Odstavec předpisu 368/2019 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 368/2019 Sb., kterým se mění zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Čl.I
Čl.I
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících
zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 154/2000 Sb.,
zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb., zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 444/2005
Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona
č. 182/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 298/2009 Sb., zákona č. 308/2011 Sb., zákona
č. 18/2012 Sb., zákona č. 359/2012 Sb., zákona č. 279/2013 Sb., zákona č. 64/2014
Sb., zákona č. 139/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 264/2014 Sb., zákona
č. 126/2016 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 225/2017
Sb. a zákona č. 302/2017 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 1 se věty "Směrnice Rady 89/608/EHS ze dne 21.
listopadu 1989 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci
s Komisí k zajištění správného uplatňování veterinárních a zootechnických právních
předpisů. Směrnice Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách
v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu. Směrnice Rady 92/67/EHS
ze dne 14. července 1992, kterou se mění směrnice 89/662/EHS o veterinárních kontrolách
v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu. Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2004/41/ES ze dne 21. dubna 2004, kterou se zrušují některé směrnice
týkající se hygieny potravin a hygienických podmínek pro produkci některých produktů
živočišného původu určených k lidské spotřebě a pro jejich uvádění na trh a kterou
se mění směrnice Rady 89/662/EHS a 92/118/EHS a rozhodnutí Rady 95/408/ES. Směrnice
Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách
v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření
vnitřního trhu. Směrnice Rady 92/60/EHS ze dne 30. června 1992, kterou se mění směrnice
90/425/EHS o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými
zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu. Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES ze dne 21. října 2002, kterou se mění směrnice
Rady 90/425/EHS a 92/118/EHS, pokud jde o hygienické požadavky na vedlejší produkty
živočišného původu. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES ze dne 21. října
2002, kterou se mění směrnice Rady 90/425/EHS a 92/118/EHS, pokud jde o hygienické
požadavky na vedlejší produkty živočišného původu. Směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2004/41/ES ze dne 21. dubna 2004, kterou se zrušují některé směrnice týkající
se hygieny potravin a hygienických podmínek pro produkci některých produktů živočišného
původu určených k lidské spotřebě a pro jejich uvádění na trh a kterou se mění směrnice
Rady 89/662/EHS a 92/118/EHS a rozhodnutí Rady 95/408/ES. Směrnice Rady 96/93/ES
ze dne 17. prosince 1996 o osvědčeních pro zvířata a živočišné produkty." zrušují.
2. V poznámce pod čarou č. 1a se věty "Nařízení Evropského parlamentu a
Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla
pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě,
v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29.
dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících
se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat,
v platném znění." zrušují a na konci textu poznámky pod čarou se na samostatný řádek
doplňuje věta "Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března
2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit
uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat
a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin,
o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005,
(ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429
a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady
98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS,
89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady
92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách).".
3. V § 3 odst. 1 písm. c) se slova "včely a včelstva" nahrazují slovy "včely,
včelstva a hmyz určený k lidské spotřebě nebo k výrobě zpracované živočišné bílkoviny".
4. V § 3 odst. 1 písmeno p) zní:
"p) krmivy krmiva podle čl. 3 bodu 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady
(ES) č. 178/2002,".
5. V § 3 odst. 1 písmeno dd) zní:
"dd) zásilkou zásilka podle čl. 3 bodu 37 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2017/625,".
6. V § 3 odst. 1 písm. gg) se za slova "Ministerstva obrany" vkládají slova
"nebo ozbrojených sil České republiky," a slova "Ministerstva vnitra, popřípadě jimi
zřízených organizačních složek státu, který byl pověřen" se nahrazují slovy "veterinární
lékař Ministerstva vnitra, popřípadě jím zřízených organizačních složek státu nebo
útvarů Policie České republiky, pokud byli tito lékaři pověřeni".
7. V § 3 odst. 1 písm. jj) se slova "nebo Ministerstva vnitra vykonávající"
nahrazují slovy "nebo ozbrojených sil České republiky, nebo veterinární lékař Ministerstva
vnitra, popřípadě jím zřízených organizačních složek státu nebo útvarů Policie České
republiky, pokud tito lékaři vykonávají".
8. V § 3 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
ll) a mm), která znějí:
"ll) včelstvem společenství včel, které obsedá včelí dílo,
mm) včelím dílem voskové plásty vystavěné včelími dělnicemi, a to i mimo
rámky; součástí včelího díla je včelí plod ve všech vývojových stadiích a glycidové
a pylové zásoby.".
9. V § 4 odstavec 3 zní:
"(3) Chovatel, který chová 3 a více psů samičího pohlaví starších 12 měsíců,
je povinen tuto skutečnost písemně nebo prostřednictvím informačního systému Státní
veterinární správy oznámit krajské veterinární správě Státní veterinární správy nebo
Městské veterinární správě v Praze Státní veterinární správy (dále jen "krajská veterinární
správa") nejpozději do 7 dnů ode dne, kdy počet chovaných psů samičího pohlaví starších
12 měsíců dosáhl 3 a více chovaných zvířat; v oznámení chovatel uvede počet chovaných
zvířat a místo jejich chovu.".
10. V § 4 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 6, které včetně
poznámek pod čarou č. 68 a 69 znějí:
"(4) Chovatel uvedený v odstavci 3 je dále povinen oznámit krajské veterinární
správě písemně nebo prostřednictvím informačního systému Státní veterinární správy
snížení počtu jím chovaných psů samičího pohlaví starších 12 měsíců pod 3, a to nejpozději
do 7 dnů ode dne, kdy tato skutečnost nastala.
(5) Žije-li více chovatelů ve společné domácnosti, ve které chovají 3 a
více psů samičího pohlaví starších 12 měsíců, má oznamovací povinnost podle odstavců
3 a 4 pouze jeden z nich.
(6) Oznamovací povinnost podle odstavců 3 a 4 se nevztahuje na
a) útulek pro zvířata,
b) hotel nebo penzion pro zvířata,
c) osobu, jejíž oznamovací povinnost upravuje zvláštní právní předpis9),
d) ozbrojené síly, bezpečnostní sbory, Vojenskou policii nebo obecní policii68),
nebo
e) chovatele vodicích nebo asistenčních psů podle zvláštních právních předpisů69).
68) Zákon č. 553/1991 Sb., o obecní policii, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 555/1992 Sb., o Vězeňské službě a justiční stráži České republiky, ve znění
pozdějších předpisů.
Zákon č. 219/1999 Sb., o ozbrojených silách České republiky, ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 17/2012 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 300/2013 Sb., o Vojenské policii a o změně některých zákonů (zákon o Vojenské
policii), ve znění pozdějších předpisů.
69) Zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením
a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 372/2011 Sb.,
o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách),
ve znění pozdějších předpisů.".
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 7.
11. V § 4 odst. 7 se za větu první vkládá věta "Chovatel, který chová psa,
je povinen zajistit označení psa čipem do 3 měsíců věku, nejpozději však před přechodem
k novému majiteli." a ve větě druhé se za slovo "je" vkládá slovo "dále".
12. V § 4 se na konci odstavce 7 doplňuje věta "Chovatel je povinen hlásit
Ústřední veterinární správě Státní veterinární správy (dále jen "Ústřední veterinární
správa") písemně nebo prostřednictvím informačního systému Státní veterinární správy
údaje stanovené prováděcím právním předpisem.".
13. V § 5 odst. 1 se na konci textu písmene h) doplňují slova " ; určeným
obdobím ve smyslu přílohy II oddílu III bodu 3 písm. c) nařízení (ES) č. 853/2004
se rozumí 60 dnů přede dnem dodání jatečného zvířete na jatky".
14. V § 5 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
"(6) Pro chovatele, který chová hmyz určený k lidské spotřebě nebo k výrobě
zpracované živočišné bílkoviny, platí povinnosti chovatele hospodářských zvířat uvedené
v odstavci 1 písm. a) až e) a i) a v odstavci 4 písm. a).".
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
15. V § 6 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje
se písmeno d), které zní:
"d) zvířete z řádu šelmy (Carnivora) uvedeného v příloze k zákonu č. 246/1992
Sb. a jejich kříženců nebo zvířete z řádu primáti (Primates).".
16. Poznámka pod čarou č. 14f zní:
"14f) Čl. 5 a oddíl I přílohy II nařízení Evropského parlamentu a Rady
(ES) č. 853/2004, v platném znění.
Čl. 18 odst. 4 a čl. 18 odst. 8 písm. e) nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
Čl. 48 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/627 ze dne 15. března 2019, kterým se
stanoví jednotná praktická opatření pro provádění úředních kontrol produktů živočišného
původu určených k lidské spotřebě v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2017/625 a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2074/2005, pokud jde o úřední
kontroly.".
17. V § 19 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který včetně poznámky
pod čarou č. 70 zní:
"(6) Odběr vzorků od živých zvířat a šetření v souvislosti s plněním plánu
sledování některých látek a jejich reziduí provádí úřední veterinární lékař nebo
soukromý veterinární lékař schválený pro tuto činnost krajskou veterinární správou.
Schválení soukromého veterinárního lékaře pro tuto činnost může být krajskou veterinární
správou pozastaveno nebo odejmuto, jestliže při jejím provádění postupoval v rozporu
s požadavky stanovenými tímto zákonem nebo předpisy Evropské unie70).
70) Čl. 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
18. V § 19 odst. 7 písm. b) se slova " , a opatření k zajištění zdravotní
nezávadnosti živočišných produktů, přijímaná na základě výsledků sledování" zrušují.
19. V § 20 odst. 1 se slova "předpisy Evropské unie15a)" nahrazují slovy
"čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
Poznámka pod čarou č. 15a se zrušuje.
20. V § 21 odst. 2 se číslo "24" nahrazuje číslem "12".
21. V § 21 odstavec 5 zní:
"(5) Domácí porážku skotu mladšího 72 měsíců nebo jelenovitých ve farmovém
chovu je chovatel povinen písemně nebo prostřednictvím informačního systému Státní
veterinární správy oznámit krajské veterinární správě nejméně 3 dny před jejím konáním.
Pokud se domácí porážka oznámená podle věty první neuskuteční, je chovatel povinen
oznámit tuto skutečnost neprodleně krajské veterinární správě způsobem uvedeným ve
větě první. Povinnost předem oznámit domácí porážku skotu nebo jelenovitých ve farmovém
chovu podle věty první neplatí v případě domácí porážky skotu nebo jelenovitých ve
farmovém chovu jinak zdravého zvířete, pokud utrpělo zranění, které z důvodu respektování
dobrých životních podmínek zvířat brání jeho přepravě na jatky; v tomto případě chovatel
zajistí prohlídku zvířete soukromým veterinárním lékařem, vyžádá si od něj písemné
prohlášení o zdravotním stavu zvířete a oznámí domácí porážku skotu nebo jelenovitých
ve farmovém chovu krajské veterinární správě písemně nebo prostřednictvím informačního
systému Státní veterinární správy neprodleně po jejím provedení.".
22. V § 21 odst. 10 se za slovo "písemně" vkládají slova "nebo prostřednictvím
informačního systému Státní veterinární správy".
23. Poznámky pod čarou č. 66 a 67 znějí:
"66) Čl. 18 odst. 7 písm. j) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
Čl. 13 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/624 ze dne 8. února
2019 o zvláštních pravidlech pro provádění úředních kontrol produkce masa a pro produkční
a sádkovací oblasti pro živé mlže v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2017/625.
67) Čl. 17 a 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
24. Poznámka pod čarou č. 17e se zrušuje.
25. V § 21 se za odstavec 15 vkládá nový odstavec 16, který včetně poznámky
pod čarou č. 71 zní:
"(16) Prohlídku jatečných zvířat před poražením provádí v případě porážky
mimo prostory jatek jinak zdravého zvířete, pokud utrpělo zranění, které z důvodu
respektování dobrých životních podmínek zvířat brání jeho přepravě na jatky, soukromý
veterinární lékař schválený pro tuto činnost krajskou veterinární správou. Schválení
soukromého veterinárního lékaře pro tuto činnost může být krajskou veterinární správou
pozastaveno nebo odejmuto, jestliže při jejím provádění postupoval v rozporu s požadavky
stanovenými tímto zákonem nebo předpisy Evropské unie71).
71) Příloha III oddíl I kapitola VI nařízení (ES) č. 853/2004.
Čl. 18
odst. 7 písm. c) a čl. 18 odst. 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
Čl. 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/624 ze dne 8. února 2019 o
zvláštních pravidlech pro provádění úředních kontrol produkce masa a pro produkční
a sádkovací oblasti pro živé mlže v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2017/625.".
Dosavadní odstavce 16 až 18 se označují jako odstavce 17 až 19.
26. § 21a zní:
"§ 21a
(1) Krajská veterinární správa může v případech a za podmínek stanovených
v čl. 18 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 povolit
a) provozovateli drůbežích nebo králičích jatek, aby zaměstnanci tohoto provozovatele
asistovali úřednímu veterinárnímu lékaři při provádění úkolů souvisejících s úředními
kontrolami,
b) provozovateli jatek jiných druhů zvířat, aby zaměstnanci tohoto provozovatele
prováděli odběr vzorků nebo testování související s úředními kontrolami.
(2) Zaměstnanec provozovatele jatek uvedený v odstavci 1 písm. a) je
oprávněn asistovat úřednímu veterinárnímu lékaři při provádění úkolů souvisejících
s úředními kontrolami, pokud absolvoval specializovanou odbornou průpravu se zaměřením
na asistenci při provádění úkolů souvisejících s úředními kontrolami, složil závěrečnou
zkoušku a získal tak osvědčení o způsobilosti k této činnosti. Specializovanou odbornou
průpravu může organizovat pouze vysoká škola uskutečňující akreditovaný studijní
program v oblasti veterinárního lékařství a hygieny, která vydává osobám, které absolvovaly
tuto specializovanou odbornou průpravu, osvědčení, jež je opravňuje k asistenci při
provádění úkolů souvisejících s úředními kontrolami, a vede seznam těchto osob.
(3) Zaměstnanec provozovatele jatek uvedený v odstavci 1 písm. b) je
oprávněn provádět odběr vzorků nebo testování související s úředními kontrolami,
pokud absolvoval specializovanou odbornou průpravu se zaměřením na odběr vzorků nebo
testování související s úředními kontrolami, složil závěrečnou zkoušku a získal tak
osvědčení o způsobilosti k této činnosti. Specializovanou odbornou průpravu může
organizovat pouze vysoká škola uskutečňující akreditovaný studijní program v oblasti
veterinárního lékařství a hygieny, která vydává osobám, které absolvovaly tuto specializovanou
odbornou průpravu, osvědčení, jež je opravňuje k odběru vzorků nebo testování souvisejícímu
s úředními kontrolami, a vede seznam těchto osob.
(4) Jestliže krajská veterinární správa zjistí, že provozovatel jatek
uvedený v odstavci 1 písm. a) nebo b) postupuje v rozporu s tímto zákonem nebo nařízením
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, vydané povolení provozovateli odejme.
(5) Prováděcí právní předpis stanoví organizaci specializované odborné
průpravy zaměstnanců provozovatelů jatek se zaměřením na asistenci při provádění
úkolů souvisejících s úředními kontrolami a na odběr vzorků nebo testování související
s úředními kontrolami, způsob a organizaci ověřování získaných znalostí, vydávání
osvědčení a vedení seznamu osob, které tuto specializovanou odbornou průpravu absolvovaly.".
Poznámka pod čarou č. 42 se zrušuje.
27. Za § 21a se vkládá nový § 21b, který zní:
"§ 21b
(1) Prohlídku jatečných zvířat před poražením může krajská veterinární
správa provést v hospodářství, a to v případech a za podmínek stanovených v čl. 5
a 6 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/624.
(2) Je-li v souladu s odstavcem 1 provedena v hospodářství prohlídka
před poražením zvěře ve farmovém chovu, může být porážka této zvěře uskutečněna ve
lhůtě až 28 dnů od data vydání veterinárního osvědčení, jsou-li splněny podmínky
stanovené v čl. 6 odst. 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/624.
(3) Prohlídka před poražením a prohlídka po poražení nemocných, vyčerpaných
nebo zraněných jatečných zvířat na jatkách musí být provedena úředním veterinárním
lékařem; čl. 3 a 7 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/624 se v těchto
případech nepoužijí.".
28. Poznámka pod čarou č. 17h zní:
"17h) Čl. 6 odst. 2 a 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
852/2004.
Čl. 4 odst. 1 až 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004.
Čl. 138 odst. 2 písm. j) a čl. 148 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
29. V § 22 odst. 1 písm. f) se slova "předpisů Evropské unie17d)" nahrazují
slovy "čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
Poznámka pod čarou č. 17d se zrušuje.
30. V § 22 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno l), které zní:
"l) jde-li o podnik, který zpracovává nebo uvádí na trh produkty z hmyzu
určeného k lidské spotřebě, požádat krajskou veterinární správu o
1. schválení a
registraci podniku, nebo
2. registraci podniku, pokud vyrábí produkty z hmyzu, který
pochází výhradně z vlastního chovu, a prodává produkty z tohoto hmyzu pouze konečnému
spotřebiteli.".
31. V § 22 odst. 4 se slova "a současně odevzdat doklad o registraci" zrušují.
32. V § 22 odst. 5 se věta druhá zrušuje.
33. V § 23 odst. 1 písm. d) se za slovo "dozor," vkládají slova "písemně
nebo prostřednictvím informačního systému Státní veterinární správy" a slova "24
hodin" se nahrazují slovy "3 pracovní dny".
34. V § 23 odst. 1 písm. h) se slovo "neprodleně" nahrazuje slovy "písemně
nebo prostřednictvím informačního systému Státní veterinární správy do 24 hodin od
provedení porážky" a za slova "v oznámení uvede" se vkládají slova "druh a".
35. Poznámka pod čarou č. 17m zní:
"17m) Čl. 18 odst. 8 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
Čl. 43 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/627 ze dne 15. března 2019,
kterým se stanoví jednotná praktická opatření pro provádění úředních kontrol produktů
živočišného původu určených k lidské spotřebě v souladu s nařízením Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2017/625 a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2074/2005, pokud jde
o úřední kontroly.".
36. V § 27b odst. 1 písm. c) se za slovo "zvěřinou" vkládají slova "a které
se nachází na území kraje, v němž byla zvěř ulovena, nebo krajů sousedních".
37. V § 27b odstavec 7 zní:
"(7) Ulovená volně žijící zvěř, kterou uživatel honitby nebo oprávněný
účastník lovu použije výlučně pro spotřebu ve své domácnosti, nemusí být vyšetřena
proškolenou osobou. Jde-li však o zvěř vnímavou na trichinelózu, je uživatel honitby
povinen zabezpečit její vyšetření na přítomnost svalovce (trichinel), a to v laboratoři
uvedené v odstavci 6; jde-li o prase divoké, přikládá uživatel honitby spolu se svalovinou
vyšetřovaného kusu zvěře i ocas tohoto kusu. Nelze-li k vyšetření prasete divokého
přiložit ocas daného kusu zvěře, vyšetří laboratoř daný kus prasete divokého i bez
přiloženého ocasu daného kusu prasete divokého. Laboratoř je povinna vydat uživateli
honitby protokol o laboratorním vyšetření zvěře, u prasete divokého s vyjádřením
o přiložení ocasu vyšetřovaného kusu, a jednou ročně předkládat krajské veterinární
správě prostřednictvím informačního systému Státní veterinární správy údaje o provedených
vyšetřeních stanovené prováděcím právním předpisem. Uživatel honitby je povinen uchovávat
protokol o laboratorním vyšetření zvěře po dobu nejméně 2 let a na požádání jej předložit
úřednímu veterinárnímu lékaři.".
38. V § 27b odst. 8 se slova " , pozastavuje a odnímá" zrušují a na konci
textu věty druhé se doplňují slova " ; Ústřední veterinární správa seznam těchto
osob zveřejňuje na internetových stránkách Státní veterinární správy".
39. V § 27b odst. 8 se slova "podá vysoké škole, která osvědčení vydala,
podnět k pozastavení, popřípadě odnětí osvědčení této osobě" nahrazují slovy "osvědčení
této proškolené osobě pozastaví, případně odejme".
40. V § 27b se na konci odstavce 8 doplňuje věta "Vysoká škola uvedená
ve větě druhé vydává proškoleným osobám také průkaz proškolené osoby; v případě odnětí
osvědčení krajská veterinární správa těmto osobám odejme i průkaz proškolené osoby.".
41. V § 27b odst. 9 písm. d) se za slovo "osvědčení" vkládají slova "a
průkazu proškolené osoby".
42. V § 27b se na konci odstavce 9 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
"e) vzor průkazu proškolené osoby.".
43. V § 28 se odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 17w zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
44. V § 28 odst. 3 se za slova "schváleny a registrovány podle § 9b nebo"
vkládají slova "schváleny a registrovány, popřípadě jen registrovány".
45. V § 28 odstavec 4 zní:
"(4) Prováděcí právní předpis stanoví
a) konkrétní veterinární požadavky na obchodování se zvířaty jednotlivých druhů a
s různými živočišnými produkty,
b) požadavky na vydávání veterinárního osvědčení, jež provází zvířata a živočišné
produkty uvedené v odstavci 1, a jeho obsahové náležitosti.".
46. § 29 a 30 znějí:
"§ 29
Úřední kontrolu obchodování se zvířaty a živočišnými produkty provádí
krajská veterinární správa v souladu s čl. 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2017/625.
§ 30
(1) Příjemci zvířat v místě určení jsou povinni informovat krajskou veterinární
správu o příchodu zvířat z jiného členského státu, nejsou-li doprovázena veterinárním
osvědčením. Lhůtu, rozsah a způsob informování stanoví v rozsahu nezbytně nutném
pro organizaci úředních kontrol při příchodu na místo určení prováděcí právní předpis.
(2) Příjemci živočišných produktů v místě určení jsou povinni informovat
krajskou veterinární správu o příchodu těchto produktů z jiného členského státu,
nejde-li o potraviny živočišného původu podle zákona o potravinách. Lhůtu, rozsah
a způsob informování stanoví v rozsahu nezbytně nutném pro organizaci úředních kontrol
při příchodu na místo určení prováděcí právní předpis.
(3) Za místo určení se pro účely tohoto zákona považuje místo prvního
příjmu včetně jakéhokoli prvního zacházení nebo manipulace na území České republiky.".
47. § 31 se zrušuje.
48. V § 31a odst. 1 se text "§ 28 až 31" nahrazuje textem "§ 28 až 30".
49. V § 32 odst. 1 se slova "za náklad" nahrazují slovy "za zásilku" a
věta druhá se zrušuje.
50. V § 32 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova " , a seno a sláma".
51. V § 32 odst. 3 se slova " , která je buď přímo na místě vstupu na území
České republiky anebo v jeho blízkosti," zrušují a slova "celními orgány" se nahrazují
slovy "orgány Celní správy České republiky (dále jen "orgány celní správy")".
52. V § 32 odstavce 4 až 7 znějí:
"(4) Kontrolované zboží je na pohraniční veterinární stanici podrobeno
pohraniční veterinární kontrole, která zjišťuje, zda jsou splněny stanovené veterinární
a hygienické požadavky na dovážené kontrolované zboží (dále jen "dovozní podmínky")
a kterou provádějí úřední veterinární lékaři krajské veterinární správy, jejíž součástí
je pohraniční veterinární stanice (dále jen "orgány provádějící pohraniční veterinární
kontrolu"). Při provádění pohraniční veterinární kontroly, včetně rozhodování o zásilkách,
postupují orgány provádějící pohraniční veterinární kontrolu podle čl. 49 až 55 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a předpisů Evropské unie17y).
(5) Pravidla používání společného zdravotního vstupního dokladu osobou,
která předkládá kontrolované zboží ke kontrole, a orgány provádějícími pohraniční
veterinární kontrolu stanoví čl. 56 a 58 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
(6) Orgány celní správy postupují při propouštění zásilek kontrolovaného
zboží do některého celního režimu podle čl. 57 nařízení Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2017/625.
(7) Jsou-li předmětem dovozu zvířata nebo živočišné produkty, pro něž nejsou
dovozní podmínky stanoveny předpisy Evropské unie, je dovozce nebo jeho zástupce,
popřípadě jiná osoba odpovědná za zásilku povinen nejméně 15 dnů před příjezdem zásilky
na území České republiky požádat Ústřední veterinární správu o sdělení dovozních
podmínek, jež jsou uplatňovány na dovoz zvířat nebo živočišných produktů daného druhu
z příslušné třetí země do České republiky, a postupovat v souladu se sdělenými podmínkami.".
Poznámka pod čarou č. 17z se zrušuje.
53. § 33 zní:
"§ 33
Orgány provádějící pohraniční veterinární kontrolu v případě podezření
z nesouladu zásilek kontrolovaného zboží ze třetích zemí s tímto zákonem, zvláštními
právními předpisy nebo předpisy Evropské unie, nebo při zjištění nesouladu s těmito
předpisy postupují podle čl. 65 až 72 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.".
54. V § 34 se odstavce 2 až 4 zrušují.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 2.
55. V § 34 odstavec 2 zní:
"(2) Prováděcí právní předpis stanoví konkrétní požadavky na dovoz zvířat
různých druhů ze třetích zemí a důvody, které brání vstupu jednotlivých druhů zvířat
dovážených z třetích zemí na území České republiky.".
56. § 35 zní:
"§ 35
Orgány provádějící pohraniční veterinární kontrolu v případě podezření
z nesouladu zásilek kontrolovaného zboží ze třetích zemí s podmínkami stanovenými
nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1143/2014 ze dne 22. října 2014 o
prevenci a regulaci zavlékání či vysazování a šíření invazních nepůvodních druhů,
nebo při zjištění nesouladu s tímto nařízením postupují podle čl. 65 až 72 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
57. § 36 včetně poznámky pod čarou č. 18b zní:
"§ 36
Dovozce nebo jeho zástupce je povinen zajistit, aby živočišné produkty
dovezené z třetích zemí splňovaly požadavky uvedené v § 18 odst. 1 a 2 a v předpisech
Evropské unie18b), anebo poskytovaly rovnocenné záruky. Veterinární osvědčení, které
je provází, musí potvrzovat, že živočišné produkty splňují dovozní podmínky včetně
případných zvláštních dovozních podmínek, stanovených orgány Evropské unie pro příslušnou
třetí zemi nebo skupinu třetích zemí.
18b) Čl. 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004.
Čl.
6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004.
Čl. 126 a 127 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
58. V § 37 odstavce 2 až 5 znějí:
"(2) Pohraniční veterinární kontrole nepodléhají směsné produkty, které
a) neobsahují žádné zpracované masné výrobky a současně méně než polovinu jejich
hmoty tvoří zpracovaný mléčný výrobek, pokud jsou
1. skladovány při pokojové teplotě
nebo během výroby prošly úplným procesem vaření nebo jiným tepelným ošetřením v celé
hmotě tak, že všechny syrové produkty byly denaturovány,
2. výslovně označeny údajem
o určení pro lidskou spotřebu,
3. bezpečně zabaleny nebo zapečetěny v čistých nádobách,
4.
provázeny obchodním dokladem a označeny jedním z úředních jazyků členského státu
tak, že obchodní doklad a označení společně poskytují informaci o povaze, množství
a počtu balení směsného produktu, zemi původu, výrobci a složce, nebo
b) neobsahují žádné zpracované masné výrobky a současně méně než polovinu jejich
hmoty tvoří jiný zpracovaný produkt živočišného původu než zpracovaný mléčný výrobek,
nebo
c) jsou uvedeny na seznamu potravin, na něž se nevztahují veterinární kontroly podle
přílohy II rozhodnutí Komise 2007/275/ES ze dne 17. dubna 2007 o seznamech zvířat
a produktů, na něž se vztahují kontroly na stanovištích hraniční kontroly podle směrnic
Rady 91/496/EHS a 97/78/ES, v platném znění.
(3) Mléčné výrobky obsažené ve směsných produktech musí pocházet pouze
ze zemí, jejichž seznam je uveden v příloze I nařízení Komise (EU) č. 605/2010 ze
dne 2. července 2010, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a podmínky
veterinárních osvědčení pro dovoz syrového mléka, mléčných výrobků, mleziva a výrobků
z mleziva určených k lidské spotřebě do Evropské unie, v platném znění, a musí být
ošetřeny způsobem stanoveným tímto předpisem.
(4) Směsné produkty podléhající pohraniční veterinární kontrole musí být
dováženy za podmínek uvedených v nařízení Komise (EU) č. 28/2012 ze dne 11. ledna
2012, kterým se stanoví požadavky na osvědčení pro dovoz některých směsných produktů
do Unie a tranzit těchto produktů přes Unii a kterým se mění rozhodnutí 2007/275/ES
a nařízení (ES) č. 1162/2009, v platném znění.
(5) Prováděcí právní předpis stanoví konkrétní požadavky na dovoz živočišných
produktů z třetích zemí.".
59. V § 38 odst. 1 se slova "platí ustanovení § 32, 33, 35 a 36 přiměřeně"
nahrazují slovy "se použije obdobně § 32, 33, 35 a 36".
60. V § 38 se odstavce 2 až 4 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
61. V § 42 odst. 7 se doplňuje věta "Krajská veterinární správa neprovede
registraci, jestliže žadatel nesplňuje požadavky stanovené tímto zákonem a prováděcími
právními předpisy vydanými k provozování útulku pro zvířata.".
62. V § 42 odst. 8 se slova "a současně odevzdat doklad o registraci" zrušují.
63. V § 42 odst. 9 se věta druhá zrušuje.
64. V § 42 odst. 9 se za větu první vkládá věta "Zjistí-li krajská veterinární
správa závažné nebo opětovné porušení povinnosti provozovatele útulku, registraci
zruší.".
65. V § 42 se doplňuje odstavec 11, který zní:
"(11) Prováděcí právní předpis stanoví podmínky pro provozování útulku,
jeho uspořádání a minimální velikost prostor pro zvířata.".
66. V § 44 odst. 3 se slovo "Státní" nahrazuje slovem "Ústřední".
67. V § 44 odst. 5 se slovo "schvaluje" nahrazuje slovem "určuje".
68. V § 45 odst. 1 písm. c) se za slova "obranu státu24a)" vkládají slova
"nebo v objektech jím zřízených organizačních složek státu nebo příspěvkových organizací"
a slova "v zařízeních, která spravuje v souvislosti s plněním svých úkolů" se nahrazují
slovy "v objektech Ministerstva vnitra nebo jím zřízených organizačních složek státu
nebo útvarů Policie České republiky".
69. V § 45 odstavce 2 a 3 znějí:
"(2) Veterinární lékaři Ministerstva obrany nebo ozbrojených sil České
republiky, kteří byli pověřeni touto činností,
a) vystavují a vyplňují pasy psů používaných k plnění úkolů Ministerstva obrany a
ozbrojených sil České republiky, pokud jde o psy přemísťované mezi členskými státy
k neobchodním účelům, a odebírají jim vzorky k provedení sérologického testu prokazujícího
titr protilátek proti vzteklině,
b) provádějí kontroly psů používaných k plnění úkolů Ministerstva obrany a ozbrojených
sil České republiky při vstupu těchto psů ze třetích zemí v místech vstupu podle
čl. 10 odst. 2 předpisu Evropské unie o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny
zvířat v zájmovém chovu48) určených Ministerstvem obrany,
c) vydávají zdravotní potvrzení pro zvířata chovaná v objektech důležitých pro obranu
státu nebo v objektech Ministerstvem obrany zřízených organizačních složek státu
nebo příspěvkových organizací.
(3) Veterinární lékaři Ministerstva vnitra, popřípadě jím zřízených organizačních
složek státu nebo útvarů Policie České republiky, kteří byli pověřeni touto činností,
vystavují a vyplňují pasy psů používaných k plnění úkolů Ministerstva vnitra, pokud
jde o psy přemísťované mezi členskými státy k neobchodním účelům, a odebírají jim
vzorky k provedení sérologického testu prokazujícího titr protilátek proti vzteklině.".
70. V § 48 odst. 1 písm. e) se slovo "schválení" nahrazuje slovem "určení"
a slovo "schvaluje" se nahrazuje slovem "určuje".
71. V § 48 odst. 1 písm. i) se slova "prověřuje, zda pohraniční veterinární
stanice splňuje požadavky na umístění, materiální a personální vybavení stanoviště
veterinární hraniční kontroly, pozastavuje její činnost, zejména vyžaduje-li to ochrana
zdraví lidí a zvířat" nahrazují slovy "určuje pohraniční veterinární stanici podle
čl. 59 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a za podmínek uvedených
v čl. 62 a 63 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 určení pohraniční
veterinární stanice ruší nebo pozastavuje".
72. V § 48 odst. 1 písm. i) se slova "nebyly dosud" nahrazují slovem "nejsou",
slova "na úrovni" se nahrazují slovem "předpisy" a slova "nebo její části" se zrušují.
73. V § 48 odst. 1 písm. j) úvodní části ustanovení se za slovo "povolených,"
vkládá slovo "určených,".
74. V § 48 odst. 1 písm. j) bodě 1 se číslo "5" nahrazuje číslem "3".
75. V § 48 odst. 1 písm. j) se za bod 7 vkládá nový bod 8, který zní:
"8. referenčních laboratoří,".
Dosavadní bod 8 se označuje jako bod 9.
76. V § 48 odst. 1 písm. j) závěrečné části ustanovení se text "1 až 8"
nahrazuje textem "1 až 9".
77. V § 48 odst. 1 písm. n) se slova "organizuje odbornou průpravu veterinárních
asistentů," zrušují.
78. V § 48 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno u), které zní:
"u) vede a aktualizuje evidenci trvale označených psů a jejich chovatelů
podle § 4 odst. 7".
79. V § 48a se doplňuje odstavec 4, který zní:
"(4) Informace nezbytné k ochraně zdraví lidí a zvířat zveřejněné podle
odstavců 1 a 2 mohou být veřejnosti poskytnuty také prostřednictvím letáků nebo plakátů
umístěných na dobře viditelných místech. Vlastník, nájemce, pachtýř nebo provozovatel
tohoto místa je povinen zveřejnění informace podle věty první umožnit.".
80. V § 49 odst. 1 písm. b) se za slova "nebezpečných nákaz," vkládají
slova "uznává a odnímá status hospodářství se zanedbatelným nebo kontrolovaným rizikem
klasické klusavky za podmínek stanovených předpisem Evropské unie34),".
81. V § 49 odst. 1 písm. n) se slova "provádění některých úkonů v rámci
prohlídky masa drůbeže a zajícovců vlastními zaměstnanci" nahrazují slovy "tomu,
aby zaměstnanci těchto provozovatelů asistovali úřednímu veterinárnímu lékaři při
provádění úkolů souvisejících s úředními kontrolami, a provozovatelům jatek jiných
druhů zvířat povolení k tomu, aby zaměstnanci těchto provozovatelů prováděli odběr
vzorků nebo testování související s úředními kontrolami," a text "§ 22 odst. 1 písm.
b) bodě 3" se nahrazuje textem "§ 22 odst. 1 písm. b) bodě 2".
82. V § 49 odst. 1 písm. o) se slova "v místě jejich původu, v průběhu
jejich přepravy nebo při jejich příchodu na místo určení," zrušují.
83. § 49a včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 72 až 74 zní:
"§ 49a
Správní pomoc a spolupráce
(1) Státní veterinární správa při plnění úkolů v systému správní pomoci
a spolupráce postupuje podle předpisu Evropské unie o úředních kontrolách72).
(2) Ústřední veterinární správa je styčným místem v systému správní pomoci
a spolupráce v oblasti péče o zdraví zvířat a jeho ochrany a plní úkoly tohoto místa
stanovené předpisem Evropské unie o úředních kontrolách73).
(3) Při úředních kontrolách prováděných orgány veterinární správy v rámci
pomoci na vyžádání v souladu s předpisem Evropské unie o úředních kontrolách74) mohou
být za podmínek tímto předpisem stanovených přítomni pracovníci dožadujících orgánů
jiných členských států.
72) Čl. 102 až 107 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
73) Čl. 103 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
74) Čl. 104 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
84. V § 50 odst. 1 se slova "podle vyjádření příslušné krajské veterinární
správy" zrušují.
85. § 51a včetně nadpisu zní:
"§ 51a
Národní referenční laboratoře
(1) Ministerstvo určuje národní referenční laboratoře podle čl. 100 odst.
1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 za účelem prohlubování, koordinace
a sjednocování laboratorní a diagnostické činnosti. Ministerstvo určí státní veterinární
ústav, popřípadě jiné zařízení jako národní referenční laboratoř, jestliže je tento
ústav nebo zařízení oprávněn k provádění příslušného druhu vyšetření a splňuje podmínky
stanovené v čl. 100 odst. 2 a 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
Určení národní referenční laboratoře může ministerstvo odejmout, jestliže činnost
není vykonávána řádně, anebo odpadl důvod pro její určení.
(2) Národní referenční laboratoř plní povinnosti a úkoly stanovené v
čl. 101 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
(3) Národní referenční laboratoř vypracuje za každý kalendářní rok zprávu
o své činnosti a předloží ji ministerstvu a Ústřední veterinární správě jednou ročně,
vždy v termínu do 31. března za období předcházejícího kalendářního roku. Zpráva
o činnosti národní referenční laboratoře se skládá z odborné a ekonomické části.".
86. Za § 51a se vkládá nový § 51b, který včetně nadpisu zní:
"§ 51b
Referenční laboratoře
(1) Ústřední veterinární správa určuje referenční laboratoře v oblasti
veterinární péče, a to pro činnosti, pro které ministerstvo neurčuje národní referenční
laboratoře podle čl. 100 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
Ústřední veterinární správa určí státní veterinární ústav, popřípadě jiné zařízení
oprávněné k provádění určitého druhu vyšetření, jako referenční laboratoř, jestliže
má pro tuto činnost odpovídající prostorové, materiální, technické a personální vybavení
a uplatňuje ve své činnosti aktuální poznatky a metody a je zapojen do informačního
systému Státní veterinární správy. Určení referenční laboratoře může Ústřední veterinární
správa odejmout, jestliže činnost není vykonávána řádně, anebo odpadl důvod pro její
určení.
(2) Referenční laboratoře v oboru své působnosti zejména
a) koordinují používaní diagnostických metod a standardů, optimalizují a aktualizují
tyto metody a standardy v závislosti na vývoji vědy a techniky,
b) zpracovávají používané nebo nově zaváděné postupy do formy standardních operačních
postupů, zajišťují jejich akreditaci a kontrolují jejich používání při provádění
laboratorních vyšetření pro potřeby státního veterinárního dozoru,
c) poskytují laboratořím podle § 50 odst. 1 a 3 zákona odbornou a technickou pomoc
a odborné informace, kontrolují jejich odbornou úroveň a pomáhají jim při zajišťování
standardů a diagnostických činidel,
d) pravidelně organizují srovnávací testy pro jednotlivá vyšetření a diagnostické
metody a zúčastňují se mezinárodních srovnávacích testů organizovaných příslušnými
referenčními laboratořemi Evropské unie, popřípadě dalšími institucemi,
e) potvrzují pozitivní výsledky vyšetření prováděných v laboratořích podle § 50 odst.
1 a 3 zákona a poskytují jim odbornou pomoc při identifikaci příslušné nákazy; v
případě sporných výsledků vydávají pro potřeby státního veterinárního dozoru tzv.
referenční výsledek,
f) identifikují a uchovávají izoláty původců příslušné nákazy, pocházejících z potvrzených
případů této nákazy,
g) spolupracují s příslušnými referenčními laboratořemi Evropské unie, včetně spolupráce
při školení odborných pracovníků,
h) zpracovávají a předávají laboratořím podle § 50 odst. 1 a 3 zákona odborné informace
získané od příslušných referenčních laboratoří Evropské unie, popřípadě i z jiných
zdrojů,
i) poskytují orgánům vykonávajícím státní veterinární dozor odbornou pomoc.
(3) Referenční laboratoř vypracuje za každý kalendářní rok zprávu o své
činnosti a předloží ji Ústřední veterinární správě jednou ročně, vždy v termínu do
31. března za období předcházejícího kalendářního roku. Zpráva referenční laboratoře
se skládá z odborné a ekonomické části.".
87. V § 52 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova "předpisy Evropské
unie40)" nahrazují slovy "nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
Poznámka pod čarou č. 40 se zrušuje.
88. V § 52 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
"c) postupují podle čl. 137 odst. 2 a 3 a čl. 138 odst. 2 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625,".
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
89. V § 52 odst. 1 písm. d) se slovo "zvířat" nahrazuje slovem "živočichů".
90. V § 52 odst. 2 se slova " , pohraniční veterinární kontrola a veterinární
kontrola při příchodu na místo určení" nahrazují slovy "a pohraniční veterinární
kontrola".
91. V § 52 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova " ; tyto
subjekty se považují za úřední laboratoře určené podle čl. 37 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
92. V § 52 odst. 4 se slova "předpisů Evropské unie41)" nahrazují slovy
"čl. 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
Poznámka pod čarou č. 41 se zrušuje.
93. V § 53 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova "a Ministerstva vnitra,
popřípadě jimi zřízených organizačních složek státu" nahrazují slovy "nebo ozbrojených
sil České republiky a veterinární lékaři Ministerstva vnitra, popřípadě jím zřízených
organizačních složek státu nebo útvarů Policie České republiky,".
94. Poznámka pod čarou č. 47 zní:
"47) Například nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002,
v platném znění, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004, v platném
znění, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, v platném znění, nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování
informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady
(ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice
Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady
2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004
a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
95. V § 53 odst. 1 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
"d) zajistit živočišné produkty na přiměřenou dobu úřední veterinární závěrou,
jestliže nejsou dodrženy podmínky a požadavky stanovené tímto zákonem, zvláštními
právními předpisy26) nebo předpisy Evropské unie47) na živočišné produkty a zacházení
s nimi, nebo při podezření, že živočišné produkty nejsou zdravotně nezávadné; úřední
veterinární závěrou se rozumí zajištění živočišných produktů v dopravních prostředcích,
kontejnerech nebo obalech plombou, pečetí, známkou nebo jiným zajišťovacím prostředkem
tak, aby nebylo možno živočišné produkty vyjmout nebo do nich živočišné produkty
vložit, aniž dojde k narušení této závěry; porušit úřední veterinární závěru lze
jen se souhlasem krajské veterinární správy,".
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).
96. V § 53 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
"c) opatření uložené podle odstavce 1 písm. d), pokud byl závadný stav
odstraněn, nebo pokud kontrolovaná osoba prokáže, že živočišné produkty jsou zdravotně
nezávadné.".
97. V § 53 odst. 3 písmeno b) zní:
"b) pořizovat záznam o opatřeních podle odstavce 1 písm. a) až d).".
98. V § 53 se na konci odstavce 4 doplňuje věta "Při kontrole prodeje na
dálku postupuje veterinární inspektor podle čl. 36 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2017/625.".
99. V § 53 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který včetně poznámky
pod čarou č. 75 zní:
"(5) Využije-li kontrolovaná osoba práva na druhé odborné stanovisko podle
předpisu Evropské unie o úředních kontrolách75), postupuje veterinární inspektor
při odběru kontrolního vzorku podle čl. 35 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2017/625.
75) Čl. 35 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
Dosavadní odstavce 5 až 10 se označují jako odstavce 6 až 11.
100. V § 53 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno d), které zní:
"d) postup při odběru vzorků, není-li stanoven nařízením Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2017/625.".
101. V § 53 odst. 10 se slova "odstavci 8" nahrazují slovy "odstavci 9".
102. V § 54 odst. 1 písmena a) až c) znějí:
"a) nařízení veterinárního vyšetření, očkování zvířat nebo zajištění odběru
vzorků,
b) vymezení ohniska nákazy, ochranných pásem, pásem dozoru a zamořené oblasti,
výstražné označení, popřípadě i střežení ohniska nákazy, vybudování zábran k omezení
nebo zabránění volnému pohybu volně žijících živočichů,
c) nařízení izolace nebo karantény, popřípadě porážky nebo usmrcení zvířat,
nařízení lovu nebo odchytu volně žijících živočichů nebo sběru kadáverů volně žijících
živočichů,".
103. V § 54 odst. 1 písm. d) se za slovo "zákaz" vkládá slovo "chovu,".
104. V § 54 odst. 1 písmena e) až g) znějí:
"e) omezení nebo zákaz pastvy, používání krmiva, steliva nebo zdroje vody,
f) omezení nebo zákaz konání svodů zvířat, veřejných vystoupení zvířat,
lovu nebo odchytu volně žijících živočichů nebo lovu ryb,
g) omezení nebo zákaz prodeje nebo dodávání zvířat a živočišných produktů
podle § 27a nebo těl ulovené volně žijící zvěře podle § 27b,".
105. V § 54 odst. 1 písm. h) se slova "nebo krmivy" nahrazují slovy " ,
krmivy nebo stelivy" a slova "nebo krmiv" se nahrazují slovy " , krmiv nebo steliv".
106. V § 54 odst. 1 písm. i) se slova "nebo krmiv" nahrazují slovy " ,
krmiv nebo steliv".
107. V § 54 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno s), které zní:
"s) omezení nebo zákaz sklizně, nařízení změny agrotechnických postupů.".
108. Za § 55 se vkládá nový § 55a, který zní:
"§ 55a
(1) Kraj se podílí na svém území, které zasahuje do ochranného pásma,
pásma dozoru, popřípadě dalšího pásma s omezením na zabezpečování mimořádných veterinárních
opatření nařízených Státní veterinární správou, a to způsobem a v rozsahu stanovenými
těmito opatřeními.
(2) Pro náhradu nákladů a ztrát vzniklých kraji v souvislosti se zabezpečováním
mimořádných veterinárních opatření platí obdobně § 67 odst. 2, § 68 odst. 1 a § 70
odst. 1 a 2.".
109. V § 56 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje
se písmeno c), které zní:
"c) tím, kdo bude stavbu nebo zařízení používat pro chov druhu zvířete
vyžadujícího zvláštní péči podle zvláštního právního předpisu6).".
110. V § 56 odst. 3 se za slova "obranu státu" vkládají slova "nebo v objektech
Ministerstvem obrany zřízených organizačních složek státu nebo příspěvkových organizací".
111. V § 56 se doplňuje odstavec 4, který zní:
"(4) Závazné posudky na stavby nebo zařízení, které podléhají státnímu
veterinárnímu dozoru a jsou v objektech Ministerstva vnitra nebo jím zřízených organizačních
složek státu nebo v objektech útvarů Policie České republiky, vydávají orgány pověřené
ministrem vnitra.".
112. § 56a včetně nadpisu zní:
"§ 56a
Veterinární osvědčení a úřední potvrzení
(1) Veterinární osvědčení vystavuje úřední veterinární lékař v případech
a za podmínek uvedených v čl. 87 a 88 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.
(2) Veterinární osvědčení musí splňovat požadavky uvedené v čl. 89 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
(3) Veterinární osvědčení v případě dovozu a vývozu musí být
a) na každé straně podepsáno úředním veterinárním lékařem, který je vystavuje, a
orazítkováno,
b) vyhotoveno
1. v případě dovozu v úředním jazyce členského státu určení a toho
členského státu, v němž se provádí pohraniční veterinární kontrola, anebo provázeno
ověřeným překladem do tohoto jazyka, nebo
2. v případě vývozu v českém jazyce a jazyce,
který požaduje třetí země určení, popřípadě tranzitní stát,
c) opatřeno vlastním identifikačním číslem a musí sestávat
1. z jediného listu papíru,
2.
ze dvou nebo více stran, které jsou součástí jediného, celistvého a nedělitelného
listu papíru, nebo
3. z několika po sobě jdoucích stran očíslovaných tak, aby bylo
zřejmé, o kterou stranu z tohoto počtu stran se jedná; identifikační číslo musí být
uvedeno na každé straně,
d) vydáno dříve, než zvířata nebo živočišné produkty opustí místo veterinární kontroly,
a musí provázet v originální verzi zvířata nebo živočišné produkty
1. při jejich
vstupu na území členských států v případě dovozu, nebo
2. na území třetí země určení
v případě vývozu.
(4) Při vydávání úředního potvrzení se postupuje podle čl. 91 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
113. V § 59 odst. 2 písm. b) bodě 2 se text "č. 6" nahrazuje textem "č.
1".
114. V § 59 odst. 5 se za větu první vkládají věty "Státní veterinární
dozor může vykonávat i úřední veterinární lékař, který atestaci I. stupně nezískal,
nejdéle však po dobu 3 let ode dne, kdy začal vykonávat činnost úředního veterinárního
lékaře. Pokud takovou atestaci v této době nezíská, není k výkonu státního veterinárního
dozoru nadále odborně způsobilý.".
115. V § 59 se doplňují odstavce 8 a 9, které znějí:
"(8) Vysoká škola uskutečňující akreditovaný studijní program v oblasti
veterinárního lékařství nebo veterinární hygieny organizuje studium pro veterinární
lékaře působící v klinickém veterinárním lékařství, které probíhá ve dvou částech:
a) praktické (klinické vzdělávání I. stupně, k získání označení praktický veterinární
lékař pro choroby příslušné skupiny druhů zvířat),
b) specializované (klinické vzdělávání II. stupně, k získání označení veterinární
lékař specialista pro choroby příslušné skupiny druhů zvířat).
(9) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.".
116. V § 59a se odstavec 4 zrušuje.
117. V § 64c odstavec 3 zní:
"(3) Prohlížitelem včelstev může být fyzická osoba, která absolvovala specializované
školení se zaměřením na prohlídku včelstev s rozebráním včelího díla a získala tak
osvědčení o způsobilosti k této činnosti. Školení zajišťuje vysoká škola uskutečňující
akreditovaný studijní program v oblasti veterinárního lékařství a hygieny, která
také prohlížitelům včelstev vydává osvědčení, vede seznam těchto osob a předává jej
Ústřední veterinární správě; Ústřední veterinární správa seznam těchto osob zveřejňuje
na internetových stránkách Státní veterinární správy. Zjistí-li krajská veterinární
správa při výkonu státního veterinárního dozoru, že prohlížitel včelstev porušil
povinnosti stanovené tímto zákonem, osvědčení tomuto prohlížiteli včelstev pozastaví,
případně odejme. Před opětovným zahájením činnosti je prohlížitel včelstev, jemuž
bylo osvědčení pozastaveno, povinen podrobit se zkoušce k ověření znalostí prohlížitele
včelstev. Vysoká škola uvedená ve větě druhé vydává prohlížitelům včelstev také průkaz
prohlížitele včelstev; v případě odnětí osvědčení krajská veterinární správa těmto
osobám odejme i průkaz prohlížitele včelstev.".
118. V § 64c odst. 4 písm. b) se za slovo "osvědčení" vkládají slova "a
průkazu prohlížitele včelstev".
119. V § 64c se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
"c) vzor průkazu prohlížitele včelstev.".
120. § 65 zní:
"§ 65
Ústav v oblasti veterinárních přípravků a veterinárních technických
prostředků
a) vykonává státní veterinární dozor nad uváděním do oběhu a používáním veterinárních
přípravků a veterinárních technických prostředků; za tímto účelem vyhodnocuje jejich
vhodnost pro veterinární použití, přičemž posuzuje
1. jakost a účinnost veterinárních
přípravků a jejich bezpečnost pro zvířata, veřejné zdraví a životní prostředí,
2.
bezpečnost veterinárních technických prostředků pro zvířata, veřejné zdraví a životní
prostředí, jejich vlastnosti a způsobilost dosáhnout účelu, ke kterému jsou veterinární
technické prostředky určeny,
b) rozhoduje o schválení veterinárního přípravku a o prodloužení doby platnosti rozhodnutí
o schválení veterinárního přípravku, o schválení změn oproti dokumentaci předložené
v rámci řízení o schválení veterinárního přípravku, o pozastavení platnosti rozhodnutí
o schválení veterinárního přípravku a o zrušení schválení veterinárního přípravku;
v rámci řízení o schválení veterinárního přípravku posuzuje navrhované označení veterinárního
přípravku z toho hlediska, zda nemůže vést k jeho nesprávnému používání, které by
mohlo mít za následek nebezpečí pro veřejné zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí,
c) rozhoduje o zápisu veterinárního technického prostředku do Seznamu veterinárních
technických prostředků a o prodloužení doby platnosti rozhodnutí o zápisu, o schválení
změn oproti údajům předloženým v rámci řízení o zápisu, o pozastavení platnosti zápisu
a o výmazu veterinárního technického prostředku ze Seznamu veterinárních technických
prostředků; v rámci řízení o zápisu veterinárního technického prostředku do Seznamu
veterinárních technických prostředků posuzuje navrhované označení veterinárního technického
prostředku z toho hlediska, zda nemůže vést k jeho nesprávnému používání, které by
mohlo mít za následek nebezpečí pro veřejné zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí,
d) vede a aktualizuje Seznam schválených veterinárních přípravků a Seznam veterinárních
technických prostředků,
e) na základě žádosti výrobce osvědčuje, že výrobce splňuje při výrobě veterinárních
přípravků požadavky správné výrobní praxe,
f) odebírá vzorky veterinárních přípravků k laboratornímu vyšetření,
g) může rozhodnout v případě výskytu nežádoucího účinku veterinárního přípravku,
nežádoucí příhody veterinárního technického prostředku nebo závady v jakosti veterinárního
přípravku nebo veterinárního technického prostředku o jeho
1. stažení z oběhu,
2.
zneškodnění,
3. pozastavení používání a uvádění do oběhu, nebo
4. uvádění do oběhu
za podmínek, které stanoví,
h) posuzuje ve sporných případech, zda jde o veterinární přípravek, veterinární technický
prostředek nebo o jiný výrobek.".
121. Za § 65 se vkládají nové § 65a až 65d, které včetně poznámek pod čarou
č. 76 až 78 znějí:
"§ 65a
(1) Žádost o schválení veterinárního přípravku podává Ústavu fyzická
nebo právnická osoba usazená v některém z členských států nebo v některém ze smluvních
států Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen "příslušný stát"), která
za účelem jeho uvedení do oběhu v České republice hodlá vyrábět, distribuovat z jiného
členského státu nebo dovážet ze třetí země veterinární přípravek (dále jen "žadatel
o schválení"). Žádost se podává samostatně pro veterinární přípravek určitého složení
a zamýšleného způsobu a rozsahu použití.
(2) V řízení o schválení veterinárního přípravku Ústav posoudí úplnost
žádosti o schválení a nejpozději do 30 dnů od zahájení řízení sdělí výsledek tohoto
posouzení žadateli o schválení.
(3) Je-li žádost o schválení veterinárního přípravku úplná, Ústav o ní
rozhodne ve lhůtě 90 dnů ode dne, kdy bylo sděleno žadateli o schválení, že jeho
žádost byla shledána úplnou.
(4) Žádost o schválení veterinárního přípravku kromě obecných náležitostí
stanovených správním řádem obsahuje
a) identifikační údaje výrobce, popřípadě výrobců, včetně uvedení všech míst výroby
a států, ve kterých byl veterinární přípravek uveden do oběhu,
b) obchodní název veterinárního přípravku,
c) podrobný popis obalů včetně popisu obalového materiálu a všech velikostí balení,
d) popis vzhledu veterinárního přípravku,
e) údaje o kvalitativním a kvantitativním složení veterinárního přípravku včetně
pomocných látek; jednotlivé složky se uvádějí v sestupném pořadí podle hmotnosti
v době výroby,
f) účel a způsob použití veterinárního přípravku, včetně údajů o cílových druzích
zvířat, pro které je veterinární přípravek určen,
g) údaj o době použitelnosti a způsobu uchovávání veterinárního přípravku,
h) údaje důležité pro správné a bezpečné používání veterinárního přípravku a
i) způsob nakládání s nepoužitým veterinárním přípravkem.
(5) Žadatel o schválení k žádosti podle odstavce 4 přiloží
a) bezpečnostní list sestavený v souladu s předpisem Evropské unie76) v případě,
že se na přípravek vzhledem k jeho charakteru vztahuje povinnost dodavatele poskytnout
příjemci bezpečnostní list77),
b) návrh textů na všechny obaly, popřípadě na příbalovou informaci, je-li součástí
balení,
c) vzorek veterinárního přípravku, včetně analytického certifikátu; za analytický
certifikát se považuje dokument obsahující výsledky výrobcem stanovené zkoušky nebo
zkoušek fyzikálních, chemických a mikrobiologických vlastností přípravku,
d) prohlášení o tom, že výrobce vyrábí veterinární přípravek v souladu s požadavky
správné výrobní praxe stanovené prováděcím právním předpisem, případně jiných standardů
kvality, které zajistí, že vyráběný veterinární přípravek bude odpovídat podmínkám,
za kterých má být schválen, a že výrobce plní požadavky jiných právních předpisů,
které jsou pro jeho výrobu závazné,
e) prohlášení o bezpečnosti veterinárního přípravku, včetně jeho bezpečnosti vztahující
se k původcům transmisivních spongiformních encefalopatií34),
f) prohlášení o schopnosti veterinárního přípravku dosáhnout popisovaného účelu a
g) na vyžádání Ústavem další doklady potřebné k prokázání jakosti, účinnosti a bezpečnosti
veterinárního přípravku pro zvířata, veřejné zdraví a životní prostředí.
(6) Žadatel o schválení v případě, že se jedná o veterinární přípravek,
který ještě nebyl uveden do oběhu v příslušném státě, kromě údajů a dokumentace uvedených
v odstavcích 4 a 5 předloží
a) dokumenty charakterizující jakost veterinárního přípravku, včetně vstupních surovin,
pomocí popisu smyslových, chemických, fyzikálních, mikrobiologických a popřípadě
dalších znaků, kontrolní kritéria jakosti veterinárního přípravku, popis kontrolních
metod a výsledky hodnocení,
b) dokumenty dokládající stabilitu veterinárního přípravku a dobu použitelnosti přípravku
za dodržení podmínek uvedených v žádosti,
c) dokumenty popisující způsob výroby a kontroly veterinárního přípravku,
d) údaje, na základě kterých bylo vystaveno prohlášení o bezpečnosti veterinárního
přípravku za navrhovaného způsobu použití a o jeho schopnosti dosáhnout popisovaného
účelu,
e) dokumenty dokládající splnění požadavků na sterilitu veterinárního přípravku,
pokud to charakter přípravku vyžaduje, a
f) potvrzení příslušného úřadu, že výrobce je oprávněn v příslušném státě vyrábět
předmětný veterinární přípravek s identifikací příslušného právního předpisu a s
uvedením informace, zda výroba veterinárního přípravku podléhá pravidelnému dozoru
podle právních předpisů.
(7) Žadatel o schválení v případě, že se jedná o veterinární přípravek,
který již byl uveden do oběhu v příslušném státě, kromě údajů a dokumentace uvedených
v odstavcích 4 a 5 předloží
a) prohlášení o tom, že přípravek je vyráběn nebo uváděn do oběhu v příslušném státě,
a
b) informaci o úřadech či orgánech, do jejichž působnosti náleží dozor nad dodržováním
požadavků právních předpisů, podle kterých byl veterinární přípravek v příslušném
státě vyroben nebo uveden do oběhu.
(8) Žádost a další dokumentace předkládané Ústavu musí být předloženy
v českém nebo anglickém jazyce. Návrhy textů na označení veterinárního přípravku
musí být vždy Ústavu poskytnuty v elektronické podobě.
(9) Ústav nevydá rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku, pozastaví
platnost rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku nebo zruší jeho schválení,
prokáže-li se, že veterinární přípravek je neúčinný, není bezpečný, neodpovídá dokumentaci
předložené v rámci řízení o schválení veterinárního přípravku, podmínky jeho výroby
nejsou způsobilé zajistit soustavný soulad s podmínkami, za kterých veterinární přípravek
má být nebo byl schválen, nebo pokud, s ohledem na složení veterinárního přípravku
anebo jeho zamýšlené použití, jde o výrobek, který má být uváděn do oběhu podle jiného
právního předpisu. Ústav dále nevydá rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku,
pozastaví platnost rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku nebo zruší jeho
schválení, prokáže-li se, že veterinární přípravek určený pro potravinová zvířata
obsahuje látky, které nejsou pro tato zvířata povolené78), obsahuje návykovou látku
nebo obsahuje škodlivé příměsi, včetně patogenních mikroorganismů.
(10) Rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku platí 5 let ode dne
nabytí jeho právní moci. Doba platnosti rozhodnutí může být opakovaně prodloužena
o dalších 5 let na základě žádosti držitele rozhodnutí podané nejpozději 30 dnů před
uplynutím doby platnosti vydaného rozhodnutí.
(11) V rámci řízení o schválení veterinárního přípravku se neposuzují
práva k ochraně průmyslového vlastnictví a obchodního tajemství a skutečnost, že
rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku bylo vydáno nebo změněno, není porušením
těchto práv Ústavem.
(12) Rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku zaniká smrtí držitele
rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku, jde-li o osobu fyzickou, nebo zánikem
držitele rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku, jde-li o osobu právnickou,
v případě, že zanikla bez právního nástupce.
(13) Rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku zaniká na žádost
držitele tohoto rozhodnutí. V žádosti o zrušení platnosti rozhodnutí o schválení
veterinárního přípravku kromě obecných náležitostí podle správního řádu uvede, zda
navrhuje postupné stažení veterinárního přípravku z oběhu, návrh na stanovení doby,
po kterou bude postupné stažení probíhat, a čísla šarží, kterých se postupné stažení
týká.
§ 65b
(1) Žádost o zápis veterinárního technického prostředku do Seznamu veterinárních
technických prostředků podává Ústavu fyzická nebo právnická osoba usazená v příslušném
státě, která za účelem jeho uvedení do oběhu v České republice hodlá vyrábět, distribuovat
z jiného členského státu nebo dovážet ze třetí země veterinární technický prostředek
(dále jen "žadatel o zápis"). Žádost o zápis veterinárního technického prostředku
se podává samostatně pro veterinární technický prostředek určitého složení, vlastností,
postupu výroby a zamýšleného způsobu a rozsahu použití.
(2) V řízení o zápisu veterinárního technického prostředku do Seznamu
veterinárních technických prostředků Ústav posoudí úplnost žádosti o zápis a nejpozději
do 30 dnů od zahájení řízení sdělí výsledek tohoto posouzení žadateli o zápis.
(3) Je-li žádost o zápis veterinárního technického prostředku do Seznamu
veterinárních technických prostředků úplná, Ústav o ní rozhodne ve lhůtě 30 dnů ode
dne, kdy bylo sděleno žadateli o zápis, že jeho žádost byla shledána úplnou. Ve zvlášť
složitých případech Ústav rozhodne nejdéle do 90 dnů ode dne, kdy bylo sděleno žadateli
o zápis, že jeho žádost byla shledána úplnou.
(4) Žádost o zápis veterinárního technického prostředku do Seznamu
veterinárních technických prostředků kromě obecných náležitostí stanovených správním
řádem obsahuje
a) identifikační údaje výrobce, popřípadě výrobců, včetně uvedení všech míst výroby
a států, ve kterých byl veterinární technický prostředek uveden do oběhu,
b) obchodní název veterinárního technického prostředku,
c) účel použití veterinárního technického prostředku, včetně údajů o cílových druzích
zvířat, pro které je veterinární technický prostředek určen,
d) podrobný popis obalů včetně popisu obalového materiálu a všech velikostí balení,
pokud to charakter veterinárního technického prostředku vyžaduje,
e) údaje o kvalitativním a kvantitativním složení podle charakteru veterinárního
technického prostředku,
f) popis vzhledu veterinárního technického prostředku a popis způsobu jeho použití,
g) návrh na údaje uváděné na obalu a návod k použití, pokud návod není součástí údajů
uváděných na obalu,
h) dobu použitelnosti a způsob uchovávání, pokud to charakter veterinárního technického
prostředku vyžaduje, a
i) způsob nakládání s nepoužitým veterinárním technickým prostředkem, pokud to charakter
veterinárního technického prostředku vyžaduje.
(5) Žadatel o zápis k žádosti podle odstavce 4 přiloží
a) prohlášení o shodě veterinárního technického prostředku s normami platnými v Evropské
unii, pokud je k dispozici,
b) prohlášení o bezpečnosti veterinárního technického prostředku, včetně jeho bezpečnosti
vztahující se k původcům transmisivních spongiformních encefalopatií34), pokud to
charakter veterinárního technického prostředku vyžaduje,
c) prohlášení o vhodnosti veterinárního technického prostředku pro veterinární použití
a způsobilosti dosáhnout popisovaného účelu,
d) dokumentaci klinického hodnocení nebo vědecké údaje publikované v odborné literatuře,
jež prokazují vhodnost veterinárního technického prostředku pro veterinární použití
z hlediska bezpečnosti a účinnosti, a
e) na vyžádání Ústavem další doklady potřebné k prokázání vhodnosti veterinárního
technického prostředku pro veterinární použití, jeho bezpečnosti pro zvířata a jeho
způsobilosti dosáhnout popisovaného účelu.
(6) Žádost a další dokumentace předkládané Ústavu musí být předloženy
v českém nebo anglickém jazyce. Návrhy textů na označení veterinárního technického
prostředku musí být vždy Ústavu poskytnuty v elektronické podobě.
(7) Ústav rozhodne o nepovolení zápisu veterinárního technického prostředku
do Seznamu veterinárních technických prostředků, pozastaví platnost zápisu nebo rozhodne
o výmazu ze Seznamu veterinárních technických prostředků, prokáže-li se, že veterinární
technický prostředek není vhodný pro veterinární použití, neodpovídá údajům předloženým
v rámci řízení o zapsání do Seznamu veterinárních technických prostředků, podmínky
jeho výroby nejsou způsobilé zajistit soustavný soulad s podmínkami, za kterých veterinární
technický prostředek má být nebo byl zapsán do Seznamu veterinárních technických
prostředků, nebo pokud, s ohledem na jeho složení anebo jeho zamýšlené použití, jde
o výrobek, který má být uváděn do oběhu podle jiného právního předpisu. Ústav dále
rozhodne o nepovolení zápisu veterinárního technického prostředku do Seznamu veterinárních
technických prostředků, pozastaví platnost zápisu nebo rozhodne o výmazu ze Seznamu
veterinárních technických prostředků, prokáže-li se, že veterinární technický prostředek
určený pro potravinová zvířata obsahuje látky, které nejsou pro tato zvířata povolené78),
nebo pokud obsahuje škodlivé příměsi, včetně patogenních mikroorganismů.
(8) Rozhodnutí o zápisu veterinárního technického prostředku do Seznamu
veterinárních technických prostředků platí po dobu 5 let ode dne nabytí právní moci
rozhodnutí. Doba platnosti rozhodnutí může být opakovaně prodloužena o dalších 5
let na základě žádosti držitele rozhodnutí podané nejpozději 30 dnů před uplynutím
doby platnosti vydaného rozhodnutí.
(9) V rámci řízení o zápisu veterinárního technického prostředku do Seznamu
veterinárních technických prostředků se neposuzují práva k ochraně průmyslového vlastnictví
a obchodního tajemství a skutečnost, že rozhodnutí o zápisu veterinárního technického
prostředku do Seznamu veterinárních technických prostředků bylo vydáno nebo změněno,
není porušením těchto práv Ústavem.
(10) Rozhodnutí o zápisu veterinárního technického prostředku do Seznamu
veterinárních technických prostředků zaniká smrtí držitele tohoto rozhodnutí, jde-li
o osobu fyzickou, nebo zánikem držitele tohoto rozhodnutí, jde-li o osobu právnickou,
v případě, že zanikla bez právního nástupce.
(11) Rozhodnutí o zápisu veterinárního technického prostředku do Seznamu
veterinárních technických prostředků zaniká na žádost držitele tohoto rozhodnutí.
V žádosti o zrušení platnosti rozhodnutí o zápisu veterinárního technického prostředku
do Seznamu veterinárních technických prostředků kromě obecných náležitostí podle
správního řádu uvede, zda navrhuje postupné stažení veterinárního technického prostředku
z oběhu, návrh na stanovení doby, po kterou bude postupné stažení probíhat, a čísla
šarží, kterých se postupné stažení týká.
§ 65c
Jde-li o veterinární přípravek nebo o veterinární technický prostředek,
který byl vyroben nebo uveden do oběhu v příslušném státě, Ústav žádosti podle §
65a nebo 65b vyhoví v případě, že veterinární přípravek nebo veterinární technický
prostředek odpovídá právním předpisům, které jsou pro jeho výrobu nebo uvedení do
oběhu v příslušném státě závazné, výrobním postupům a pravidlům, která jsou v příslušném
státě používaná a pro která existuje dostatečně podrobná dokumentace, na jejímž základě
je možno provést dodatečná šetření, a tyto předpisy, postupy a pravidla zaručují
míru ochrany oprávněného zájmu, která odpovídá míře této ochrany stanovené v České
republice.
§ 65d
Ústav zveřejňuje na internetových stránkách Ústavu pro státní kontrolu
veterinárních biopreparátů a léčiv
a) schválení veterinárního přípravku, včetně změn, jakož i pozastavení platnosti
rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku a zrušení jeho schválení,
b) zápis veterinárního technického prostředku do Seznamu veterinárních technických
prostředků, včetně změn, jakož i pozastavení platnosti zápisu a výmaz veterinárního
technického prostředku ze Seznamu veterinárních technických prostředků, a případy
nežádoucích příhod týkajících se používaných veterinárních technických prostředků.
76) Příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006
ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických
látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES
a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice
Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES, v
platném znění.
77) Čl. 31 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006, v
platném znění.
78) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 ze dne 6.
května 2009, kterým se stanoví postupy Společenství pro stanovení limitů reziduí
farmakologicky účinných látek v potravinách živočišného původu, kterým se zrušuje
nařízení Rady (EHS) č. 2377/90 a kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2001/82/ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004.".
122. § 66 až 66b včetně poznámky pod čarou č. 34a znějí:
"§ 66
(1) Uvádět do oběhu a používat při poskytování veterinární péče je
možno pouze
a) schválené veterinární přípravky, u kterých nebyla překročena doba jejich použitelnosti,
b) veterinární technické prostředky zapsané do Seznamu veterinárních technických
prostředků, u kterých nebyla překročena doba jejich použitelnosti.
(2) Pro vědecké, výzkumné, pedagogické a kontrolní účely lze použít i
veterinární přípravky, které nebyly schváleny, a veterinární technické prostředky,
které nejsou zapsány do Seznamu veterinárních technických prostředků.
(3) Při poskytování veterinární péče lze používat i zdravotnické prostředky,
které jsou vhodné pro použití v rámci veterinární péče34a).
(4) Veterinární lékař může v případě ohrožení života nebo zdraví zvířete
použít při poskytování veterinární péče i takový veterinární technický prostředek,
který nesplňuje stanovené požadavky, a to za předpokladu, že
a) je podrobně seznámen se zdravotním stavem zvířete, u něhož byla stanovena přesná
diagnóza jeho onemocnění; to neplatí jen pro veterinární technické prostředky, které
jsou určeny pro stanovení nebo potvrzení diagnózy,
b) není možno použít jiný veterinární technický prostředek, který odpovídá stanoveným
požadavkům,
c) uvědomil Ústav o použití veterinárního technického prostředku, který nesplňuje
stanovené požadavky, a
d) písemně seznámil chovatele s možnými riziky použití veterinárního technického
prostředku, který nesplňuje stanovené požadavky, a chovatel dal k němu písemný souhlas.
§ 66a
(1) Držitel rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku je povinen
a) zajistit, aby vlastnosti schváleného veterinárního přípravku odpovídaly dokumentaci
předložené v řízení o schválení veterinárního přípravku, aby obal nebo příbalová
informace k veterinárnímu přípravku obsahovaly pokyny pro zacházení s ním, a požádat
Ústav o schválení každé změny obsahu údajů a dokumentace oproti jejímu stavu v okamžiku
vydání rozhodnutí o schválení nebo schválení poslední změny, a to před provedením
změny,
b) zaznamenávat a vyhodnocovat případy hlášení nežádoucích účinků schváleného veterinárního
přípravku, vést a uchovávat o nich záznamy a poskytovat je Ústavu, a to spolu s podáním
žádosti o prodloužení platnosti rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku; za
nežádoucí účinek veterinárního přípravku se považuje nezamýšlená a škodlivá odezva,
která se dostaví po jeho podání,
c) hlásit do 15 dnů ode dne, kdy se o tom dozvěděl, Ústavu výskyt závažného nežádoucího
účinku schváleného veterinárního přípravku nebo závady v jeho jakosti a informovat
Ústav o provedených opatřeních; za závažný nežádoucí účinek veterinárního přípravku
se považuje nežádoucí účinek, který má za následek smrt, ohrožení života nebo trvalé
či významné poškození zdraví,
d) v případě výskytu nežádoucího účinku schváleného veterinárního přípravku nebo
závady v jeho jakosti učinit opatření k nápravě a omezení nepříznivého působení schváleného
veterinárního přípravku včetně jeho případného stažení z oběhu,
e) v případě výskytu nežádoucího účinku schváleného veterinárního přípravku nebo
závady v jeho jakosti zajistit na vlastní náklad jeho vyšetření, popřípadě klinické
hodnocení,
f) zavádět potřebné změny, které umožňují výrobu, kontrolu jakosti a používání schváleného
veterinárního přípravku ve shodě s dostupnými vědeckými poznatky,
g) poskytovat Ústavu na požádání informaci o objemu veterinárních přípravků uvedených
do oběhu a
h) poskytovat Ústavu na požádání vzorky schváleného veterinárního přípravku.
(2) Osoba, která vyrábí veterinární přípravky, je povinna
a) vyrábět a kontrolovat veterinární přípravky způsobem, který zajistí, že tyto přípravky
jsou vyráběny a uváděny do oběhu v jakosti odpovídající jejich určenému použití a
v souladu s údaji a dokumentací předloženými Ústavu v řízení o schválení veterinárního
přípravku nebo v řízení o změně v dokumentaci schváleného veterinárního přípravku;
záznamy o výrobě a kontrole každé šarže vést a uchovávat 1 rok po datu ukončení použitelnosti
šarže, nejméně však 5 let od uvolnění šarže do oběhu, a na požádání tuto dokumentaci
předložit Ústavu,
b) zavést k dosažení cílů uvedených v písmeni a) odpovídající systém správné výrobní
praxe nebo systém řízení kvality nebo postup založený na analýze nebezpečí a kritických
kontrolních bodech (HACCP); v případě, že osoba, která vyrábí veterinární přípravky,
zavede systém řízení kvality nebo postup založený na analýze nebezpečí a kritických
kontrolních bodech, musí takový systém nebo postup obsahovat prvky, které zajistí
dosažení účinků předpokládaných zavedením systému správné výrobní praxe obdobně,
a
c) není-li současně držitelem rozhodnutí o schválení veterinárního přípravku, informovat
tohoto držitele o všech významných skutečnostech, které mohou mít vliv na jakost
veterinárního přípravku a na odpovědnost držitele stanovenou tímto zákonem, a poskytovat
mu součinnost při plnění jeho povinností podle odstavce 1.
(3) Osoba, která uvádí schválené veterinární přípravky do oběhu, anebo
s nimi jinak zachází, je povinna
a) uvádět veterinární přípravky do oběhu za podmínek odpovídajících jejich schválení,
b) dodržovat pokyny k zacházení s veterinárním přípravkem uvedené na jeho obalu nebo
v příbalové informaci,
c) hlásit do 15 dnů ode dne, kdy se o tom dozvěděla, Ústavu a držiteli rozhodnutí
o schválení veterinárního přípravku výskyt závažného nežádoucího účinku schváleného
veterinárního přípravku nebo závady v jeho jakosti a
d) po dobu 5 let vést a uchovávat záznamy o nákupu a prodeji veterinárních přípravků,
které obsahují název veterinárního přípravku, datum nákupu nebo prodeje, identifikaci
dodavatele a údaje o nakoupeném množství.
(4) Prováděcí právní předpis stanoví
a) požadavky na jakost veterinárních přípravků,
b) požadavky správné výrobní praxe,
c) obsah hlášení nežádoucích účinků nebo závad v jakosti veterinárních přípravků,
d) výčet změn podléhajících schválení, vyžadujících odborné hodnocení,
e) obsah údajů uváděných na obalu nebo v příbalové informaci veterinárního přípravku.
§ 66b
(1) Držitel rozhodnutí o zápisu veterinárního technického prostředku
je povinen
a) zajistit, aby vlastnosti veterinárního technického prostředku zapsaného do Seznamu
veterinárních technických prostředků odpovídaly údajům předloženým v řízení o zapsání
veterinárního technického prostředku, aby k veterinárnímu technickému prostředku
byly připojeny pokyny pro zacházení s ním, které odpovídají podmínkám rozhodnutí
o zápisu veterinárního technického prostředku a následných změn, a požádat Ústav
o schválení každé změny obsahu údajů oproti stavu v okamžiku rozhodnutí o jeho zápisu
nebo schválení poslední změny, a to před provedením změny,
b) zaznamenávat a vyhodnocovat případy hlášení nežádoucích příhod veterinárního technického
prostředku, vést a uchovávat o nich záznamy a poskytovat je Ústavu, a to spolu s
podáním žádosti o prodloužení platnosti rozhodnutí o zápisu veterinárního technického
prostředku do Seznamu veterinárních technických prostředků; za nežádoucí příhodu
veterinárního technického prostředku se považuje jakékoliv selhání nebo zhoršení
charakteristik, popřípadě účinnosti veterinárního technického prostředku nebo nepřesnost
v označení veterinárního technického prostředku, nebo v návodu k jeho použití, které
vedou nebo by mohly vést k nezamýšlené nebo škodlivé odezvě po jeho použití,
c) hlásit do 15 dnů ode dne, kdy se o tom dozvěděl, Ústavu výskyt závažné nežádoucí
příhody veterinárního technického prostředku nebo závady v jeho jakosti a informovat
Ústav o provedených opatřeních; za závažnou nežádoucí příhodu se považuje úmrtí,
ohrožení života nebo trvalé či významné poškození zdraví zvířete nebo osoby, která
veterinární technický prostředek používá nebo provádí jejich údržbu a servis, anebo
vážné ohrožení jejich zdraví,
d) v případě výskytu nežádoucí příhody veterinárního technického prostředku nebo
závady v jeho jakosti učinit opatření k nápravě a omezení nepříznivého působení veterinárního
technického prostředku, včetně jeho případného stažení z oběhu,
e) v případě výskytu nežádoucí příhody veterinárního technického prostředku nebo
závady v jeho jakosti zajistit na vlastní náklad jeho vyšetření, popřípadě klinické
hodnocení,
f) zavádět potřebné změny, které umožňují výrobu, kontrolu jakosti a používání zapsaného
veterinárního technického prostředku ve shodě s dostupnými vědeckými poznatky,
g) poskytovat Ústavu na požádání informaci o objemu veterinárních technických prostředků
uvedených do oběhu a
h) poskytovat Ústavu na požádání vzorky zapsaného veterinárního prostředku.
(2) Osoba, která vyrábí veterinární technické prostředky, je povinna
je vyrábět a kontrolovat způsobem, který zajistí, že jsou vyráběny a uváděny do oběhu
v jakosti odpovídající jejich určenému použití a v souladu s údaji předloženými Ústavu
v souvislosti se zápisem veterinárního technického prostředku nebo se změnou v jeho
zápisu.
(3) Osoba, která uvádí zapsané veterinární technické prostředky do
oběhu, anebo s nimi jinak zachází, je povinna
a) uvádět veterinární technické prostředky do oběhu za podmínek odpovídajících jejich
zápisu do Seznamu veterinárních technických prostředků,
b) dodržovat pokyny k zacházení s veterinárním technickým prostředkem,
c) hlásit do 15 dnů ode dne, kdy se o tom dozvěděla, Ústavu a držiteli rozhodnutí
o zápisu veterinárního technického prostředku výskyt závažné nežádoucí příhody nebo
závady v jakosti veterinárního technického prostředku a
d) po dobu 5 let vést a uchovávat záznamy o nákupu a prodeji veterinárních technických
prostředků, které obsahují název veterinárního technického prostředku, datum nákupu
nebo prodeje, identifikaci dodavatele a údaje o nakoupeném množství.
(4) Prováděcí právní předpis stanoví
a) požadavky na jakost veterinárních technických prostředků,
b) obsah hlášení nežádoucích příhod nebo závad v jakosti veterinárních technických
prostředků,
c) obsah údajů uváděných na obalu nebo v návodu k použití veterinárního technického
prostředku.
34a) Zákon č. 268/2014 Sb., o zdravotnických prostředcích a o změně zákona
č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů.".
123. § 66c se zrušuje.
124. Za § 67 se vkládají nové § 67a a 67b, které znějí:
"§ 67a
(1) Uživateli honitby se poskytne náhrada nákladů a ztrát, které vznikly
v důsledku provádění mimořádných veterinárních opatření nařízených ke zdolávání některé
z nebezpečných nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka, uvedených v příloze
č. 2 k tomuto zákonu, a k ochraně před jejich šířením, anebo při nálezu původce této
nákazy nebo nemoci, a to za podmínky, že tato neprodleně uplatňovaná opatření zahrnují
nejméně zajištění odběru vzorků nebo sběr kadáverů volně žijících živočichů.
(2) Náhrada podle odstavce 1 zahrnuje náhradu za
a) ulovenou nebo utracenou volně žijící zvěř,
b) očistu a dezinfekci
1. dopravního prostředku sloužícího k přepravě uhynulých,
ulovených nebo utracených volně žijících živočichů,
2. místa nálezu kadáveru uhynulého
volně žijícího živočicha, nebo
3. zařízení pro uchovávání a odběr vzorků od uhynulých,
ulovených nebo utracených volně žijících živočichů,
c) zřízení kafilerního boxu,
d) dodržování opatření v ochranných pásmech, pásmech dozoru a dalších pásmech s omezením.
(3) Náhrada podle odstavce 1 se neposkytne, jestliže uživatel honitby
nezajistil nařízený odběr vzorků, neprovedl nařízený sběr kadáverů volně žijících
živočichů, nesplnil povinnost uvědomit krajskou veterinární správu o podezření z
výskytu nebezpečné nákazy nebo nemoci přenosné ze zvířat na člověka, jinou závažnou
povinnost uloženou mu tímto zákonem k předcházení vzniku, zamezení šíření a zdolávání
nebezpečných nákaz nebo nemocí přenosných ze zvířat na člověka, anebo nařízená ochranná
a zdolávací opatření.
(4) Náhrada podle odstavce 1 se sníží o 10 %, pokud uživatel honitby
nezabezpečil provedení stanovených povinných preventivních a diagnostických úkonů
v rámci veterinární kontroly zdraví volně žijící zvěře.
§ 67b
(1) Osobě obhospodařující zemědělskou půdu se poskytne náhrada nákladů
a ztrát, které vznikly v důsledku provádění mimořádných veterinárních opatření nařízených
ke zdolávání některé z nebezpečných nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka,
uvedených v příloze č. 2 k tomuto zákonu, a k ochraně před jejich šířením, jde-li
o výskyt této nákazy nebo nemoci u volně žijících živočichů, anebo při nálezu původce
této nákazy nebo nemoci, a to za podmínky, že tato neprodleně uplatňovaná opatření
zahrnují nejméně omezení, zákaz sklizně nebo nařízení změny agrotechnických postupů.
(2) Náhrada podle odstavce 1 zahrnuje náhradu za
a) zemědělské plodiny a porosty na zemědělské půdě, na které se vztahují mimořádná
veterinární opatření,
b) dodržování opatření v ochranných pásmech, pásmech dozoru a dalších pásmech s omezením.
(3) Náhrada podle odstavce 1 se neposkytne, jestliže osoba obhospodařující
zemědělskou půdu nesplnila nařízená ochranná a zdolávací opatření.".
125. V § 68 odst. 1, § 69 odst. 3, § 70 odst. 1 a 2 a v § 70 odst. 3 písm.
a) se za text "§ 67" vkládá text " , 67a nebo 67b".
126. V § 68 odst. 2 se za slovo "zvíře" vkládají slova "anebo ulovenou
nebo utracenou volně žijící zvěř".
127. V § 70 odst. 1 se za slovo "chovatele" vkládají slova " , uživatele
honitby, osoby obhospodařující zemědělskou půdu".
128. V § 70 odst. 2 se za slovo "Chovateli" vkládají slova " , uživateli
honitby nebo osobě obhospodařující zemědělskou půdu".
129. V § 71 odst. 1 písm. a) se za text "§ 4" vkládá text "odst. 1 a 2".
130. V § 71 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
"b) nesplní nebo poruší některou z povinností chovatele stanovených v §
4 odst. 3, 4 a 7,".
Dosavadní písmena b) až s) se označují jako písmena c) až t).
131. V § 71 odst. 1 písm. f) se za text "§ 13 odst. 4," vkládá slovo "nebo"
a slova " , anebo poruší zákaz uvedený v § 56a odst. 4" se zrušují.
132. V § 71 odst. 1 písmeno h) zní:
"h) nesplní nebo poruší některou z veterinárních podmínek obchodování se
zvířaty a živočišnými produkty, anebo některou z veterinárních podmínek dovozu a
tranzitu veterinárního zboží z třetích zemí a jeho vývozu do těchto zemí, stanovenou
v § 28 odst. 1 až 3, § 30 odst. 1 a 2, § 31a odst. 2, § 32 odst. 1 a 7, § 36, § 37
odst. 2 až 4, § 38a odst. 7, § 38b odst. 1, 7 až 9 nebo v § 38c odst. 1 až 4,".
133. V § 71 odst. 1 se za písmeno m) vkládá nové písmeno n), které zní:
"n) nesplní nebo poruší povinnost vlastníka, nájemce, pachtýře nebo provozovatele
stanovenou v § 48a odst. 4,".
Dosavadní písmena n) až t) se označují jako písmena o) až u).
134. V § 71 odst. 1 se za písmeno r) vkládají nová písmena s) až v), která
znějí:
"s) nepředloží zásilku veterinárního zboží k pohraniční veterinární kontrole
na pohraniční veterinární stanici v souladu s čl. 47 odst. 5 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625,
t) neoznámí předem fyzický příchod zásilky veterinárního zboží orgánům
provádějícím pohraniční veterinární kontrolu způsobem stanoveným v čl. 56 odst. 4
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625,
u) nesplní nebo poruší opatření uložená orgány veterinární správy podle
čl. 66 odst. 3 nebo 6 nebo čl. 67 nebo čl. 137 odst. 2 a 3 nebo čl. 138 odst. 2 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625,
v) jiným jednáním, než je uvedeno v písmenech s) až u), nesplní povinnost
podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625,".
Dosavadní písmena s) až u) se označují jako písmena x) až z).
135. V § 71 odst. 1 písm. x) se slova "v písmenech a) až l)" nahrazují
slovy "v písmenech a) až v)".
136. V poznámce pod čarou č. 63 se věty "Nařízení Evropského parlamentu
a Rady (ES) č. 854/2004. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004."
zrušují.
137. V § 71 odstavec 2 zní:
"(2) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 20 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) a c),
b) 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), d) až y),
c) 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. z).".
138. V § 72 odst. 1 písm. g) se za text "§ 42 odst. 3, 5 a 8," vkládá text
"§ 48a odst. 4,".
139. V § 72 odst. 1 písm. h) se za text "§ 13 odst. 4," vkládá slovo "nebo"
a slova " , anebo poruší zákaz uvedený v § 56a odst. 4" se zrušují.
140. V § 72 odst. 1 písmeno j) zní:
"j) nesplní nebo poruší některou z veterinárních podmínek obchodování se
zvířaty a živočišnými produkty, anebo některou z veterinárních podmínek dovozu a
tranzitu veterinárního zboží z třetích zemí a jeho vývozu do těchto zemí, stanovenou
v § 28 odst. 1 až 3, § 30 odst. 1 a 2, § 31a odst. 2, § 32 odst. 1 a 7, § 36, § 37
odst. 2 až 4, § 38a odst. 7, § 38b odst. 1 a 7 až 9 nebo v § 38c odst. 1 až 4,".
141. V § 72 odst. 1 se za písmeno l) vkládají nová písmena m) až p), která
znějí:
"m) nepředloží zásilku veterinárního zboží k pohraniční veterinární kontrole
na pohraniční veterinární stanici v souladu s čl. 47 odst. 5 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625,
n) neoznámí předem fyzický příchod zásilky veterinárního zboží orgánům
provádějícím pohraniční veterinární kontrolu způsobem stanoveným v čl. 56 odst. 4
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625,
o) nesplní nebo poruší opatření uložená orgány veterinární správy podle
čl. 66 odst. 3 nebo 6 nebo čl. 67 nebo čl. 137 odst. 2 a 3 nebo čl. 138 odst. 2 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625,
p) jiným jednáním, než je uvedeno v písmenech m) až o), nesplní povinnost
podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625,".
Dosavadní písmena m) až r) se označují jako písmena q) až v).
142. V § 72 odst. 1 písm. q) se slova "v písmenech a) až l)" nahrazují
slovy "v písmenech a) až p)".
143. V § 72 odst. 1 písmena t) až v) znějí:
"t) nesplní nebo poruší některou z povinností stanovenou v § 66a odst.
1 písm. f) až h), § 66a odst. 3 písm. a), b) a d), § 66b odst. 1 písm. f) až h),
§ 66b odst. 2 nebo § 66b odst. 3 písm. a), b) a d),
u) nesplní nebo poruší některou z povinností stanovenou v § 66a odst. 2,
nebo
v) nesplní nebo poruší některou z povinností stanovenou v § 66 odst. 1,
§ 66a odst. 1 písm. a) až e), § 66a odst. 3 písm. c), § 66b odst. 1 písm. a) až e)
nebo § 66b odst. 3 písm. c).".
144. V § 72 odstavec 3 zní:
"(3) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 300 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) až d) a t),
b) 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. e) až g) a u),
c) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. h) až r) a v),
d) 2 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. s),
e) 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. a) až c).".
145. V § 74 odst. 1 se text "§ 72 odst. 1 písm. p) až r)" nahrazuje textem
"§ 72 odst. 1 písm. t) až v)".
146. V § 75 odst. 3 se slova "předpisy Evropské unie upravujícími úřední
kontroly35a)" nahrazují slovy "předpisem Evropské unie o úředních kontrolách35a)".
Poznámka pod čarou č. 35a zní:
"35a) Čl. 79 odst. 1 písm. b) a příloha IV kapitola II nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
147. V § 75 odst. 4 se slova "předpisů Evropské unie upravujících úřední
kontroly35b)" nahrazují slovy "předpisu Evropské unie o úředních kontrolách35b)".
Poznámka pod čarou č. 35b zní:
"35b) Čl. 79 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2017/625.".
148. V § 75 odst. 5 větě první se za slova "prováděním pohraniční veterinární
kontroly" vkládají slova "podle předpisu Evropské unie o úředních kontrolách79)",
slova "paušální částky, která odpovídá skutečným nákladům vynakládaným na provádění
pohraniční veterinární kontroly v předchozích 2 letech" se nahrazují slovy "částky
stanovené pro účely výpočtu skutečných nákladů spojených s prováděním každé jednotlivé
pohraniční veterinární kontroly" a věta čtvrtá se nahrazuje větou "Výši částky nákladů
pro účely výpočtu skutečných nákladů spojených s prováděním každé jednotlivé pohraniční
veterinární kontroly stanoví prováděcí právní předpis.".
Poznámka pod čarou č. 79 zní:
"79) Čl. 79 odst. 1 písm. a), čl. 79 odst. 2 písm. a) a čl. 82 odst.
1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
149. V § 76 odst. 2 se text "§ 30 odst. 2, § 35 odst. 1 písm. b), § 36
odst. 3," zrušuje.
150. V § 76 odst. 4 písm. a) se text "§ 53 odst. 1 písm. a) až c)" nahrazuje
textem "§ 53 odst. 1 písm. a) až d)".
151. § 78 včetně nadpisu zní:
"§ 78
Zmocňovací ustanovení
Ministerstvo vydá vyhlášky k provedení § 4a odst. 7, § 4b odst. 2 písm.
d) a § 4b odst. 3 písm. c), § 5 odst. 7, § 5a odst. 4, § 6 odst. 8, § 8 odst. 5,
§ 9a odst. 5, § 9b odst. 3, § 10 odst. 3, § 17a odst. 10, § 18 odst. 6, § 19 odst.
3 a 7, § 21 odst. 19, § 21a odst. 5, § 22 odst. 6, § 23 odst. 4, § 24 odst. 2, §
25 odst. 5, § 27 odst. 4, § 27a odst. 10, § 27b odst. 9, § 28 odst. 4, § 30 odst.
1 a 2, § 34 odst. 2, § 37 odst. 5, § 38b odst. 4, § 38c odst. 5, § 39 odst. 5, §
40 odst. 4, § 41 odst. 5, § 42 odst. 10 a 11, § 48 odst. 2, § 50 odst. 10, § 53 odst.
8, § 53a odst. 3, § 59 odst. 6 a 9, § 64 odst. 6, § 64a odst. 5, § 64b odst. 1 až
4, § 64c odst. 4, § 66a odst. 4, § 66b odst. 4, § 70 odst. 3 a § 75 odst. 3 až 6.".
152. Vkládá se příloha, která včetně nadpisu zní:
"Příloha k zákonu č. 166/1999 Sb.
PODMÍNKY UZNÁNÍ OSVĚDČENÍ PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU VYDÁVAJÍCÍHO ČLENSKÉHO STÁTU,
KTERÉ POTVRZUJE ZÁKONNÉ VYKONÁVÁNÍ POVOLÁNÍ VETERINÁRNÍHO LÉKAŘE
Bulharsko
V případě osob, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené
kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství byly uděleny nebo jejichž odborná příprava
začala v Bulharsku před přistoupením, uznává Česká republika tyto diplomy, osvědčení
a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství jako dostatečný
důkaz, pokud jsou provázeny osvědčením uvádějícím, že tyto osoby vykonávaly skutečně
a v souladu se zákonem danou činnost v Bulharsku po dobu nejméně 3 po sobě následujících
let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání osvědčení.
Estonsko
1. V případě občanů členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné
doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství byly uděleny nebo
jejichž odborná příprava začala v Estonsku před přistoupením, uznává Česká republika
tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního
lékařství jako dostatečný důkaz, pokud jsou provázeny osvědčením uvádějícím, že tyto
osoby vykonávaly skutečně a v souladu se zákonem danou činnost v Estonsku po dobu
nejméně pěti po sobě následujících let v průběhu sedmi let předcházejících dni vydání
osvědčení.
2. V případě občanů členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné
doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství byly uděleny nebo
jejichž odborná příprava začala v bývalém Sovětském svazu před 20. srpnem 1991, uznává
Česká republika tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru
veterinárního lékařství jako dostatečný důkaz, pokud orgány Estonska potvrdí, že
tyto doklady mají na jeho území stejnou právní platnost jako estonské doklady o dosažené
kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství, pokud jde o přístup k povolání veterinárního
lékaře a výkon tohoto povolání. Toto potvrzení musí být provázeno osvědčením vydaným
týmiž orgány uvádějícím, že tito občané členských států vykonávali skutečně a v souladu
se zákonem danou činnost na území Estonska po dobu nejméně pěti po sobě následujících
let v průběhu sedmi let předcházejících dni vydání osvědčení.
Chorvatsko
V případě občanů členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné
doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství byly uděleny nebo
jejichž odborná příprava začala v Jugoslávii před 8. říjnem 1991, uznává Česká republika
tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního
lékařství jako dostatečný důkaz, pokud orgány Chorvatska potvrdí, že tyto doklady
mají na jeho území stejnou právní platnost jako chorvatské doklady o dosažené kvalifikaci
v oboru veterinárního lékařství, pokud jde o přístup k povolání veterinárního lékaře
a výkon tohoto povolání. Toto potvrzení musí být provázeno osvědčením vydaným týmiž
orgány uvádějícím, že tito občané členských států vykonávali skutečně a v souladu
se zákonem danou činnost na území Chorvatska po dobu nejméně 3 po sobě následujících
let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání osvědčení.
Litva
V případě občanů členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné
doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství byly uděleny nebo
jejichž odborná příprava začala v bývalém Sovětském svazu před 11. březnem 1991,
uznává Česká republika tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci
v oboru veterinárního lékařství jako dostatečný důkaz, pokud orgány Litvy potvrdí,
že tyto doklady mají na jejím území stejnou právní platnost jako litevské doklady
o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství, pokud jde o přístup k povolání
veterinárního lékaře a výkon tohoto povolání. Toto potvrzení musí být provázeno osvědčením
vydaným týmiž orgány uvádějícím, že tito občané členských států vykonávali skutečně
a v souladu se zákonem danou činnost na území Litvy po dobu nejméně 3 po sobě následujících
let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání osvědčení.
Lotyšsko
V případě občanů členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné
doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství byly uděleny nebo
jejichž odborná příprava začala v bývalém Sovětském svazu před 21. srpnem 1991, uznává
Česká republika tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru
veterinárního lékařství jako dostatečný důkaz, pokud orgány Lotyšska potvrdí, že
tyto doklady mají na jeho území stejnou právní platnost jako lotyšské doklady o dosažené
kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství, pokud jde o přístup k povolání veterinárního
lékaře a výkon tohoto povolání. Toto potvrzení musí být provázeno osvědčením vydaným
týmiž orgány uvádějícím, že tito občané členských států vykonávali skutečně a v souladu
se zákonem danou činnost na území Lotyšska po dobu nejméně 3 po sobě následujících
let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání osvědčení.
Německo
V případě osob, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené
kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství dokládají odbornou přípravu dosaženou
na území bývalé Německé demokratické republiky, která nesplňuje všechny základní
požadavky odborné přípravy uvedené v § 59 odst. 1, uznává Česká republika tyto diplomy,
osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci jako dostatečný důkaz, pokud dokládají
odbornou přípravu zahájenou před sjednocením Německa, opravňují držitele k výkonu
činnosti veterinárního lékaře na celém území Německa za stejných podmínek jako doklady
uvedené v § 59 odst. 2 písm. a) a jsou doplněny osvědčením vydaným příslušnými německými
orgány dokládajícím, že tyto osoby skutečně a v souladu se zákonem vykonávaly danou
činnost na území Německa po dobu nejméně 3 po sobě následujících let v průběhu pěti
let předcházejících dni vydání osvědčení.
Slovensko
V případě občanů členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné
doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství byly uděleny nebo
jejichž odborná příprava začala v bývalém Československu před 1. lednem 1993, uznává
Česká republika tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru
veterinárního lékařství jako dostatečný důkaz, pokud orgány Slovenska potvrdí, že
tyto doklady mají na jeho území stejnou právní platnost jako slovenské doklady o
dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství, pokud jde o přístup k povolání
veterinárního lékaře a výkon tohoto povolání. Toto potvrzení musí být provázeno osvědčením
vydaným týmiž orgány uvádějícím, že tito občané členských států vykonávali skutečně
a v souladu se zákonem danou činnost na území Slovenska po dobu nejméně 3 po sobě
následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání osvědčení.
Slovinsko
V případě občanů členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné
doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství byly uděleny nebo
jejichž odborná příprava začala v Jugoslávii před 25. červnem 1991, uznává Česká
republika tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního
lékařství jako dostatečný důkaz, pokud orgány Slovinska potvrdí, že tyto doklady
mají na jeho území stejnou právní platnost jako slovinské doklady o dosažené kvalifikaci
v oboru veterinárního lékařství, pokud jde o přístup k povolání veterinárního lékaře
a výkon tohoto povolání. Toto potvrzení musí být provázeno osvědčením vydaným týmiž
orgány uvádějícím, že tito občané členských států vykonávali skutečně a v souladu
se zákonem danou činnost na území Slovinska po dobu nejméně 3 po sobě následujících
let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání osvědčení.
Rumunsko
V případě osob, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené
kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství byly uděleny nebo jejichž odborná příprava
začala v Rumunsku před přistoupením, uznává Česká republika tyto diplomy, osvědčení
a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru veterinárního lékařství jako dostatečný
důkaz, pokud jsou provázeny osvědčením uvádějícím, že tyto osoby vykonávaly skutečně
a v souladu se zákonem danou činnost v Rumunsku po dobu nejméně 3 po sobě následujících
let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání osvědčení.
Ostatní členské státy
V případě osob z ostatních členských států musí osvědčení příslušného
úřadu vydávajícího členského státu uvádět, že se tato osoba zákonným způsobem podílela
na výkonu povolání veterinárního lékaře po dobu nejméně 3 po sobě následujících let
v průběhu pěti let předcházejících dni vydání osvědčení.".