Odstavec předpisu 95/2018 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 95/2018 Sb., kterou se mění vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu
Čl.I

Čl.I
Vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje.
2. V § 1 se slova "Evropských společenství2)" nahrazují slovy "Evropské unie2)".
3. V poznámce pod čarou č. 2 se věty "Směrnice Rady 92/34/EHS ze dne 28. dubna 1992 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce na trh. Směrnice Komise 93/48/EHS ze dne 23. června 1993, kterou se stanoví tabulka požadavků na rozmnožovací materiál ovocných rostlin a na ovocné rostliny určené k produkci ovoce podle směrnice Rady 92/34/EHS. Směrnice Komise 93/64/EHS ze dne 5. července 1993 o prováděcích opatřeních týkajících se dohledu nad dodavateli a zařízeními a jejich kontroly v rámci směrnice Rady 92/34/EHS o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce. Směrnice Komise 93/79/EHS ze dne 21. září 1993, kterou se stanoví dodatečná prováděcí ustanovení týkající se odrůdových seznamů rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin a ovocných rostlin, které vedou dodavatelé podle směrnice Rady 92/34/EHS." zrušují a na konci textu poznámky pod čarou se na samostatné řádky doplňují věty " Prováděcí směrnice Komise 2014/96/EU ze dne 15. října 2014, o požadavcích na označování, uzavírání a balení rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce, spadajících do oblasti působnosti směrnice Rady 2008/90/ES. Prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU ze dne 15. října 2014, kterou se provádí směrnice Rady 2008/90/ES, pokud jde o zvláštní požadavky na rody a druhy ovocných rostlin uvedených v příloze I uvedené směrnice, zvláštní požadavky na dodavatele a podrobná pravidla pro úřední inspekce.".
4. V § 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova "v polních podmínkách a v podmínkách in vitro sloužící jako rostliny pro další přemnožování".
5. V § 2 se za písmeno b) vkládají nová písmena c) až f), která znějí:
"c) množitelskou chmelnicí porost matečných rostlin chmele vysázený z uznané sadby stejné odrůdy, popřípadě klonu, kategorie, generace, zdravotní třídy a stáří ve chmelové konstrukci,
d) sádí chmele upravená podzemní zdřevnatělá část lodyhy chmele, která slouží k výrobě chmelového kořenáče, výjimečně k založení množitelské chmelnice,
e) kořenáčem chmele rostlina vypěstovaná z vegetativních částí chmelové rostliny v kořenáčové školce,
f) balíčkovanou, obalovanou a kontejnerovanou sadbou chmele sadba chmele vypěstovaná z vegetativních částí chmelové rostliny a zakořeněná v živném substrátu, zejména balíčku, hrnku nebo kontejneru,".
Dosavadní písmena c) až u) se označují jako písmena g) až y).
6. V § 2 se písmeno s) zrušuje.
Dosavadní písmena t) až y) se označují jako písmena s) až x).
7. V nadpisu § 3 se slova "§ 23 odst. 8 a § 24 odst. 8" nahrazují slovy "§ 23 odst. 7 a § 24 odst. 9".
8. V § 3 odstavec 4 zní:
"(4) Tyto odrůdy révy se považují za odrůdy, jejichž uvádění do oběhu bylo úředně povoleno:
a) Bílý Portugal,
b) Modrý Janek,
c) Ranuše muškátová,
d) Šedý Portugal,
e) Tramín žlutý a
f) Veltlínské červenobílé.".
9. V § 4 odst. 1 písm. b) se na konci textu bodu 2 doplňují slova "nebo z rozmnožovacího materiálu předstupně".
10. V § 4 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
"d) standardní rozmnožovací materiál, který se označuje STANDARD.".
11. V § 4 odst. 2 se za slovem "V" vkládají slova "půdě nebo".
12. V § 4 odst. 2 a 3 se slova "rodů Xiphinema a Longidorus" nahrazují slovy "rodu Xiphinema".
13. V § 4 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
"(4) Odrůdová pravost se v případě mikrorozmnožování ověřuje na plodících rostlinách. Dodavatel zajistí pracovníkům Ústavu přístup k porostům sloužícím k ověření odrůdových znaků a procesů výroby.
(5) Ústav u uznaného rozmnožovacího materiálu chmele provádí pomocí vegetačních zkoušek následnou kontrolu pro ověření jeho odrůdové pravosti a čistoty.".
14. V § 6 odst. 1 písm. a) se na konci textu bodu 1 doplňují slova "a byl otestován na škodlivé organismy uvedené v příloze č. 10 bodě 1".
15. V § 6 odst. 1 písm. a) se na konci textu bodu 2 doplňují slova "pomocí účinné technické izolace".
16. V nadpisu § 7 se text "§ 5 odst. 9" nahrazuje textem "§ 5 odst. 8".
17. V § 7 odst. 4 se slova "certifikáty a certifikáty" nahrazují slovy "certifikáty, certifikáty a uznávací listy" a slova " , obsahují-li údaje podle § 3 odst. 7 zákona" se zrušují.
18. V § 7 odst. 5 se slova "podle § 3 odst. 7 zákona" nahrazují slovy "stanovené pro průvodní doklad podle § 16 odst. 1 a 2".
19. V § 7 se odstavec 6 zrušuje.
20. V nadpisu § 9 se text "§ 24 odst. 8" nahrazuje textem "§ 24 odst. 9".
21. V nadpisu § 11 se text "§ 10 odst. 11," zrušuje.
22. V § 11 odstavce 1 až 3 znějí:
"(1) Uvádět do oběhu lze pouze konformní rozmnožovací materiál, u kterého byly splněny požadavky na vypracování a vedení kritických bodů výrobních postupů, a to
a) jakost rozmnožovacího materiálu použitého k založení množitelských porostů,
b) agronomické úkony spojené s pěstováním rozmnožovacího materiálu, včetně evidence o výživě a chemickém ošetřování rostlin,
c) plány a metody pěstování rozmnožovacího materiálu,
d) rozmnožování, sklizeň, balení, skladování, přeprava,
e) vedení řádné evidence o původu a prodeji rozmnožovacího materiálu,
f) provádění přehlídek rozmnožovacího materiálu v době vhodné z hlediska vývoje rostlin a v době vhodné z hlediska výskytu škodlivých organismů a
g) odběry vzorků z rozmnožovacího materiálu k provedení testování za účelem zjištění výskytu škodlivých organismů.
(2) K ověření původu konformního rozmnožovacího materiálu slouží doklad dodavatele, který se nepodobá návěsce nebo průvodnímu dokladu, a obsahuje alespoň následující informace:
a) údaj "pravidla a normy EU",
b) označení "Česká republika" nebo jiného členského státu, v němž byl doklad dodavatele vystaven, nebo jejich kód,
c) označení příslušného úředního orgánu odpovědného za certifikaci nebo jeho kód,
d) jméno a příjmení dodavatele nebo jeho registrační číslo vydané příslušným úředním orgánem odpovědným za certifikaci,
e) individuální pořadové číslo, číslo týdne nebo číslo šarže rozmnožovacího materiálu,
f) botanický název,
g) označení "materiál CAC",
h) název odrůdy a popřípadě klonu v případě
1. podnoží, které nepatří k odrůdě, název dotčeného druhu nebo interspecifického hybridu,
2. naštěpovaných ovocných rostlin musí být tyto informace uvedeny pro podnož a ušlechtilou část,
3. odrůd, u nichž se žádost o úřední registraci nebo o udělení ochranných práv projednává, musí obsahovat tyto údaje: "navržený název" a "žádost se projednává",
i) množství,
j) zemi produkce a její kód, pokud se liší od členského státu, kde byl doklad dodavatele vystaven,
k) datum vydání dokladu a
l) popřípadě i údaj, že se jedná o rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů uváděný do oběhu podle čl. 32 prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU, pokud jde o tento materiál.
(3) Za doklad dodavatele lze považovat zejména faktury a dodací listy, obsahují-li údaje podle odstavce 2. Dodací list lze také nahradit rostlinolékařským pasem podle zvláštního právního předpisu4), obsahuje-li údaje podle odstavce 2. Doklad musí obsahovat informaci, že se jedná o konformní rozmnožovací materiál, aby nemohlo dojít k záměně s uznávaným rozmnožovacím materiálem.".
23. V nadpisu § 12 se text "§ 16 odst. 11" nahrazuje textem "§ 16 odst. 12".
24. V nadpisu § 14 až 16 a § 18 se text "§ 19 odst. 15" nahrazuje textem "§ 19 odst. 17".
25. V § 14 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova
"Barva úřední návěsky je
a) bílá s úhlopříčným fialovým pruhem pro rozmnožovací materiál přestupně,
b) bílá pro základní rozmnožovací materiál,
c) modrá pro certifikovaný rozmnožovací materiál a
d) tmavě žlutá pro standardní rozmnožovací materiál.".
26. V § 14 odst. 3 se věta "Vzory úředních návěsek jsou uvedeny v příloze č. 14." zrušuje.
27. V § 15 odstavec 10 zní:
"(10) Barva úřední návěsky je
a) bílá s úhlopříčným fialovým pruhem pro rozmnožovací materiál přestupně,
b) bílá pro základní rozmnožovací materiál,
c) modrá pro certifikovaný rozmnožovací materiál,
d) tmavě žlutá pro standardní rozmnožovací materiál a
e) hnědá pro rozmnožovací materiál podle § 23 odst. 4 zákona.".
28. V § 16 odstavce 1 až 3 znějí:
(1) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů se při uvádění do oběhu zabalí a označí úřední návěskou. Pokud je rozmnožovací materiál dodáván jinému než konečnému spotřebiteli, opatří se také průvodním dokladem. Průvodní doklad je vyhotoven v jednom z úředních jazyků Evropské unie, vyhotovuje se alespoň ve dvou vyhotoveních pro dodavatele a příjemce, a doprovází rozmnožovací materiál z místa dodavatele do místa příjemce.
(2) Průvodní doklad obsahuje
a) jméno a příjmení a adresu pro doručování příjemce,
b) datum vydání dokladu a
c) obdobné informace stanovené v odstavci 3 pro úřední návěsku.
(3) Úřední návěska obsahuje
a) údaj "pravidla a normy EU",
b) označení "Česká republika" nebo jiného členského státu nebo jejich kód,
c) označení příslušného úředního orgánu odpovědného za certifikaci nebo jeho kód,
d) jméno a příjmení nebo název dodavatele nebo jeho registrační číslo vydané příslušným úředním orgánem odpovědným za certifikaci,
e) referenční číslo obalu nebo svazku, individuální pořadové číslo, číslo týdne nebo číslo šarže rozmnožovacího materiálu,
f) botanický název,
g) kategorii a v případě základního rozmnožovacího materiálu rovněž číslo generace,
h) název odrůdy a popřípadě klonu v případě
1. podnoží, které nepatří k odrůdě, název dotčeného druhu nebo interspecifického hybridu,
2. naštěpovaných ovocných rostlin musí být tyto informace uvedeny pro podnož a ušlechtilou část,
3. odrůd, u kterých probíhá řízení o registraci odrůdy nebo řízení o udělení ochranných práv, musí tato návěska uvádět tyto údaje: "navržený název" a "žádost se projednává",
i) popřípadě údaj "odrůda s úředně uznaným popisem",
j) množství,
k) zemi produkce a příslušný kód, pokud se liší od členského státu označení,
l) rok vydání,
m) pokud je původní návěska nahrazena jinou návěskou, rok vydání původní návěsky,
n) informaci, že se jedná o rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů uváděný do oběhu podle čl. 32 prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU, pokud jde o tento materiál, a
o) popřípadě další údaje podle zákona o rostlinolékařské péči4).".
29. V § 16 odstavec 8 zní:
"(8) Barva úřední návěsky je
a) bílá s úhlopříčným fialovým pruhem pro rozmnožovací materiál přestupně,
b) bílá pro základní rozmnožovací materiál a
c) modrá pro certifikovaný rozmnožovací materiál.".
30. V § 17 odst. 1 písmeno b) zní:
"b) matečné rostliny chmele a množitelská chmelnice.".
31. V § 17 odst. 3 písmeno g) zní:
"g) jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu (expedici).".
32. V § 17 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
"h) víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu (expedici).".
33. V příloze č. 1 části 1. tabulka č. 1 zní:
                                                     "Tabulka č. 1
---------------------------------------------------------------------
     Skupina porostů         První přehlídka       Druhá přehlídka
                                 v době                v době
---------------------------------------------------------------------
Množitelská chmelnice a      Od 25. července        - - - - - - -
matečné rostliny chmele        do 25. srpna
                            (vždy před sklizní
                                chmelnice)
---------------------------------------------------------------------
Matečné rostliny chmele       Minimálně 1 přehlídka/místo porostu v
kontejnerované (zejména ve     období od 1. května do 30. července.
skleníkových podmínkách)
---------------------------------------------------------------------
Porosty kořenáčů chmele a    Od 15. července         Od 1. září 
balíčkované sadby             do 25. srpna.         do 20. října.
---------------------------------------------------------------------
                                                                   ".
34. V příloze č. 1 části 2. tabulka č. 2 zní:
                                                    "Tabulka č. 2
--------------------------------------------------------------------
  Skupina porostů                       Popis
 
Kořenáče chmele     Od produkčních  chmelnic,  jednotlivé  porosty
                    odděleny nejméně  120 cm širokým pasem černého
                    úhoru.
--------------------------------------------------------------------
Balíčkovaná sadba   Od produkčních  chmelnic,  jednotlivé  porosty
                    odděleny nejméně  50 cm  širokým pásem černého
                    úhoru nebo účinným technickým opatřením.
--------------------------------------------------------------------
Množitelská         Na viry testovaný rozmnožovací materiál chmele
chmelnice           je vysazen v samostatné  konstrukci,  která je
                    vzdálena  minimálně  2,8 m od  rostlin  chmele
                    neověřeného  zdravotního  stavu  a na pozemku,
                    který je zabezpečen  proti  splavování  půdy z
                    jiných porostů  chmele.  Sousedící  řady  jsou
                    osázeny   rozmnožovacím    materiálem   stejné
                    zdravotní třídy.
--------------------------------------------------------------------
                                                                  ".
35. V příloze č. 1 části 4. tabulky č. 4 a 4.1 znějí:
                                                    "Tabulka č. 4
--------------------------------------------------------------------
  Skupina porostů              Požadavky na vlastnosti
 
Kořenáče chmele,    a) Označené a zřetelně oddělené k zajištění
balíčkovaná sadba      identifikace odrůdy, kategorie a generace,
chmele, množitelská    zdravotní třídy a ročníku založení.
chmelnice, matečné  b) Pokud jsou rostliny řízkovány ve 
rostliny chmele        skleníkových podmínkách, musí být oddělené
                       tak, aby nemohlo dojít k záměně rostlin
                       jednotlivých generací, odrůd nebo klonů,
                       případně řízků jednotlivých odrůd nebo klonů.
                    c) Před odběrem řízků každé odrůdy nebo klonu
                       je nutno zařízení sloužící k odběru vzorků
                       očistit a dezinfikovat.
                    d) Jednotlivé rostliny v množitelském porostu,
                       které v průběhu pěstování vykazují příznaky
                       napadení škodlivými organismy, musí být
                       bezprostředně vhodným způsobem ošetřeny nebo
                       odstraněny.
--------------------------------------------------------------------
Množitelská         a) V jedné konstrukci může být vysázen pouze
chmelnice              rozmnožovací materiál téže kategorie,
                       generace a zdravotní třídy.
                    b) U množení musí být matečná rostlina
                       dosledovatelná k předchozí matečné rostlině
                       předstupně v přímé linii. Záznamy sloužící
                       k dohledání původu rozmnožovacího materiálu
                       jsou vedeny ve školkařské knize.
                    c) Množitelská chmelnice, v níž byly chybějící
                       rostliny nahrazeny sadbou nižší kategorie,
                       generace nebo zdravotní třídy, se uzná
                       v nižší kategorii, generaci nebo zdravotní
                       třídě.
                    d) U množitelských porostů, v nichž byly
                       chybějící rostliny nahrazeny sadbou
                       nedoloženého původu, se porost neuzná.
--------------------------------------------------------------------
 
                                                  Tabulka č. 4.1
 
    Nejvyšší přípustný počet nežádoucích rostlin v množitelské
                          chmelnici v %
--------------------------------------------------------------------
         Příměsi a choroby               Kategorie, generace
                                     -------------------------------
                                      SE 1    E I   E II     C
--------------------------------------------------------------------
Jiné odrůdy a odchylné typy           0,0     0,0   0,1     0,2
 
Samčí rostliny                        0,0     0,0   0,0     0,0
 
Viry a virům podobné škodlivé         0,0     2,0   4,0     6,0
organismy
 
Kadeřavost                            0,0     0,2   0,5     1,0
 
Verticiliové vadnutí                  0,0     0,0   0,0     0,0
--------------------------------------------------------------------
                                                                  ".
36. V příloze č. 1 části 5. první řádek tabulky č. 5 zní:
"
--------------------------------------------------------------------
                            Sáď chmele
--------------------------------------------------------------------
                                                                  ".
37. V příloze č. 1 části 5. v tabulce č. 5.2 se v prvním řádku tabulky slova "Balíčkovaná sadba" nahrazují slovy "Balíčkovaná, obalovaná a kontejnerovaná sadba" a poslední řádek tabulky se nahrazuje řádkem, který zní:
"
---------------------------------------------------------------------
Další požadavky        - Sadba se uvádí do oběhu svěží, nepoškozená,
                         prostá chorob a škůdců.
                       - Při skladování, dopravě a uvádění do oběhu
                         se sadba chrání proti pomíchání, poškození,
                         vysychání, zapaření a namrznutí.
---------------------------------------------------------------------
                                                                   ".
38. Příloha č. 2 zní:
"Příloha č. 2 k vyhlášce č. 332/2006 Sb.
Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál révy
1. Počet a termíny přehlídek révy
                                                    Tabulka č. 1
-------------------------------------------------------------------
Skupina porostů    Přehlídka v době        Další přehlídka
-------------------------------------------------------------------
Sazenice révy      Nejméně jednou   V případě potřeby vzhledem ke
                   v období         kvalitě rozmnožovacího 
                   1. června až     materiálu.
                   31. října
-------------------------------------------------------------------
Podnožová vinice   Nejméně jednou   V případě potřeby vzhledem ke
                   v období         kvalitě rozmnožovacího 
                   1. června až     materiálu.
                   31. října
-------------------------------------------------------------------
Selektovaná        Nejméně jednou   V případě potřeby vzhledem ke
vinice             v období         kvalitě rozmnožovacího
                   1. června až     materiálu.
                   31. října
-------------------------------------------------------------------
Révové sazenice se uznávají sklizené a po vytřídění.
2. Požadavky na minimální izolační vzdálenost a předplodiny
                                                    Tabulka č. 2
-----------------------------------------------------------------------
 Skupina porostů,           Minimální izolační vzdálenost
    kategorie
-----------------------------------------------------------------------
Rozmnožovací       a) Testovaný rozmnožovací materiál nejméně
materiál              3 m od jiných netestovaných porostů révy,
předstupně a          které nepocházejí z certifikačního schématu a
základní              na pozemku, kde réva nebyla pěstována alespoň
rozmnožovací          po dobu 6 let.
materiál           b) Pozemek chráněn proti splavení půdy z pozemků,
                      kde je réva pěstována, na kterých nebyla
                      ověřena nebo byla zjištěna přítomnost
                      parazitických háďátek rodů Xiphinema a
                      Longidorus.
 
Certifikovaný      a) Nejméně 3 m od jiných netestovaných porostů
rozmnožovací          révy, které nepocházejí z certifikačního 
materiál              schématu.
                   b) Pozemek chráněn proti splavení půdy z pozemků,
                      kde je réva pěstována, na kterých nebyla
                      ověřena nebo byla zjištěna přítomnost
                      parazitických háďátek rodů Xiphinema a
                      Longidorus.
 
Sazenice révy      Révové školky se nezakládají uvnitř vinice nebo
                   podnožové vinice. Minimální vzdálenost od vinice
                   nebo od podnožové vinice činí 3 m.
-----------------------------------------------------------------------
Sazenice révy, podnožová vinice, selektovaná vinice se udržují označené a zřetelně oddělené k zajištění identifikace odrůdy, klonu, popřípadě podnože, kategorie, generace, zdravotní třídy a ročníku.
3. Požadavky na vlastnosti množitelských porostů révy
                                                    Tabulka č. 3
 
----------------------------------------------------------------------
   Skupina                  Požadavky na vlastnosti
   porostů,
   kategorie
----------------------------------------------------------------------
Sazenice révy,  a) Jednotlivé rostliny v množitelském porostu,
podnožová          které v průběhu pěstování vykazují příznaky 
vinice,            napadení škodlivými organismy, musí být 
selektovaná        bezprostředně vhodným způsobem označeny, ošetřeny
vinice             nebo odstraněny k zamezení snížení kvality 
ve všech           rozmnožovacího materiálu.
kategoriích     b) Výskyt škodlivých organismů je zaznamenán ve
                   školkařské knize.
 
Rozmnožovací    a) Příměsi jiných druhů, odrůd a klonů se nesmí 
materiál           vyskytovat.
předstupně,     b) Rostliny napadené virovými a virům podobnými
základní           organismy uvedenými v příloze č. 8 části 2. musí
rozmnožovací       být z porostů neprodleně odstraněny.
materiál
 
Certifikovaný   V množitelských porostech certifikovaného
rozmnožovací    rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných druhů nesmí
materiál        vyskytovat; zřetelně označené odrůdy, popřípadě klony
                se nepovažují za příměsi.
 
Podnožová       a) Podíl výpadku rostlin v podnožové nebo selektované
vinice,            vinici určené k produkci certifikovaného 
selektovaná        rozmnožovacího materiálu způsobený škodlivými 
vinice             organismy uvedenými v příloze č. 8 části 2. nesmí
                   překročit 5 %, jiné škodlivé organismy se
                   zaznamenávají do evidence".
                b) V selektované vinici určené pro produkci
                   standardního rozmnožovacího materiálu nesmí podíl
                   výpadku rostlin způsobený škodlivými organismy,
                   původci chorob nebo jinými vlivy překročit 10 %.
----------------------------------------------------------------------
4. Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu révy
                                                    Tabulka č. 4
---------------------------------------------------------------------
                   Roub, podnožový řízek, řízek
---------------------------------------------------------------------
Průměr na vrchní části roubu a podnožového řízku     6,5 až 12 mm
 
Maximální průměr na spodní části roubu a podnožového     15 mm
řízku
 
Minimální délka čípku pod spodním očkem                  10 mm
 
Řízek                                                 min 3,5 mm
---------------------------------------------------------------------
 
                                                  Tabulka č. 4.1
---------------------------------------------------------------------
                      Pravokořenná sazenice
---------------------------------------------------------------------
Průměr Střed internodia měřený pod              nejméně 5 mm
       horním výhonem.
 
Délka  Minimální délka od paty k hornímu  zakořeněné       300 mm
       výhonku:                           podnože
                                          pravokořenné     200 mm
                                          sazenice
 
Kořeny Nejméně tři dobře vyvinuté a rovnoměrně rozdělené kořeny,
       u odrůdy 420 A nejméně dva dobře vyvinuté kořeny.
---------------------------------------------------------------------
 
                                                                
                                                  Tabulka č. 4.2
                        Štěpovaná sazenice
---------------------------------------------------------------------
Kořeny     Nejméně tři dobře vyvinuté a rovnoměrně rozdělené
           kořeny, u odrůdy 420 A nejméně dva dobře vyvinuté
           kořeny.
 
Délka                         Minimálně 200 mm
kmene
---------------------------------------------------------------------
a) Je zdravá, nepoškozená, bez rosných kořínků, s dobře
   vyvinutým kalusem a nejvíce dvouletá.
b) Místo štěpování je dostatečně srostlé, pravidelné a pevné.
c) V partii jsou štěpované sazenice odrůdově pravé a čisté.
---------------------------------------------------------------------
 
 
                                                  Tabulka č. 4.3
---------------------------------------------------------------------
           Další požadavky na rozmnožovací materiál révy
---------------------------------------------------------------------
a) Minimální technická čistota rozmnožovacího materiálu révy
   činí 96 %.
b) Za technicky nečistý rozmnožovací materiál révy se považuje:
   1. částečně nebo zcela zaschlý, i když byl po zaschnutí namočen
      ve vodě,
   2. uhynulý, zkroucený nebo poškozený krupobitím nebo mrazem,
      jinak mechanicky poškozený, rozdrcený či zlomený,
   3. nevyzrálý.
c) Réví musí být vyzrálé, zdravé, nepoškozené, zbavené úponků a
   zálistků, s dobře vyvinutými očky. V partii musí být rozmnožovací
   materiál roubů odrůdově pravý a čistý.
d) U standardního rozmnožovacího materiálu může být nejvýše 1 % 
   odrůdových případně klonových příměsí.
---------------------------------------------------------------------
 
                                                                
                                                  Tabulka č. 4.4
 
---------------------------------------------------------------------
                   Zařazování štěpovaných sazenic do kategorií
---------------------------------------------------------------------
 Výsledná kategorie    Nejnižší kategorie použitého komponentu
 štěpované sazenice    ----------------------------------------------
                             podnož                  roub
---------------------------------------------------------------------
        SE 1                  SE 1                   SE 1
         E                     E                      E
         C                     C                      C
      STANDARD                 C                  STANDARD
---------------------------------------------------------------------
 
 
                                                 Tabulka č. 4.5
 
---------------------------------------------------------------------
        Zařazování štěpovaných sazenic do zdravotních tříd
---------------------------------------------------------------------
 Výsledná zdravotní       Kombinace zdravotních tříd použitého
   třída štěpované                     komponentu
      sazenice           --------------------------------------------
                             Podnož                  Roub
---------------------------------------------------------------------
Zdravotní třída VF             VF                     VF
 
Zdravotní třída VT         VF nebo VT             VF nebo VT
 
Nedeklarovaná            VF nebo VT nebo       VF nebo VT nebo
zdravotní třída           nedeklarovaná         nedeklarovaná
                         zdravotní třída       zdravotní třída
---------------------------------------------------------------------
                                                                   ".
39. V příloze č. 3 části 1. tabulka č. 1 zní:
                                                    "Tabulka č. 1
----------------------------------------------------------------------
Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň,
    višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník,
                            ostružiník
----------------------------------------------------------------------
   Skupina porostů       První přehlídka       Další přehlídky
                              v době                
----------------------------------------------------------------------
Semenné stromy a keře   Před sklizní plodů      - - - - - - -
ovocných rodů a druhů
 
Matečné roubové stromy    Od 1. května do   Před dozráváním plodů
a keře ovocných rodů a    sklizně letních
druhů                      roubů a řízků
 
Zaškolkované podnože,      1. června až     1. července až 30. září
jednoleté školkařské       31. července
výpěstky, víceleté
školkařské výpěstky k
expedici
 
Maliník a ostružiník       1. května až     1. července až 30. září
                           31. července
 
Podnože generativní        1. května až     1. července až 30. října
a vegetativní                31. srpna  
----------------------------------------------------------------------
a) Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo skleníkových
   podmínkách se přehlíží před uváděním do oběhu.
 
b) U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a keřů
   v kategorii předstupně se první uznávací řízení provádí ve věku,
   kdy je možno ověřit pravost odrůdy na plodících rostlinách stejného
   původu, které jsou vysázeny mimo množitelský porost.
 
Plodící rostlinou se rozumí rostlina rozmnožená z matečné rostliny a
vypěstovaná pro produkci ovoce s cílem umožnit ověření odrůdové
pravosti matečné rostliny.
 
c) Materiál pěstovaný v kontejnerech se přehlíží před expedicí.
----------------------------------------------------------------------
                                                                    ".
40. V příloze č. 3 části 1. tabulce č. 1.2 se text "15. 8." nahrazuje textem "30. září".
41. V příloze č. 3 části 2. tabulce č. 2 se u části "Semenné stromy a keře" v prvním řádku slova "European stone fruit yellows phytoplasma
1
, Plum pox virus
1
," zrušují.
42. V příloze č. 3 části 3. tabulce č. 3 se slova
"
-----------------------------------------------------------------------
  Maximální stáří matečných stromů a keřů vegetativně rozmnožovaných
                           rodů a druhů
-----------------------------------------------------------------------
Angrešt, líska, maliník, ostružiník, rybíz             10 let
Broskvoň, mandloň, meruňka                             15 let
Hrušeň, jabloň, kdouloň, slivoň, třešeň, višeň         20 let
Ořešák vlašský                                         30 let
-----------------------------------------------------------------------
                                                                      " 
zrušují.
43. V příloze č. 3 části 4. tabulce č. 4 se slova "Letní řízky se expedují olistěné" nahrazují slovy "Letní řízky a rouby se expedují odlistěné a se zbytkem řapíku".
44. V příloze č. 3 části 4. tabulka č. 4.1 zní:
                                                  "Tabulka č. 4.1
----------------------------------------------------------------------
                             Podnože
----------------------------------------------------------------------
a) Podnože rovné, vyzrálé, svěží, zdravé, nepoškozené.
b) Podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí
   po odlistění.
c) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení,
   nejdříve však v následujících termínech:
   1. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu,
   2. ostatní druhy po 1. říjnu.
----------------------------------------------------------------------
                                                                    ".
45. V příloze č. 3. části 4. tabulce č. 4.3 písmenu a) se na konci textu bodu 1. za slova "100 cm" doplňují slova " , s výjimkou přirozeně kolumnárních odrůd".
46. V příloze č. 3. části 4. tabulka č. 4.5 zní:
                                                                    
                                                  "Tabulka č. 4.5
-----------------------------------------------------------------------
                     Jahodník zahradní velkoplodý
-----------------------------------------------------------------------
        Znaky                           Vlastnosti
 
Vnější vzhled         Sadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným
                      terminálním pupenem, se zdravými svěžími kořeny,
                      nezavadlé, s listem nebo bez listu. V případě
                      hrnkovaných sazenic dobré prokořenění, které
                      zachovává původní tvar i po odstranění sadbovače
                      
Průměr v kořenovém    nejméně 7 mm
krčku
 
Délka jednotlivých    nejméně 50 mm
kořenů
-----------------------------------------------------------------------
                                                                     ".
47. V příloze č. 3 části 4. se tabulka 4.6 zrušuje.
48. V příloze č. 3 části 4. tabulka č. 4.7 zní:
                                                  "Tabulka č. 4.7
-----------------------------------------------------------------------
 Zařazování štěpovaného rozmnožovacího materiálu sloužícího k výrobě
            matečných rostlin do kategorií nebo generací
-----------------------------------------------------------------------
Výsledná kategorie nebo   Nejnižší generace použitého komponentu
   generace matečné       
       rostliny           ---------------------------------------------
                               Podnož                Roub
-----------------------------------------------------------------------
          SE 1             SE 1 nebo semenná         SE 1
                           v případě jádrovin
 
          E I                    E I                 SE I
 
          E II                  E II                  E I
 
           C                      C                  E II
-----------------------------------------------------------------------
                                                                     ".
49. Příloha č. 4 se zrušuje.
50. Příloha č. 5 zní:
"Příloha č. 5 k vyhlášce č. 332/2006 Sb.
1. Vzor žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů
2. Vzor přílohy k žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů
51. Příloha č. 6 zní:
"Příloha č. 6 k vyhlášce č. 332/2006 Sb.
Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách a termíny oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů podle jednotlivých skupin porostů
--------------------------------------------------------------------
Termín podání   Název skupiny porostů
--------------------------------------------------------------------
Do 30. dubna    Jahodník
                Semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů
                Podnože generativní a vegetativní
                Matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů
                Maliník a ostružiník
                Množitelská chmelnice
                Zaškolkované podnože
                Jednoleté školkařské výpěstky k expedici
                Víceleté školkařské výpěstky k expedici
                Podnožová vinice
                Selektovaná vinice
                Sazenice révy
--------------------------------------------------------------------
Do 15. července Kořenáče chmele a balíčkovaná sadba chmele
--------------------------------------------------------------------
                                                                  ".
52. Příloha č. 7 se zrušuje.
53. V příloze č. 8 část 1 zní:
"
1. Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je testován rozmnožovací materiál chmele
--------------------------------------------------------------------
Vědecký název                           Označení zdravotní třídy 
                                     rozmnožovacího materiálu chmele
--------------------------------------------------------------------
Apple mosaic virus (ApMV)                 VT (testováno na viry)
Hop mosaic virus (HMV)
--------------------------------------------------------------------
Všechny známé viry a virům podobné           VF (prosté virů)
organismy snižující kvalitu
rozmnožovacího materiálu chmele
v souladu s mezinárodními
standardy.
--------------------------------------------------------------------
                                                                  ".
54. Příloha č. 9 se zrušuje.
55. V příloze č. 11 se v tabulce za řádek s názvem "Narcissus L. Narcis" vkládá řádek, který zní:
--------------------------------------------------------------------------------
 Palmae (Arecaceae)      Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývoje:
 Arekovité následujících     Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)
 rodů a druhů:
 - Areca catechu L.
 - Syagrus romanzoffiana
   (Cham.) Glassman
 - Arenga pinnata (Wurmb)
   Merr.
 - Bismarckia Hildebr. &
   H.Wendl.
 - Borassus flabellifer L.
 - Brahea armata S. Watson
 - Brahea edulis H.Wendl.
 - Butia capitata (Mart.)
   Becc.
 - Calamus merrillii Becc.
 - Caryota maxima Blume
 - Caryota cumingii Lodd.
   ex Mart.
 - Chamaerops humilis L.
 - Cocos nucifera L.
 - Corypha utan Lam.
 - Copernicia Mart.
 - Elaeis guineensis Jacq.
 - Howea forsteriana Becc.
 - Jubaea chilensis
   (Molina) Baill.
 - Livistona australis C.
   Martius
 - Livistona decora
   (W. Bull) Dowe
 - Livistona rotundifolia
   (Lam.) Mart.
 - Metroxylon sagu Rottb.
 - Roystonea regia (Kunth)
   O.F. Cook
 - Phoenix canariensis
   Chabaud
 - Phoenix dactylifera L.
 - Phoenix reclinata Jacq.
 - Phoenix roebelenii
   O'Brien
 - Phoenix sylvestris (L.)
   Roxb.
 - Phoenix theophrasti
   Greuter
 - Pritchardia Seem. &
   H.Wendl.
 - Ravenea rivularis Jum.
   & H.Perrier
 - Sabal palmetto (Walter)
   Lodd. Ex Schult. &
   Schult.f.
 - Trachycarpus fortunei
   (Hook.) H. Wendl.
 - Washingtonia H. Wendl.
--------------------------------------------------------------------------------
                                                                              ".
56. Přílohy č. 14 a 15 se zrušují.

Tyto webové stránky využívají k analýze návštěvnosti soubory cookies. Pokud váš internetový prohlížeč má v nastavení cookies povoleny, je nezbytný váš souhlas s použitím této technologie.

Více informací

Chyba komunikace se serverem

Nastaly technické problémy. Zkontrolujte prosím připojení k síti, a pokud pracujete jako přihlášený uživatel, ověřte prosím nastavení VPN a stav přihlášení.