojízdnou výrobnu krmiv a neoznámí
místo nebo časový plán výroby krmiv podle § 7
odst. 2,
g) písemně nezpracuje, nezavede nebo nedodržuje
postupy podle § 7 odst. 3,
h) neprovede oznámení nebo nepostupuje podle § 7
odst. 4,
i) neuchovává záznamy podle § 7 odst. 5,
j) nesplní povinnost uloženou zvláštním opatřením
podle § 18,
k) vyrobí nebo uvede na trh krmné suroviny nebo
produkty, které byly získány anebo upraveny pomocí
nových technologických postupů nebo které
nemají dosud charakter krmiva, bez povolení jejich
výroby nebo uvádění na trh podle § 21a odst. 2,
l) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropských
společenství upravujícím používání krmiv
a jejich uvádění na trh19) použije nebo uvede na
trh krmiva, doplňkové látky nebo premixy, které
nejsou bezpečné nebo mají přímý nepříznivý vliv
na životní prostředí anebo životní podmínky zvířat,
m) nezajistí označení, obchodní úpravu nebo balení
krmiv, doplňkových látek nebo premixů v souladu
s předpisy Evropských společenství,
n) neuskladní krmiva, doplňkové látky nebo premixy
podle § 14 odst. 1 nebo nezajistí provedení dezinfekce,
dezinsekce nebo deratizace podle § 14
odst. 2,
o) nezajistí přepravu krmiv, doplňkových látek nebo
premixů v souladu s předpisy Evropských společenství,
p) nepřijme odpovídající hygienická opatření stanovená
přímo použitelným předpisem Evropských
společenství9c),
q) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropských
společenství upravujícím požadavky na hygienu
krmiv odebere nebo použije krmiva, doplňkové
látky nebo premixy z neregistrovaných
nebo neschválených provozů20), nebo
r) poruší jinou povinnost stanovenou předpisy
Evropských společenství v oblasti krmiv1a).
(3) Provozovatel laboratoře se dopustí správního
deliktu tím, že v rozporu s § 17 odst. 8 nepostupuje
podle požadavků kladených na odběr vzorků nebo neuplatňuje
metody stanovené pro postup při laboratorním
zkoušení.
(4) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 750 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2
písm. i) až l),
b) 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce
1, odstavce 2 písm. a), d), e), g), h), m) až q)
nebo podle odstavce 3,
c) 250 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2
písm. b), c), f) nebo r).
19) Čl. 3 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 767/2009.
Čl. 4 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 767/2009.
20) Čl. 5 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 183/2005.“.
24. V § 20 odst. 1 se za slova „stanoveným tímto
zákonem“ vkládají slova „nebo předpisy Evropských
společenství21)“.
Poznámka pod čarou č. 21 zní:
„21) Například nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 767/2009, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 1831/2003.“.
25. V § 21a odst. 8 se slova „prováděcím právním
předpisem v souladu s“ zrušují a za slovo „společenství“
se doplňuje odkaz na poznámku pod čarou č. 13e.
26. Poznámka pod čarou č. 13e zní:
„13e) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003.
Nařízení Komise (ES) č. 429/2008.“.
27. V § 21a odst. 9 se na konci písmene b) čárka
nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.