Odstavec předpisu 279/2013 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 279/2013 Sb., kterým se mění zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Čl.XVII
Čl. XVII
Zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných
rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd
(zákon o hnojivech), ve znění zákona č. 308/2000 Sb., zákona č. 147/2002 Sb., zákona
č. 317/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 9/2009
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 490/2009 Sb., se
mění takto:
1. V § 3 odst. 1 písm. a) se slova „statkové hnojivo a hnojiva ES“ nahrazují
slovy „statkové hnojivo, hnojiva ES a hnojiva, která odpovídají předpisům, které
jsou pro výrobu těchto hnojiv nebo jejich uvedení na trh v některém ze států Evropské
unie, Evropského hospodářského prostoru nebo Švýcarské konfederaci závazné, nebo
výrobním postupům a pravidlům správné výrobní praxe používaným v některém z těchto
států, pro které existuje dostatečně podrobná dokumentace, na jejímž základě je v
případě potřeby možné provést dodatečná šetření“.
2. V § 3a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
d), které zní:
„d) etiketu nebo příbalový leták, kterým bude hnojivo nebo pomocná látka
označena.“.
3. V § 3a odst. 5 se slovo „osob“ nahrazuje slovy „hnojiv a pomocných látek“.
4. V § 4 odst. 2 písm. c) se slovo „jednotlivých“ nahrazuje slovem „určujících“
a za slova „rizikových látek“ se vkládají slova „ , a další určující chemické nebo
fyzikální parametry“.
5. V § 5 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
c), které zní:
„c) pokud pomocná půdní látka nebo pomocný rostlinný přípravek obsahuje
účinnou látku přípravků na ochranu rostlin.“.
6. V § 6 odst. 1 se za slovo „Registrovaná“ vkládají slova „a ohlášená“.
7. V § 6 odst. 2 se za slova „údaje týkající se hnojiva podle“ vkládají
slova „§ 3a odst. 2 nebo“ a slovo „h“ se nahrazuje slovem „g“.
8. V § 6 odst. 3 se slova „ , a to vždy k 1. lednu kalendářního roku ve
Věstníku Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského“ nahrazují slovy
„způsobem umožňujícím dálkový přístup“.
9. V § 7 odst. 1 písm. c) se slovo „d“ nahrazuje slovem „c“.
10. V § 7 odst. 6 větě třetí se za slova „je nutné označit“ vkládá slovo
„dodavatele,“.
11. V § 8 odst. 2 se slova „a zabezpečit zjišťování jejich úniku způsobem
stanoveným zvláštním právním předpisem“ zrušují.
12. V § 9 odst. 4 se slovo „objemných“ zrušuje.
13. V § 10 odstavec 2 zní:
„(2) V rámci činností uvedených v odstavci 1 ústav zajistí
a) provedení agrochemického zkoušení zemědělských půd v šestiletých intervalech;
to neplatí pro pozemky druhu trvalého travního porostu,
b) odběr vzorků půd, jejich chemické, případně mikrobiologické nebo fyzikální rozbory
a vyhodnocení výsledků těchto rozborů,
c) provedení rozborů na obsah rizikových prvků a rizikových látek, mikrobiologických
nebo fyzikálních rozborů a vyhodnocení těchto rozborů v případech, kdy z monitoringu
zemědělských půd, z agrochemického zkoušení zemědělských půd nebo na základě jiných
informací vyplyne hrozící nebezpečí poškození půdní úrodnosti nebo nebezpečí vstupu
rizikových prvků a rizikových látek do potravního řetězce.“.
14. V § 10 odst. 3 až 5 se slovo „oprávnění“ nahrazuje slovem „pověření“.
15. V § 10 odstavec 7 zní:
„(7) Vyhodnocení agrochemického zkoušení zemědělských půd a monitoringu
zemědělských půd provádí ústav a jeho výsledky předává ministerstvu a Ministerstvu
životního prostředí. Výsledky agrochemického zkoušení zemědělských půd jsou zemědělským
podnikatelům zpřístupněny prostřednictvím evidence půdy podle uživatelských vztahů.
Na žádost vlastníka zemědělské půdy nebo zemědělského podnikatele hospodařícího na
zemědělské půdě předává ústav výsledky týkající se jím vlastněné nebo obhospodařované
půdy též tomuto vlastníku zemědělské půdy nebo zemědělskému podnikateli v tištěné
podobě; takovéto předání výsledků podléhá správnímu poplatku podle zvláštního předpisů6).“.
16. V § 12 se odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 15 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 1 až 5.
17. V § 12 se odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 16 a 16a zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
18. V § 12 odst. 2 se slova „odstavců 1 až 3“ nahrazují slovy „odstavce
1“.
19. V § 12 odst. 3 se slova „předpisem;12a) ustanovení odstavce 1 věty
druhé a odstavce 3 platí obdobně“ nahrazují slovem „předpisem12a)“.
20. V § 12 odst. 4 se číslo „2“ nahrazuje číslem „1“.