Odstavec předpisu 174/2021 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 174/2021 Sb., kterým se mění zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Čl.III
Čl.III
Zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně
některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 94/2004 Sb., zákona č. 316/2004
Sb., zákona č. 321/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 120/2008 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 407/2012 Sb., zákona č. 308/2013
Sb., zákona č. 138/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 180/2016 Sb., zákona
č. 243/2016 Sb., zákona č. 26/2017 Sb., zákona č. 65/2017 Sb., zákona č. 183/2017
Sb., zákona č. 302/2017 Sb. a zákona č. 238/2020 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se doplňuje odstavec 8, který zní:
"(8) Inspektorát neprojedná ve společném řízení přestupek, k jehož projednání
je podle tohoto zákona příslušný jiný inspektorát, ani k takovému přestupku nepřihlédne
při určení druhu a výměry správního trestu.".
2. Za § 1 se vkládá nový § 1a, který zní:
"§ 1a
Při uvádění na trh nebo do oběhu potravin, zemědělských výrobků nebo
tabákových výrobků prostřednictvím prodeje na dálku je dána územní působnost inspektorátu,
v jehož územní působnosti podle § 1 odst. 2 písm. a) až g) má provozovatel sídlo;
není-li sídlo provozovatele známo nebo je mimo území České republiky, je dána územní
působnost inspektorátu, jehož inspektor ve věci učinil úkon předcházející kontrole
nebo kontrolní úkon podle kontrolního řádu jako první.".
3. V § 2 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
4. V § 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova " , který je určen
ke konzumaci člověkem nebo u něhož lze důvodně předpokládat, že ho člověk bude konzumovat".
5. V § 3 odst. 1 písm. a) se slova "mezinárodními smlouvami" nahrazují
slovy "vyhlášenými mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána, (dále
jen "mezinárodní smlouva")".
6. V § 3 odst. 2 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 46 zní:
"b) přijímá opatření podle čl. 137 odst. 2 a 3 nebo čl. 138 odst. 2 nebo
5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/62546), popřípadě dalšími opatřeními
podle § 4c odst. 1 nebo 2 nebo § 5 odst. 1 ukládá povinnosti a stanovuje lhůty k
jejich splnění, a to i v průběhu kontroly,
46) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března
2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit
uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat
a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin,
o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005,
(ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429
a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady
98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS,
89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady
92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách).".
7. V § 3 odst. 3 písm. b) úvodní části ustanovení a v bodě 3 se slova "doplňující
odborný posudek" nahrazují slovy "vypracování druhého odborného stanoviska".
8. V § 3 odst. 3 písm. b) bodech 1 a 3 se slova "pověřených podle přímo
použitelného předpisu Evropské unie o úředních kontrolách31)" nahrazují slovy "určených
podle čl. 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625" a slova "v přímo
použitelném předpisu Evropské unie o úředních kontrolách32)" se nahrazují slovy "v
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
Poznámky pod čarou č. 31 a 32 se zrušují.
9. V § 3 odst. 3 písm. b) bodě 2 se slovo "nebo" zrušuje.
10. V § 3 odst. 3 se na konci písmene b) doplňuje slovo "nebo" a bod 4,
který zní:
"4. vzorků odebraných obalů a obalových materiálů určených pro styk s potravinami
a obalů a obalových materiálů určených pro styk s potravinami, které již jsou ve
styku s potravinami, v laboratořích určených podle čl. 37 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2017/625, které splňují podmínky pro provoz laboratoří stanovené v nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625,".
11. V § 3 odst. 3 písm. f) se slovo "orgán" nahrazuje slovem "úřad".
12. V § 3 odst. 3 písmeno n) zní:
"n) určuje úřední laboratoře podle čl. 37 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2017/625 a zrušuje jejich určení podle čl. 39 odst. 2 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625, ověřuje způsobilost laboratoří pověřených prováděním
rozborů pro své potřeby, organizuje audity úředních laboratoří podle čl. 39 odst.
1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, navrhuje ministerstvu národní
referenční laboratoře a vede seznam externích určených úředních laboratoří, který
zveřejní na svých internetových stránkách,".
13. V § 3 odst. 3 písm. p) se slovo "předpisu,3)" nahrazuje slovy "předpisu3)
(dále jen "rozhodnutí o schválení ozařovny"),".
14. V § 3 odst. 3 písm. q) se slovo "odebrání" nahrazuje slovem "zrušení".
15. V § 3 odst. 3 se na konci textu písmene t) doplňují slova " , přičemž
je oprávněna využívat postupy a opatření uvedené v hlavě II kapitole V oddílu III
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
Poznámka pod čarou č. 14b se zrušuje včetně odkazu na poznámku pod čarou.
16. V § 3 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámek
pod čarou č. 47 a 48 zní:
"(4) Inspekce při plnění úkolů podle tohoto zákona a podle zvláštních
zákonů3) dále
a) neposkytuje informace, jejichž zveřejnění by narušilo účel kontrol,
b) provádí jiné úřední činnosti podle čl. 2 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2017/625,
c) je oprávněna zveřejnit informace o ratingu jednotlivých provozovatelů v souladu
s požadavky podle čl. 11 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625;
pravidla ratingu zveřejní na svých internetových stránkách,
d) rozhoduje o nahrazení nebo změně bezpečnostního prvku podle zákona o potravinách
a tabákových výrobcích47) a
e) rozhoduje o deaktivaci identifikačního kódu podle zákona o potravinách a tabákových
výrobcích48).
47) § 12c odst. 6 zákona č. 110/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
48) § 13g odst. 6 zákona č. 110/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
Dosavadní odstavce 4 až 12 se označují jako odstavce 5 až 13.
17. V § 3 odst. 6 se slova "ve výši ceny, za kterou byl nevyhovující vzorek
při kontrolním nákupu zakoupen" zrušují a za větu první se vkládají věty "Pokud vzorek
odebraný při kontrolním nákupu splňuje kontrolované požadavky právních předpisů,
jeho povaha to umožňuje, je neporušený a již není potřebný k provedení kontroly,
lze od smlouvy uzavřené jednáním při kontrolním nákupu odstoupit. Inspekce rozhodne,
že kontrolovaná osoba uhradí náklady za kontrolní nákup ve výši, za kterou byl vzorek
při kontrolním nákupu zakoupen, poté co kontrolovaná osoba vrácený předmět kontrolního
nákupu převzala nebo měla možnost jej převzít.".
18. V § 3 odst. 8 se slova "přímo použitelného předpisu Evropské unie o
úředních kontrolách14j)" nahrazují slovy "čl. 79 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
Poznámka pod čarou č. 14j se zrušuje.
19. V § 3 odst. 9 se slova "přímo použitelného předpisu Evropské unie o
úředních kontrolách14l)" nahrazují slovy "čl. 79 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
Poznámka pod čarou č. 14l se zrušuje.
20. Poznámka pod čarou č. 14m zní:
"14m) Například nařízení Komise (ES) č. 669/2009 ze dne 24. července
2009, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokud
jde o zesílené úřední kontroly dovozu některých krmiv a potravin jiného než živočišného
původu, a kterým se mění rozhodnutí 2006/504/ES, v platném znění, prováděcí nařízení
Komise (EU) č. 884/2014 ze dne 13. srpna 2014, kterým se stanoví zvláštní podmínky
dovozu některých krmiv a potravin z některých třetích zemí v důsledku rizika kontaminace
aflatoxiny a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1152/2009, v platném znění, prováděcí
nařízení Komise (EU) 2017/186 ze dne 2. února 2017, kterým se stanoví zvláštní podmínky
použitelné pro vstup zásilek z některých třetích zemí do Unie v důsledku mikrobiologické
kontaminace a kterým se mění nařízení (ES) č. 669/2009, prováděcí nařízení Komise
(EU) 2015/175 ze dne 5. února 2015, kterým se ukládají zvláštní podmínky použitelné
na dovoz guarové gumy pocházející nebo zasílané z Indie vzhledem k rizikům kontaminace
pentachlorfenolem a dioxiny, prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1660 ze dne 7. listopadu
2018, kterým se ukládají zvláštní podmínky pro dovoz některých potravin jiného než
živočišného původu z některých třetích zemí z důvodu rizika kontaminace rezidui pesticidů,
kterým se mění nařízení (ES) č. 669/2009 a zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 885/2014.".
21. Za § 3 se vkládá nový § 3a, který zní:
"§ 3a
Bylo-li potřebné pro účely kontroly nebo správního řízení, ve kterých
bylo zjištěno porušení právního předpisu, provést úřední překlad shromážděných podkladů,
které inspekce obdržela od orgánu dozoru z jiného členského státu, rozhodne inspekce
o tom, že kontrolovaná osoba uhradí náklady úředního překladu. Náhrada nákladů úředního
překladu je příjmem státního rozpočtu a vybírá ji inspektorát, který ji uložil.".
22. V § 4 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem "a" a doplňuje
se písmeno h), které zní:
"h) využívat zastírání skutečné totožnosti, je-li to nezbytné k provedení
kontrolních úkonů.".
23. V § 4 odst. 6 se slova "která nabízí nebo prodává zboží či služby nebo
provozuje reklamu na potraviny prostřednictvím internetových stránek nebo jiného
elektronického prostředku" nahrazují slovy "u níž lze mít za to, že je kontrolovanou
nebo povinnou osobou podle kontrolního řádu".
24. Za § 4 se vkládají nové § 4a až 4c, které včetně poznámky pod čarou
č. 49 znějí:
"§ 4a
(1) Pokud inspektor provádí kontrolní úkony na místě nebo na místě doručuje
písemnost, činí úkony jménem kontrolované osoby též člen jejího statutárního orgánu,
zaměstnanec kontrolované osoby nebo jiná fyzická osoba, která vykonává nebo zabezpečuje
činnosti kontrolované osoby související s předmětem kontroly.
(2) Zkoušení vzorku pro druhé odborné stanovisko podle § 16 odst. 7 zákona
o potravinách a tabákových výrobcích lze provést pouze v laboratořích určených inspekcí
podle čl. 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, a to v rozsahu
úkolů určených inspekcí. Pokud není možné provést zkoušení vzorku pro druhé odborné
stanovisko v rámci rozsahu určení podle věty první, lze jej provést v laboratořích
určených inspekcí podle čl. 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625
i mimo rozsah úkolů určených inspekcí. Pokud není možné provést zkoušení vzorku pro
druhé odborné stanovisko v laboratoři určené inspekcí, lze jej provést v jiné vhodné
laboratoři, která splňuje podmínky pro provoz laboratoří stanovené v nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625. Nezbytnost zadání zkoušení vzorku pro druhé odborné
stanovisko v jiné než určené laboratoři prokazuje kontrolovaná osoba.
§ 4b
(1) Osoba, které je uloženo opatření, je povinna je splnit. Povinnost
uložená opatřením trvá i po lhůtě v něm stanovené do splnění uložené povinnosti nebo
do vydání souhlasu podle § 5a odst. 1 nebo 2.
(2) Je zakázáno porušit pečeť umístěnou v průběhu kontroly na základě
§ 4 odst. 1 písm. a).
(3) Provozovatel, který provozuje poštovní službu nebo jinou doručovací
službu, je povinen předat inspektorovi zásilku, kterou inspektor objednal s využitím
zastírání skutečné totožnosti podle § 4 odst. 1 písm. h). Inspektor je povinen se
tomuto provozovateli prokázat průkazem inspekce a listinou, která dokládá zastření
jeho skutečné totožnosti.
§ 4c
(1) Inspektor vydá opatření, kterým poskytovateli služby informační společnosti49)
uloží povinnost zřetelně zobrazovat varování pro spotřebitele při přístupu k on-line
rozhraní, pokud je obsah internetových stránek v rozporu s požadavky právních předpisů,
k jejichž kontrole je inspekce příslušná. Toto opatření se vydává jako první úkon
v řízení.
(2) Dochází-li prostřednictvím internetových stránek k uvádění nebezpečné
potraviny na trh nebo pokud obsah internetových stránek závažným způsobem porušuje
požadavky stanovené právními předpisy, k jejichž kontrole je inspekce příslušná,
a není-li možné nebo účelné dosáhnout odstranění protiprávního stavu prostřednictvím
kontrolované osoby, inspektor vydá opatření, kterým poskytovateli služby informační
společnosti uloží povinnost pozastavit fungování internetových stránek nebo jejich
části. Souhlas s obnovením fungování internetové stránky nebo její části vydává inspektor
postupem podle § 5a odst. 1.
(3) Pro podání odvolání proti opatření podle odstavců 1 a 2 a pro jeho
vyřízení platí § 5 odst. 4 a 5 obdobně. Ustanovení § 5 odst. 8 a § 5a odst. 4 se
použijí obdobně.
(4) Opatření podle odstavců 1 a 2 lze uložit i opatřením obecné povahy
postupem podle § 5 odst. 6. Ustanovení § 5 odst. 7 a 8 a § 5a odst. 5 se použijí
obdobně.
49) § 2 písm. d) zákona č. 480/2004 Sb., o některých službách informační
společnosti a o změně některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti).".
25. V § 5 odst. 1 se na konci písmene a) doplňuje slovo "nebo" a bod 6,
který zní:
"6. vstup do prostor potravinářského podniku, kde se manipuluje s potravinami,
osobám, které přicházejí do přímého styku s potravinami a v rozporu se zákonem o
ochraně veřejného zdraví nemají zdravotní průkaz, a to v rámci podniku, pro který
vykonávají práci,".
26. V § 5 odst. 1 písmeno e) zní:
"e) pozastaví
1. uvádění zemědělských výrobků nebo potravin na trh anebo
distribuci nebo uvádění tabákových výrobků na trh při podezření, že nejsou bezpečné36),
2.
vstup do prostor potravinářského podniku, kde se manipuluje s potravinami, nebo manipulaci
s potravinami osobám, které přicházejí do přímého styku s potravinami, při podezření,
že došlo k nedodržení požadavku na osobní hygienu osob manipulujících s potravinami
podle přílohy II kapitoly VIII přímo použitelného předpisu Evropské unie o hygieně
potravin, a to v rámci podniku, pro který vykonávají práci, nebo
3. fungování internetových
stránek nebo jejich části, které provozuje nebo využívá, jestliže nesplňují požadavky
stanovené zvláštním právním předpisem, přímo použitelným předpisem Evropské unie
nebo mezinárodními smlouvami,".
27. Poznámka pod čarou č. 38 zní:
"38) Čl. 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
28. V § 5 odst. 1 písm. g) bodě 1 se za slova "tabákových výrobků" vkládají
slova " , nevyhovujících stěrů z míst, zařízení a předmětů anebo obalů a obalových
materiálů přicházejících do styku s potravinami" a slova "nebo tabákové výrobky"
se nahrazují slovy " , tabákové výrobky nebo obaly a obalové materiály přicházející
do styku s potravinami".
29. V § 5 odst. 1 písmeno h) včetně poznámky pod čarou č. 14q zní:
"h) v případě zjištění protiprávního jednání14q), kterého se kontrolovaná
osoba dopustila na území Evropské unie nebo v jiném státě tvořícím Evropský hospodářský
prostor, takové jednání zakáže nebo uloží jinou povinnost, která povede k nápravě
protiprávního stavu,
14q) Čl. 105 a 106 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/625.".
Poznámka pod čarou č. 14r se zrušuje.
30. V § 5 odst. 1 písmeno i) zní:
"i) při zjištění nesouladu uloží povinnost k zajištění souladu s požadavky
stanovenými zvláštním právním předpisem3), přímo použitelným předpisem Evropské unie3a)
nebo mezinárodními smlouvami7),".
Poznámka pod čarou č. 39 se zrušuje.
31. V § 5 odst. 1 písm. k) se slova "§ 23a zákona upravujícího ochranu
spotřebitele" nahrazují slovy "zákona upravujícího ochranu spotřebitele50)".
Poznámka pod čarou č. 50 zní:
"50) Například § 23a zákona č. 634/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
32. V § 5 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje
se písmeno l), které zní:
"l) nařídí
1. stažení zemědělských výrobků nebo potravin z trhu anebo
tabákových výrobků z distribuce nebo trhu, jestliže tyto zemědělské výrobky, potraviny
nebo tabákové výrobky nesplňují požadavky stanovené zvláštním právním předpisem3),
přímo použitelným předpisem Evropské unie3a) nebo mezinárodními smlouvami7), nebo
2.
převzetí zpět od spotřebitelů zemědělských výrobků, potravin nebo tabákových výrobků,
jestliže tyto zemědělské výrobky, potraviny nebo tabákové výrobky nesplňují požadavky
stanovené zvláštním právním předpisem3), přímo použitelným předpisem Evropské unie3a)
nebo mezinárodními smlouvami7), a o důvodu převzetí zpět spotřebitele účinně a přesně
informovat.".
33. V § 5 odst. 2 se za slovo "orgánu" vkládají slova " , fyzické osobě
podnikající" a slova "vyznačí se tyto skutečnosti do stejnopisu" se nahrazují slovy
"učiní se o této skutečnosti záznam do spisu".
34. V § 5 se na konci odstavce 3 doplňuje věta "Kontrolovanou osobu není
nutno o vydaném opatření informovat způsobem podle věty třetí, pokud bylo opatření
oznámeno přímo členovi statutárního orgánu kontrolované osoby nebo kontrolované podnikající
fyzické osobě.".
35. V § 5 odst. 4 se slovo "poslední" nahrazuje slovem "třetí".
36. V § 5 odst. 5 větě první se číslo "3" nahrazuje číslem "5".
37. V § 5a odstavec 2 zní:
"(2) Inspektor vydá souhlas s uváděním na trh zemědělských výrobků nebo
potravin, jejichž uvádění na trh bylo pozastaveno podle § 5 odst. 1 písm. e) bodu
1, s distribucí nebo uváděním na trh tabákových výrobků, jejichž distribuce nebo
uvádění na trh bylo pozastaveno podle § 5 odst. 1 písm. e) bodu 1, nebo se vstupem
nebo s manipulací s potravinami u osob, kterým byly vstup nebo manipulace s potravinami
pozastaveny podle § 5 odst. 1 písm. e) bodu 2, nebo s fungováním internetových stránek
nebo jejich části, které byly pozastaveny podle § 5 odst. 1 písm. e) bodu 3, a to
a) neprodleně, nejpozději však do 15 dnů ode dne, kdy kontrolovaná osoba prokáže,
že výrobky nebo potraviny jsou bezpečné nebo že osoba, které byl vstup nebo manipulace
s potravinami pozastaveny, splňuje požadavky na osobní hygienu podle přílohy II kapitoly
VIII bodu 2 přímo použitelného předpisu Evropské unie o hygieně potravin nebo že
internetové stránky splňují požadavky právních předpisů, nebo
b) pokud inspekce shromáždí podklady odůvodňující vydání souhlasu.".
38. V § 5a se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
"(3) Pokud kontrolovaná osoba neprokáže ve lhůtě 6 měsíců ode dne oznámení
opatření podle § 5 odst. 1 písm. e) bodu 1, že pozastavené potraviny, zemědělské
výrobky nebo tabákové výrobky jsou bezpečné, nebo inspekce neshromáždí podklady odůvodňující
vydání souhlasu, nelze tyto potraviny nebo zemědělské výrobky uvádět na trh nebo
tyto tabákové výrobky distribuovat nebo uvádět na trh.
(4) Inspektor může vydané opatření změnit, byl-li podán kontrolovanou osobou
podnět k prodloužení lhůty ke splnění uložené povinnosti, nebo z vlastního podnětu,
jsou-li důvody pro změnu lhůty ke splnění uložené povinnosti nebo je-li opatření
zapotřebí změnit z jiného důvodu. Prvním úkonem v řízení o změně opatření je vydání
opatření postupem podle § 5 odst. 2. Pro podání odvolání a pro jeho vyřízení platí
§ 5 odst. 4 a 5 obdobně.".
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.
39. V § 5b odst. 6 se slova "V odůvodněných případech může inspektor zajistit
zničení nebezpečných zemědělských výrobků, potravin nebo tabákových výrobků" nahrazují
slovy "Inspektor může zajistit zničení nebo znehodnocení zemědělských výrobků, potravin,
tabákových výrobků nebo výrobků z révy vinné".
40. V § 6 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 51 zní:
"(3) Inspektorát vydá rozhodnutí o schválení ozařovny podle zákona o potravinách
a tabákových výrobcích51) a přidělí schválené ozařovně registrační číslo. Inspektorát
může rozhodnutí o schválení ozařovny pozastavit nebo zrušit podle zákona o potravinách
a tabákových výrobcích.
51) § 4 odst. 5 zákona č. 110/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
41. § 7 zní:
"§ 7
(1) Inspektorát na základě výsledku provedené kontroly vydá závazné stanovisko
k zemědělským výrobkům, potravinám nebo tabákovým výrobkům, jejichž propuštění do
celního režimu volného oběhu bylo celním úřadem pozastaveno, a to ve lhůtě 3 pracovních
dnů ode dne doručení sdělení celního úřadu o pozastavení jejich propuštění. Pokud
není výsledek kontroly v této lhůtě znám, uvědomí inspektorát v této lhůtě místně
příslušný celní úřad o prováděných kontrolních úkonech a závazné stanovisko vydá
bezodkladně po dokončení kontrolních úkonů. Kontrola je zahájena doručením sdělení
celního úřadu inspekci o pozastavení propuštění zemědělských výrobků, potravin nebo
tabákových výrobků podle věty první do celního režimu volného oběhu. Je-li provedena
pouze kontrola dokladů, nahrazuje závazné stanovisko protokol o kontrole.
(2) Inspekce v případě potravin, u kterých jsou podle nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/625 prováděny úřední kontroly na stanovištích hraniční
kontroly, zaznamená do společného zdravotního vstupního dokladu výsledek provedených
úředních kontrol a opatření přijatých na jejich základě. Je-li provedena pouze kontrola
dokladů, nahrazuje záznam inspekce do společného zdravotního vstupního dokladu protokol
o kontrole. Kontrola je zahájena doručením oznámení kontrolované osoby o příchodu
zásilky inspekci zadáním společného zdravotního vstupního dokladu do Systému pro
správu informací o úředních kontrolách.".
Poznámka pod čarou č. 40 se zrušuje.
42. V § 8 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
"(2) Ústřední inspektorát postupuje podle prováděcího nařízení Komise (EU)
2016/779 ze dne 18. května 2016, kterým se stanoví jednotná pravidla k postupům pro
určení toho, zda má tabákový výrobek charakteristickou příchuť, a rozhoduje podle
tohoto nařízení.".
43. Za § 9 se vkládá nový § 10, který zní:
"§ 10
(1) Státní zemědělská a potravinářská inspekce může od banky a zahraniční
banky vykonávající na území České republiky činnost prostřednictvím své pobočky (dále
jen "banka") požadovat poskytnutí údaje o
a) číslech účtů a jiných jedinečných identifikátorech a
b) majitelích účtu a zmocněncích, kteří jsou oprávněni nakládat s peněžními prostředky
na účtu, (dále jen "klient banky"),
přičemž toto oprávnění se vztahuje na údaje, u kterých lze důvodně předpokládat,
že přispějí ke ztotožnění osoby odpovědné za protiprávní jednání, nelze-li sledovaného
účelu dosáhnout jinak nebo jen s vynaložením neúměrného úsilí.
(2) Žádost o poskytnutí údajů podle odstavce 1 podává Státní zemědělská
a potravinářská inspekce prostřednictvím ministerstva. Žádost obsahuje odůvodnění,
v němž je popsáno splnění podmínek podle odstavce 1. Státní zemědělská a potravinářská
inspekce odpovídá za správnost údajů uvedených v jí podané žádosti.
(3) Ministerstvo ověří, zda žádost splňuje podmínky podle odstavců 1
a 2. V případě splnění těchto podmínek předá ministerstvo žádost bance. Banka poskytne
údaje podle odstavce 1 Státní zemědělské a potravinářské inspekci.
(4) Státní zemědělská a potravinářská inspekce do 24 měsíců ode dne podání
žádosti vyrozumí klienta banky, že o něm požadovala údaje podle odstavce 1.".
44. V § 11 odst. 1 písm. a) se slova "zákaz podle § 5 odst. 1 písm. a)"
nahrazují slovy "povinnost podle § 4b odst. 1 splnit opatření".
45. V § 11 odst. 1 se písmena b) a c) zrušují.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena b) a c).
46. V § 11 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje
se písmeno d), které zní:
"d) jako provozovatel poštovní služby nebo jiné doručovací služby nepředá
inspektorovi zásilku podle § 4b odst. 3.".
47. V § 11 odst. 2 se slova "která nabízí nebo prodává zboží či služby
nebo provozuje reklamu na potraviny prostřednictvím internetových stránek nebo jiného
elektronického prostředku" nahrazují slovy "u níž lze mít za to, že je kontrolovanou
nebo povinnou osobou podle kontrolního řádu".
48. V § 11 odst. 3 písm. a) se slova "písm. a), b), c) nebo e)" nahrazují
slovy "písm. a), c) nebo d)".
49. V § 11 odst. 3 písm. b) se text "písm. d)" nahrazuje textem "písm.
b)".
50. V § 11c se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č.
52 zní:
"(3) Alespoň jedna oprávněná úřední osoba podílející se na řízení o přestupku
vedeném inspekcí v každém stupni musí mít vysokoškolské vzdělání získané nejméně
v magisterském nebo bakalářském studijním programu v oblasti vzdělávání Právo na
veřejné, soukromé nebo státní vysoké škole v České republice nebo obdobné vysokoškolské
vzdělání získané studiem na veřejné, soukromé nebo státní vysoké škole v České republice
nezařazeným do oblasti vzdělávání. Oprávněná úřední osoba s vysokoškolským vzděláním
v bakalářském studijním programu podle věty první musí dále prokázat odbornou způsobilost
zkouškou odborné způsobilosti úředních osob oprávněných k provádění úkonů správního
orgánu v řízení o přestupcích provedenou u Ministerstva vnitra52) nejpozději do 12
měsíců ode dne, kdy začala provádět úkony správního orgánu v řízení o přestupku.
52) § 111 zákona č. 250/2016 Sb., o odpovědnosti za přestupky a řízení
o nich.".
51. V § 14 se číslo "6" nahrazuje číslem "7".