Informace MZe pro provozovatele krmivářských podniků o nové prováděcí vyhlášce k zákonu o krmivech
Jak již došlo do povědomí odborné zemědělské veřejnosti nabyla dne 1.ledna 2008 účinnost novela zákona o krmivech ve znění zákona č. 214/2007 Sb. ze dne 18. července 2007. Současně byla vydána nová prováděcí vyhláška č. 356/2008 Sb., která stanoví technické podrobnosti.
Jak již došlo do povědomí odborné zemědělské veřejnosti nabyla dne 1.ledna 2008 účinnost novela zákona o krmivech ve znění zákona č. 214/2007 Sb. ze dne 18. července 2007. V době od jeho vydání proběhla řada seminářů pořádaných Agrární komorou ČR, zemědělskými svazy i sdružením výrobců krmných směsí za spoluúčasti Ministerstva zemědělství za účelem vysvětlení nového pojetí zákona a ve vazbě na přímo použitelná nařízení ES, která se již do vnitrostátních předpisů nepřevádějí.
Zákon o krmivech stanoví povinnosti a základní požadavky, zatímco podrobnosti a zejména technické ukazatele má stanovit prováděcí předpis – vyhláška. Upravená koncepce zákona včetně nově formulovaných zmocnění k vydání vyhlášky si vyžádalo zcela nový prováděcí předpis.
Tím se stala vyhláška č. 356/2008 Sb. ze dne 16. září 2008, kterou se provádí zákon o krmivech, ve znění pozdějších předpisů. Byla publikována ve Sbírce zákonů České republiky částce 116, rozeslané dne 1. října 2008 Nabyla účinnost dnem 16. října 2008 a nahradila vyhlášku č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon o krmivech, ve znění pozdějších předpisů.
Podobně. jako tomu bylo v novele zákona o krmivech, musely být i z vyhlášky odstraněny všechny duplicity, které v minulosti vznikly v důsledku transposice některých nařízení ES vydaných před naším přistoupením k Evropské unii. Novou vyhláškou je tedy překrývání předpisů odstraněno, ale pro provozovatele krmivářských podniků to znamená používat i přímo použitelné předpisy ES, to jest příslušná nařízení ES, upravující oblast výroby, uvádění do oběhu a používání krmiv, doplňkových látek a premixů. Odkazy na tato nařízení jsou v textu zákona i vyhlášky, popř. v poznámkách pod čarou, uvedeny.
Co najdeme ve vyhlášce?
Ve vyhlášce zůstávají všechny požadavky příslušných směrnic ES, které byly ve zrušené vyhlášce č. 451/2000 Sb., jsou však zahrnuty v jiných paragrafech, případně v jiném pořadí. Jedná se o seznam a limity nežádoucích látek, seznam krmných surovin a požadavky na ně a navazující určitá proteinová krmiva, požadavky na krmiva pro zvláštní účely výživy a seznam povolených určených užití krmiv pro zvláštní účely výživy, částečný seznam povolených doplňkových látek, deklarované jakostní znaky a jejich tolerance pro krmné suroviny a kompletní a doplňková krmiva, požadavky na biologické zkoušení produktů ke krmení aj.
Rovněž jsou jako dosud uvedeny požadavky stanovené rozhodnutími Komise ES, a to zákaz používat v krmivech bílkoviny z kvasnic rodu „Candida“ kultivované na n-alkánech a seznam surovin, jejichž oběh nebo použití ve výživě zvířat je zakázáno.
Vyobrazení skladištních škůdců, které je vnitrostátním požadavkem, bylo zachováno.
Ve vyhlášce nenajdeme požadavky na doplňkové látky a premixy a seznam doplňkových látek povolených nařízeními ES, a to zejména všechny enzymy a mikroorganizmy, kokcidiostatika, s výjimkou jedné látky (halofuginon hydrobromid), doplňkové látky k silážování, radionuklidní pojiva a některé jednotlivé látky z různých kategorií a funkčních skupin. Pro orientaci v této oblasti může sloužit Registr Společenství pro doplňkové látky podle nařízení EP a Rady (ES) č. 1831/2003,který je aktualizován, a jehož webová adresa je uvedena ve vyhlášce v příloze č. 11 části A Obecná ustanovení. V tomto Registru ES je u každé látky uvedeno číslo předpisu ES – směrnice nebo nařízení - kterým byla povolena.
Z vyhlášky musela být vypuštěna také ustanovení týkající se krmiv, která se vztahovala k nařízení ES vydanému k prevenci a potírání BSE (TSE), a ustanovení vztahující se ke krmivům z nařízení o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou potřebu. V příslušných částech vyhlášky jsou však vazby na tato nařízení vyznačeny.
Jak z uvedeného vysvětlení vyplývá, do seznamu povolených doplňkových látek – přípravků - mohly být do vyhlášky zařazeny jen doplňkové látky a přípravky povolené směrnicemi ES, a to ve vazbě na původní základní směrnici Rady 70/524/EHS, o doplňkových látkách do krmiv.. Doplňkové látky povolené nařízeními ES a podmínky jejich použití je třeba hledat přímo v příslušných nařízeních Komise ES. Pro podrobnější vysvětlení je dále uvedeno příslušné ustanovení vyhlášky, a to § 14 Požadavky na doplňkové látky, který zní:
„Seznam a účel užití povolených doplňkových látek je uveden v přímo použitelných předpisech Evropských společenství5), které upravují oblast doplňkových látek, a v příloze
č. 11 části B, pokud tyto doplňkové látky nejsou povoleny přímo použitelnými předpisy Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek5).“
V poznámce pod čarou č. 5 jsou pak jako příklad uvedena některá nařízení Komise ES, kterými byly doplňkové látky povoleny nebo jejich povolení upraveno anebo rozšířeno.
Znění § 14 se může zdát poněkud složitým nebo málo srozumitelným. Jeho formulace je ve shodě i s formulací vyhlášky Spolkové republiky Německo. Ve své podstatě to znamená, že pokud je vydáno nové nařízení Komise ES, které upravuje požadavky na doplňkovou látku nebo nové užití látky zařazené v příloze vyhlášky č. 11, pak od data účinnosti takového nařízení již není tato doplňková látka hodnocena podle uvedené přílohy vyhlášky, ale vztahuje se na ni jen nařízení.
Nově je do vyhlášky zařazen postup pro používání tzv. tolerancí při posuzování analytických výsledků obsahů nežádoucích látek podle ustanovení směrnice Komise 2005/6/ES o změně směrnice 71/250/EHS, pokud jde o uvádění a interpretaci výsledků analýz podle směrnice 2002/32/ES o nežádoucích látkách v krmivech, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 o úředních kontrolách za účelem ověřování dodržování právních předpisů o krmivech a potravinách a ustanovení o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat. Pro tento účel jsou ve vyhlášce uvedeny i definice výtěžnosti a nejistoty měření. Vlastní postup pro posouzení výsledků analys je uveden v příslušné části vyhlášky v návaznosti na stanovené požadavky. Na stejném principu je založeno stanovení tolerancí při analytickém ověřování deklarovaného obsahu doplňkových látek.
Požadavky na krmné suroviny, určitá proteinová krmiva, kompletní a doplňková krmiva a na krmiva pro zvláštní účely výživy (§§ 6 až 13) odpovídají požadavkům příslušných směrnic. Převzetí je ve stejném rozsahu, jako tomu bylo dosud, jsou však vypuštěna ustanovení, která jsou nyní obsažena v některém ze souvisejících nařízení ES nebo byla národní úpravou.
Část Označování krmiv (§§ 17 až 21) obsahuje požadavky na označování krmných surovin, určitých proteinových krmiv, krmných směsí a krmiv pro zvláštní účely výživy. Nezahrnuje požadavky na označování doplňkových látek a premixů, které jsou jen v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat. Ustanovení této části vyhlášky jsou řazena v jednotlivých paragrafech jinak než tomu bylo dosud, požadavky na označování však zůstávají v podstatě beze změny, jak stanoví příslušné směrnice.
V ustanoveních pro označování krmných surovin i krmných směsí nejsou již citována předepsaná tzv. varovná upozornění, týkající se krmných surovin živočišného původu. Jsou nahrazena ustanovením „Touto vyhláškou nejsou dotčeny požadavky na označování krmných surovin (kompletních a doplňkových krmiv) stanovené přímo použitelnými předpisy Evropských společenství v oblasti nakládání s vedlejšími produkty živočišného původu7).“
V poznámce pod čarou č. 7 jsou uvedeny odkazy na nařízení ES, kterými jsou nařízení EP a Rady č. 999/2001 ve znění nařízení Komise (ES) č. 1292/2005, kterým se mění příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokud jde o výživu zvířat, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, v platném znění. Varovná upozornění musí být tedy uváděna i nadále, a to způsobem, jak je stanoveno nařízeními.
V návaznosti na výše uvedenou citaci nařízení Komise (ES) č. 1292/2005 je třeba upozornit na novou skutečnost, že s účinností od 20. října 2008 platí nařízení Komise (ES) č. 956/2008 ze dne 29. září 2008, kterým se mění příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií. Změna se týká přílohy IV v části II a III a je spojena s podmínkami, za kterých sepovoluje zkrmovat neodstaveným přežvýkavým hospodářským zvířatům rybí moučku.
Ustanovení pro označování krmných směsí obsahujících doplňkové látky (§ 20 odst. 13 až 18) jsou uvedena přesně podle znění dosud stále platného článku 16 směrnice Rady 70/524/EHS, o doplňkových látkách do krmiv. S ohledem na výše uvedené znění § 14 vyhlášky bylo nutno použít i v těchto ustanoveních stejnou dikci při odkazech na povolené doplňkové látky uvedené v příloze č. 11 nebo povolené podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek.
Do části vyhlášky Přílohy k žádostem (§§ 22 až 25) jsou zařazeny podrobnosti obsahu příloh k žádostem o schválení nebo registraci provozu, údaje o krmivu, ustanovení o odborné způsobilosti a o homogenitě podle zmocnění v § 4 a 5 odst. 9 zákona. Požadavky jsou stanoveny tak, aby noví žadatelé o registraci nebo o schválení provozů, popřípadě žadatelé o změny, nebyli zatěžováni nadměrnou administrativou, a aby bylo dodrženo ustanovení nařízení (ES) č. 183/2005, o hygieně krmiv, které stanovilo základní povinnosti pro provozovatele krmivářských podniků, jichž se nařízení týká.
Oproti zmocnění v zákoně o krmivech, nebyly uplatněny požadavky, týkající se dokladu o pracovní přesnosti míchacího zařízení a plánů kontroly jakosti, neboť by přesahovaly rámec nařízení ES č. 183/2005.
S tím souvisí i zcela nový přístup k naplnění požadavku zákona (§ 4 a 5) k ověřování homogenity doplňkových látek v krmivech nebo premixech. Za tím účelem se v § 24 odst. 1 vyhlášky stanoví, že „homogenituprokazuje provozovatel ústavu (tj. ÚKZÚZ) dokladem, který obsahuje název a adresu provozu, typ míchacího zařízení, výrobní číslo a rok výroby, název výrobce míchacího zařízení, dobu míchání a počet otáček míchacího elementu, doklad o homogenitě přiložený výrobcem míchacího zařízení jako součást technické dokumentace nebo prohlášení provozovatele, že prokázal účinnost míchacího zařízení, pokud jde o homogennost “
V části Požadavky na provozy (§ 26 a 27)je třeba upozornit na nové ustanovení týkající se pojízdné výrobny krmiv, a to časového plánu výroby, který obsahuje předpokládané období provozu, datum, hodinu a místo výroby, druhy vyráběných krmiv a registrační značku vozidla pojízdné výrobny krmiv.
Ustanovení § 27 Kontrola rizik u prvovýrobců, jejíž vymezení ve vnitrostátním právním předpisu vyplývá z nařízení o hygieně krmiv, je upravena tak, aby zahrnovala zejména ta rizika, na něž upozorňuje Codex Alimentarius citovaný v nařízení o hygieně krmiv, a další rizika, která jsou obecně považována za ohrožení potravinového řetězce i v jiných, než krmivářských předpisech. Odkazy na tyto předpisy jsou uvedeny v poznámkách pod čarou. Jedná se o zákon o hnojivech, veterinární zákon, zákon o rostlinolékařské péči a nařízení (ES) č. 999/2001, č. 1774/2002, č. 178/2002 a č. 183/2005, která na rizika pro potravinový řetězec upozorňují.
Část Biologické zkoušení (§§ 28 až 30) je v souladu s nově vydaným nařízením Komise (ES) č. 429/2008 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, pokud jde o vypracování a podávání žádostí a vyhodnocování a povolování doplňkových látek. Vzhledem k tomu, že nařízení ponechává ještě po určitou dobu možnost zkoušet bezpečnost doplňkových látek podle některých částí původní směrnice, která je do vyhlášky v plném znění transponována, je tato možnost promítnuta do § 31 odst. 2 jako přechodné ustanovení.
Pro provozovatele krmivářských podniků uvádějících produkty ke krmení do oběhu je důležitý § 31 Přechodná ustanovení, který v odstavci 1 stanoví, že „Krmiva, doplňkové látky a premixy označené podle dosavadních právních předpisů mohou být uváděny do oběhu nejdéle do 31. prosince 2009.“ Jedná se o způsob označování podle dřívější vyhlášky č. 451/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
To má umožnit výrobcům využít dosavadní obaly a matrice pro jejich tisk v podstatě až do doby, kdy bude vydáno nové nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) k uvádění produktů ke krmení na trh, které částečně změní i způsob označování. Konečný návrh tohoto nařízení projednává v současné době Evropský parlament, a je předpoklad, že by mohlo být vydáno začátkem roku 2009.
Ustanovením § 32 se zrušuje vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon krmivech, ve znění pozdějších předpisů.
Přílohy:
Podobně jako to bylo v předchozí zrušené vyhlášce č. 451/2000 Sb., je i v nové vyhlášce většina technických požadavků zařazena do rozsáhlých příloh. Vzhledem k tomu, že tyto přílohy jsou nyní řazeny v jiném pořadí, některé mají i jinou skladbu a jejich číslování je odlišné, je dále pro rychlou informaci a orientaci uveden jejich seznam, který ve vyhlášce není.
Příloha č. 1 Zakázané látky a produkty
Příloha č.2 Nežádoucí látky a produkty – Maximální limity obsahu nežádoucích látek v produktech ke krmení
Příloha č. 3 Skladištní škůdci
I. Seznam škůdců
II. Roztoč dravý
III. Vyobrazení skladištních škůdců a roztoče dravého
Příloha č. 4 Krmné suroviny
Část A Obecná ustanovení
I. Výklad
II. Definování pojmů technologické úpravy krmných surovin
Část B Základní seznam krmných surovin
1. Zrna obilovin, jejich výrobky a vedlejší výrobky
2. Olejnatá semena,olejnaté plody, jejich výrobky a vedlejší výrobky
3. Semena luskovin, jejich výrobky a vedlejší výrobky
4. Hlízy, kořeny, jejich výrobky a vedlejší výrobky
5. Ostatní semena a plody, jejich výrobky a vedlejší výrobky
6. Pícniny a objemná krmiva
7. Ostatní rostliny, jejich výrobky a vedlejší výrobky
8. Mléčné výrobky
9. Výrobky ze suchozemských zvířat
10. Ryby a ostatní mořští živočichové, jejich výrobky a vedlejší výrobky
11. Minerální látky
12. Varia
Část C Ostatní krmné suroviny neuvedené v části B
Část D Krmné suroviny s omezeným použitím
Část E Skupiny krmných surovin pro označování krmných směsí pro domácí zvířata
Příloha č. 5 Tolerance pro jakostní znaky krmných surovin a určitých proteinových krmiv
Příloha č. 6 Určitá proteinová krmiva
1. Proteinové produkty z mikroorganizmů
1.1. Bakterie
1.2. Kvasnice
1.3. Řasy
1.4. Nižší houby
2. Dusíkaté sloučeniny nebílkovinné povahy
2.1. -------
2.2. Amonné soli
2.3. Vedlejší produkty výroby aminokyselin fermentací
Příloha č. 7 Kompletní a doplňková krmiva
Část A Deklarované jakostní znaky u kompletních a doplňkových krmiv pro hospodářská zvířata,
Část B Tolerance pro jakostní znaky u kompletních a doplňkových krmiv pro hospodářská zvířata
Příloha č. 8 Část A Deklarované jakostní znaky u kompletních a doplňkových krmiv pro domácí zvířata,
Část B Tolerance pro jakostní znaky u kompletních a doplňkových krmiv pro domácí zvířata
Příloha č.9 Výpočet energie u kompletních a doplňkových krmiv
Příloha č.10 Zvláštní účely výživy
Část A Obecná ustanovení
Část B Seznam určených užití
Příloha č.11 Doplňkové látky (povolené směrnicemi ES - stav k datu vydání vyhlášky)
Část A Obecná ustanovení
Část B Seznam doplňkových látek
Konzervanty
Antioxidanty
Emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky
Pojiva, protispékavé látky a koagulanty
Radionuklidní pojiva – látky povoleny přímo použitelnými předpisy ES
Regulátory kyselosti
Doplňkové látky k silážování – látky povoleny přímo použitelnými předpisy ES
Barviva včetně pigmentů
1. Karotenoidy a xantofyly
2. Jiná barviva
3. Barviva povolená k barvení potravin
Zchutňovadla
1. Všechny přírodní produkty a odpovídající syntetické produkty
2. Umělé látky
Vitaminy a provitaminy a chemicky definované látky s obdobnými účinky
Aminokyseliny, jejich soli a analogy
Močovina a její deriváty
Kokcidiostatika a histomonostatika - (jedna látka)
Mikroorganizmy – látky povoleny přímo použitelnými předpisy ES
Enzymy – látky povoleny přímo použitelnými předpisy ES
Část C Hodnocení doplňkových látek
I. Tolerance obsahu účinné látky zahrnující technologické chyby
II. Postup hodnocení
Příloha č.12 Biologické zkoušení
1. Výklad pojmů,
2. Základní biologické zkoušení,
3. Zkoušení jakosti živočišných produktů,
4. Zkoušení bezpečnosti,
5. Zkoušení konzervační účinnosti
Příloha č.13 Základní biologické zkoušení krmiv
1. Biologická testace
2. Bilanční zkouška,
3. Krmná zkouška
Příloha č.14 Zkoušení konzervační účinnosti
Příloha č.15 Zkoušení jakosti živočišných produktů
1. Zkoušení jakosti masa
2. Zkoušení mléka
3. Zkoušení vajec
Příloha č.16 Část I. Biologické zkoušení určitých proteinových krmiv
Biologické zkoušení doplňkových látek
Část II.A Biologické zkoušení doplňkových látek jiných než mikroorganizmy a enzymy
Část II.B Biologické zkoušení mikroorganizmů a enzymů
Příloha č.17 Souhrnná dokumentace biologického zkoušení
Příloha č.18 Monografie k souhrnné dokumentaci biologického zkoušení doplňkových látek
Zpracovala 1. listopadu 2008 Ing. Fischerová